Ведьма Ильзе - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма Ильзе | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Он простоял всего несколько минут, как вдруг из темноты возник человек и направился к нему. Этот человек был высок и имел длинные огненно–рыжие волосы, сейчас повязанные пестрым платком. Судя по всему, это был скиталец, он шел морской походкой, слегка вразвалку, и, когда плащ распахивался, был виден кожаный летный костюм. Подойдя к Страннику, человек приветливо улыбнулся, словно они давно не видевшиеся старые друзья.

— Тебя зовут Странник? — спросил он, остановившись перед друидом. В тусклом свете фонаря блеснули золотые серьги.

Странник кивнул.

— Я Редден Альт Мер. Цикатрикс сказал, ты собираешься в путешествие и тебе нужна помощь.

Странник нахмурился:

— Ты не похож на судостроителя.

Редден Альт Мер широко улыбнулся:

— Наверное, потому, что я не судостроитель. Но я знаю, где найти того, кто тебе нужен. Я знаю, как усадить тебя на самый быстрый и маневренный корабль, как набрать самую лучшую команду и доставить тебя туда, куда ты хочешь, потому что я буду твоим капитаном. — Он помолчал, склонив голову набок. — За определенную плату, конечно.

Странник внимательно на него посмотрел. Человек этот был дерзким и самоуверенным, чувствовалось, что в обиду он себя не даст.

— Откуда мне знать, что ты все это сумеешь сделать, Редден Альт Мер? Откуда мне знать, что ты тот, кто мне нужен?

Скиталец изобразил крайнее удивление:

— Меня направил к тебе Цикатрикс. Если ты доверяешь ему, этого достаточно.

— Цикатрикс делал и ошибки.

— Только когда его обманывали с платой, чтобы проучить. Ты ведь не обманул его? — Скиталец вздохнул.— Ладно. Вот мои заслуги, раз мое имя, по всей видимости, тебе ничего не говорит. Я с детства ходил в море. Большую часть жизни я был капитаном. Я плавал вдоль всего побережья Западной Земли и обследовал почти все известные острова в Синем Разделе. Последние три года я летал на воздушных кораблях Федерации. Ближе к делу: меня ни разу не сбили.

— И почему я должен тебе верить? — Странник сделал шаг вперед. — Потому, что ты поставил у меня за спиной человека, который набросится на меня с кинжалом, как только ты почувствуешь, что тебе не верят?

Альт Мер медленно кивнул, продолжая улыбаться:

— Превосходно. Я кое–что знаю о друидах и о том, на что они способны. Ты последний из них, и тебя не очень любят в Четырех Землях. Я решил, что стоит тебя проверить. Настоящий друид, как я слышал, обязательно почувствует, что ему грозит опасность. — Он пожал плечами. — Я просто проявил осторожность. Я не хотел обидеть.

Суровое лицо Странника не изменило своего выражения.

— Я не обиделся. Это будет долгое и опасное путешествие, Редден Альт Мер. Как я понимаю, ты не собираешься отправляться в путь вместе с глупцом или лжецом.— Он помолчал. — Я тоже.

Скиталец негромко засмеялся.

— Рыжая Крошка! — позвал он.

Из–за спины Странника вышла высокая женщина с рыжими косами. Она подошла, озираясь по сторонам и вглядываясь в темноту, что говорило о том, что она доверяет Страннику еще меньше, чем ее товарищ. Они кивнули друг другу, дав понять, что все в порядке. Сходство между ними было поразительным.

— Это моя сестра Руэ Меридиан,— сказал Альт Мер. — Она будет штурманом, когда мы полетим. Она также будет прикрывать меня сзади, как делала только что.

Руэ Меридиан протянула руку, и Странник пожал ее. Рукопожатие ее было сильным, а взгляд спокойным.

— Добро пожаловать в Мартовскую Дымку,— сказала она.

— Давайте для деловой беседы отойдем с освещенного места, — предложил Альт Мер.

Он отвел сестру и Странника от фонаря и провел в темный переулок. За их спинами по дороге пробежал мальчик, подгоняя впереди себя палочкой обруч.

— Теперь к делу, — сказал Редден Альт Мер, азартно потирая руки. — Куда мы направимся?

Странник помотал головой:

— Этого я не могу сказать. Скажу только тогда, когда отлетим отсюда подальше.

Скиталец удивился:

— Не можешь сказать? Хочешь, чтобы я отправился в путешествие, у которого нет конечной цели? Мы полетим на запад, на восток, север, юг, вверх или вниз?

— Мы полетим туда, куда я скажу.

Альт Мер хмыкнул:

— Ладно. Груз с собой берем?

— Нет. Мы отправляемся за грузом.

— Сколько будет пассажиров?

— Три десятка. Может, чуть больше, может, чуть меньше. Не больше сорока.

Скиталец нахмурился:

— Для судна такого размера мне понадобится команда, по крайней мере, в дюжину человек, считая меня и Рыжую Крошку.

— Ограничься десятью.

Альт Мер покраснел:

— У тебя слишком много условий для того, кто ничего не понимает в кораблях!

— Как будешь платить? — быстро вставила свое слово сестра.

— Сколько обычно вы берете за дальние путешествия? — спросил Странник. Сейчас они дошли до самой важной части дела. Руэ Меридиан взглянула на брата. Альт Мер подумал, затем назвал сумму. Странник кивнул:

— Я столько заплачу авансом и в два раза больше, когда вернемся.

— В три раза, — тут же сказала сестра.

Странник долго, задумчиво посмотрел на нее:

— Что вам сказал Цикатрикс?

— Что у тебя богатые друзья и сильные враги.

— И что как раз поэтому следует нанять нас, — добавил брат.

— Особенно когда враги так же сильны в волшебстве, как и ты, и могут убивать одним своим голосом. — Редден Альт Мер снова улыбнулся. — Мы ведь кое–что знаем о том, кто живет в Диких Дебрях. Кое–что знаем о колдунах и ведьмах. Говорят, что ты стоял рядом с Аллардоном Элессдилом, когда его убили. Что ты заключил с ним некий договор и эльфы готовы его исполнить. — Альт Мер вопросительно поднял одну бровь.

Странник посмотрел в темноту, затем снова — на рыжеволосых брата с сестрой:

— Вы, я вижу, много знаете.

Капитан пожал плечами:

— Мы должны знать, от нас ведь требуют рисковать жизнью.

— Что подводит нас к интересному вопросу. — Друид пристально посмотрел на них обоих: — Хотите ли вы отправиться со мной в это путешествие? Зачем связываться с этим делом, когда есть и другие, менее опасные предприятия?

Редден Альт Мер рассмеялся:

— Хороший вопрос. Вопрос, который требует нескольких ответов. Давай посмотрим, смогу ли я их дать. Во–первых, деньги. Ты предлагаешь больше, чем могут дать другие. Намного больше. Мы наемники, так что нас очень интересуют толстые кошельки. Во–вторых, то, как мы распрощались с Федерацией. Наш уход был не совсем добровольным, и наши бывшие наниматели могут захотеть нас найти, чтобы свести счеты. Так что нам лучше быть отсюда подальше. Долгое путешествие за пределы Четырех Земель как раз то, что нужно, чтобы они о нас успели позабыть. И, в–третьих,— добавил он, улыбаясь, словно мальчик, которому дали конфету, — интересно совершить путешествие в неизвестные страны. Интересно побывать там, где никто еще не был, увидеть что–нибудь впервые, открыть новый мир. — Он вздохнул и широко повел рукой. — Не надо недооценивать значение этого для нас. Это трудно объяснить тому, кто не ходит в море и не летает, как мы. В этом наша жизнь, и иногда это имеет первостепенное значение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению