Ведьма Ильзе - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма Ильзе | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Через несколько секунд уже все воздушные корабли вели бой, а на земле солдаты с той и другой стороны остановились и стали глядеть на сражение, развернувшееся в небе. Корабли резко взмывали вверх или ныряли, горящие шары прочерчивали на фоне голубого неба ярко–красные дорожки, в воздухе свистели осколки и стрелы. Два корабля Федерации столкнулись, сцепились вместе и потеряли управление, чехлы диапсоновых кристаллов были сломаны, кристаллы стали забирать слишком много энергии, и оба корабля взорвались в воздухе. Еще одно судно, уворачиваясь от столкновения, стало совершать маневр, который ничем, кроме паники, объяснить было нельзя. Послышался скрежет металла. Это в один из кораблей скитальцев врезался корабль Свободнорожденных. Радианные тяги с треском полопались, и суда стали медленно расходиться. Отовсюду доносились крики ярости, страха и боли.

«Черный Моклипс» вынырнул из эпицентра бушующей битвы, словно левиафан из бурной пучины. Альт Мер отвел его в сторону и стал преследовать эльфийский корабль, который остался в одиночестве и стремился занять боевую позицию. В сторону корабля Альт Мера с шипением полетели огненные шары, но он прошел под ними. Альт Мер накренил свое судно, чтобы удобнее было вести стрельбу. Эльфийский корабль развернулся и пошел прямо на него. Но скиталец не был трусом и умел мгновенно принимать решения. Он свернул влево, резко набрал высоту и правым тараном снес верхушку грот–мачты эльфийского корабля, лишив его паруса. Эльфийское судно накренилось, но затем выровнялось.

«Черный Моклипс» сделал резкий разворот, готовя атаку.

— Так держать! — прокричал Альт Мер. Его рыжие волосы развевались, словно флаг.

Но справа появился корабль Федерации. Мостик его был разрушен, капитана нигде не было видно, а матросы отчаянно пытались справиться с управлением. Шкафут горел, и огонь быстро взбирался по грот–мачте. Альт Мер вел «Черный Моклипс» прежним курсом, но корабль Федерации вдруг развернулся и пошел на столкновение. Альт Мер потянул рычаги, открыл колпаки и поддал газу. «Черный Моклипс» взмыл вверх, лишь днищем поплавков царапнув верхушки мачт корабля Федерации и сорвав с него паруса.

Альт Мер тихо выругался: не хватало ему еще от своих кораблей уворачиваться. Он развернул «Черный Моклипс», ожидая увидеть частично обездвиженный эльфийский корабль, но вместо него вдруг обнаружил перед собой корабль Федерации, с которым он только что едва не столкнулся. Тот каким–то образом описал полукруг и снова оказался перед «Черным Моклипсом». Капитан рванул рычаги колпаков, пытаясь набрать высоту и вывести судно из–под удара. Корабль Федерации мотало из стороны в сторону. Он летел как горящая головешка, а матросы срочно пытались открепить радианные тяги, пока энергия, поступающая к кристаллам, не разнесла корабль в щепки. Паруса корабля Федерации пылали, кристаллы взрывались, а матросы вопили от ужаса.

Альт Мер уже не успевал отойти в сторону.

— Держись! — прокричал он всем, кто только мог слышать. — Держись! Держись!

«Черный Моклипс» ударил корабль Федерации в борт в носовой части, содрогнулся и закачался. «Черный Моклипс» ударил таранами, но удар был такой силы, что Альт Мера бросило на рычаги. Краем глаза он заметил, как за его спиной генерал и адъютанты полетели к борту. Генерал и один адъютант удержались на страховочном лине, но у второго адъютанта линь лопнул, и несчастный перелетел через леера и упал за борт. Альт Мер слышал его вопль все время, пока тот летел до земли.

— Капитан! — услышал он крик рассерженного и перепуганного генерала.

Но отвечать было некогда. Быстро приближались еще два эльфийских корабля, почувствовав, что им предоставляется возможность уничтожить своего злейшего врага. Альт Мер крикнул, чтобы приготовились к маневру, и повел корабль резко вниз и в сторону, отчего генерал и его оставшийся адъютант покатились к другому борту. Один эльфийский корабль пошел на снижение следом. Когда преследовавший корабль снизился, «Черный Моклипс», который очень хорошо слушался руля, совершил маневр и зашел под днище второго эльфийского корабля.

Генерал Федерации за спиной у Альт Мера продолжал орать, но тот не обращал на него внимания. «Черный Моклипс» начал по спирали набирать высоту и обстреливать из катапульт эльфийские суда, которые отвечали тем же. Куски металла сорвали с одного из них фок, а один из самых удачных выстрелов, какие Альт Меру когда–либо приходилось видеть, снес рули. Вражеское судно закачалось, экипаж пытался вернуть ему управление. Альт Мер оставил его в покое и переключил свое внимание на другой корабль. По палубе и поплавку «Черного Моклипса» ударил град металла и отбросил корабль в сторону. Но броня выдержала, и Альт Мер атаковал врага в лоб.

— Держись! — крикнул он и сдвинул рычаги вперед, дав питание на диапсоновые кристаллы.

«Черный Моклипс» врезался в грот–мачту эльфийского судна. Мачта переломилась и вместе с парусами и радианными тягами рухнула на палубу. Лишившись трети мощности, эльфийский капитан был вынужден зачехлить кристаллы и пойти на посадку. Альт Мер отвел свой корабль в сторону и стал смотреть на то, как оба эльфийских судна стали садиться, вращаясь и сильно раскачиваясь. Все корабли Свободнорожденных шли на посадку, прекратив бой. Из судов Федерации четыре корабля горели на земле. Два оставшихся в воздухе были повреждены, один серьезно. Альт Мер посмотрел на стоящие на земле поврежденные суда Свободнорожденных и приказал отступать.

Вдруг прямо у него над ухом заорал генерал, потный и красный. Он отцепил страховочный трос и прополз по палубе к пилотской кабине. Одной рукой он вцепился в ограждение кабины, другой гневно размахивал.

— Что вы вытворяете, капитан!

Альт Мер не понял, о чем идет речь, а на интонации ему было плевать.

— Направляюсь домой. Пристегните страховочный пояс.

— Вы даете им уйти! — перебил его генерал. — Вы отпускаете их!

Альт Мер взглянул через борт на корабли Свободнорожденных и пожал плечами:

— Не думайте о них. Они еще долго не смогут летать.

— Но когда смогут, они снова будут в небе стрелять по нашим кораблям! Капитан, приказываю их уничтожить!

Скиталец помотал головой:

— Вы не можете отдавать приказы на борту этого корабля, генерал. Идите на место.

Генерал Федерации схватился за свой китель:

— Я старше вас по званию, капитан Альт Мер. Я вам приказываю.

Редден Альт Мер уже долго терпел.

— Хокен! — крикнул он. Второй помощник возник мгновенно. — Помоги, пожалуйста, генералу снова надеть страховочный пояс. Посмотри, чтобы он был крепко застегнут. Генерал, обсудим это позже.

Ферл Хокен отвел потерявшего дар речи генерала от пилотской кабины, затолкал его к кормовому ограждению, надел на него страховочный пояс и вынул из замка чеку, без которой пояс уже не расстегивался. Проходя мимо Альт Мера, он подмигнул и бросил ему чеку.

— Жаль, нет здесь Рыжей Крошки, а то бы посмотрела, — тихо сказал Хокен, широко улыбаясь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению