Этюд для Фрейда - читать онлайн книгу. Автор: Чингиз Абдуллаев cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Этюд для Фрейда | Автор книги - Чингиз Абдуллаев

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Кто убийца? – выдохнула Наиля. – Кого они нашли?

– Пока не знают, кто именно, но уже известно, что там была посторонняя женщина, – радостно сообщила Римма, – он говорит, что они смогли снять незнакомку, которая выходила из дома. И сейчас проверяют одежду и обувь, которая на ней была. Пригласили специалистов, чтобы те смогли назвать им марку обуви. А потом начнут искать убийцу.

– Женщина? – не поверила Наиля. – Какая женщина? Разве его убила женщина? Я думала, что мужчина.

– Это пока только их предположение, – вмешалась Галия, – никто точно не знает.

– Как они могут узнать убийцу по обуви? – не поняла Светлана. – Ведь такую модель могут надеть тысячи разных женщин. Если бы это была эксклюзивная обувь в одном экземпляре, тогда понятно.

– Не знаю, – ответила Римма, – но он обещал еще позвонить. Посмотрим, что он скажет.

– Нам нужно идти, – посмотрел на часы дипломат, – уже поздно, а у меня сегодня вечером встреча с итальянским послом. Прошу меня извинить, госпожа Сабирова, – он поднялся и церемонно поклонился.

– Я останусь, – сообщила ему Светлана. Она не спрашивала разрешения. Она лишь информировала мужа о том, что остается.

– Лучше поедем вместе, – предложил посол, чуть нахмурившись, – ты не знаешь, какие дела могут быть у твоей подруги.

—Я хочу остаться, – упрямо возразила Светлана, – у Риммы машина, она может меня отвезти.

– У нас важная встреча, – напомнил посол. Он явно нервничал.

—Я ее привезу, – подтвердила Римма.

– Вот видишь, – сказала Светлана, показывая на подругу, – ты всегда споришь по любому пустяку.

– Как тебе удобно, – решил наконец посол, – до свидания, господин Дронго, – он подошел к нему и энергично пожал руку. Галия проводила его до дверей и вернулась обратно. Послышался шум отъезжающей машины.

—Теперь, когда гости ушли, можно и подурачиться, – радостно заявила Светлана, вытягивая ноги, – у меня очень хороший муж, но он такой зануда. У него, наверно, в детстве было много комплексов из-за маленького роста. Ты, Римма, тоже хороша, затеяла с ним спор. Он чуть не умер от ужаса. Ты знаешь, какие эти латиносы набожные.

– Удивляюсь, как ты с ним живешь, – сказала Галия, – вы такие разные люди.

– Уже привыкли друг к другу, – усмехнулась Светлана, – ничего страшного. Как говорят в таких случаях, стерпится-слюбится. А вы как думаете, господин Дронго? Вы женаты?

– Да, – кивнул он, – но моя супруга и дети живут отдельно от меня.

– Вы развелись? – сразу спросила Светлана.

– Нет. У нас прекрасные отношения.

– Тогда почему отдельно? – не поняла супруга дипломата.

– Так удобнее. В силу моей профессии я должен быть всегда один. Чтобы не подставлять жену и детей.

– Сложная профессия, – задумчиво произнесла Галия, услышав его ответ.

– Зато удобно, – заметила Римма, – не нужно прятаться ни от жены, ни от любовниц. Можно встречаться с кем угодно и жить как хочется.

– Не уверен, что мне этого хочется, – ответил Дронго.

– Значит, вы – женоненавистник? – спросила Римма, – или принадлежите к тому исчезающему виду мужчин, которые влюбляются один раз в жизни и навсегда?

– Ни то и ни другое. Я люблю женщин. И не всегда являюсь примерным семьянином. Но мне не очень хочется всегда прятаться, если вы это имели в виду. Я считаю, что супруги должны доверять друг другу и уважать друг друга.

– Что значит «уважать» в вашем понимании? – не унималась Римма. – Не изменять? Любить жену? Не обманывать?

– Если она ваша жена, то значит, вы уже ее любите, – парировал Дронго, – что касается «уважать», то хотя бы для начала вести себя относительно порядочно. Я понимаю, что мужчинам трудно сохранять верность одной женщине на протяжении всей жизни. Но тогда нужно хотя бы сделать так, чтобы не причинять боль жене.

– Теперь понимаю. То есть изменять так, чтобы она об этом не узнала. Я ошиблась. Вы принадлежите к другому типу мужчин, которые считают для себя возможным вести разгульную жизнь, а женщин запирают дома в домашних клетках, не позволяя ничего лишнего. Верно?

– Не верно. Я знал многих женщин, еще до того как женился. И всегда оставлял за ними право на свободу. Любой из нас имеет право сам решать, что ему делать. Любить или не любить, изменять или не изменять. Это выбор каждого, и никто не имеет права навязывать свои стандарты другим. Даже очень близким людям.

– Значит, если вы изменяете, то вам можно, – торжествующе сказала Римма, – а жене изменять, то нельзя? Так я должна вас понимать? Или за женой вы тоже оставляете право выбора?

Четыре пары женских глаз смотрели на него. Он усмехнулся.

– Я вам уже сказал. За любым человеком. Если моя супруга решит, что ей будет хорошо с другим человеком, она уйдет к другому. И я думаю, что так будет правильно.

– Вы ненормальный, – решительно заявила Римма, – но, честное слово, я хотела бы быть вашей женой.

– Надеюсь, что это не только потому, что я ратую за свободу партнеров, – вежливо ответил ей в тон Дронго.

Все рассмеялись. Опять раздался телефонный звонок. Дронго заставил себя не убирать улыбку. Неужели Мужицкий не может успокоиться? Ему так важно дать знать послу, что он самый значительный человек в прокуратуре? Римма достала свой аппарат.

– Слушаю, – весело сказала она, – я вас слышу, Павел Александрович. Здравствуйте, еще раз. Да, понимаю. Нет, никому не скажу. Я уже разговаривала с господином послом. Я вас слышу. Понимаю. Не может быть! Какой ужас! Да, я все поняла. Спасибо. Большое спасибо. Я все поняла. Никому не скажу. До свидания.

Она убрала аппарат.

– Гуччи, – громко произнесла она, – можете себе представить? Эта незнакомая женщина была в обуви от Гуччи. Какая мерзавка! Они подозревают, что она могла быть замешана в убийстве. Теперь они будут искать убийцу.

– На этой таинственной женщине была обувь от Гуччи? – переспросила Наиля.

– Да, – кивнула Римма.

– Я не ношу Гуччи, – задумчиво произнесла Наиля, – мама, по-моему, у тебя есть одна пара от Гуччи. Я привозила тебя их из Италии.

– Да, – спокойно ответила Галия, – кажется, есть.

– А я не люблю Гуччи, – вмешалась Римма, – вычурная и не очень удобная обувь. У нас Светлана любит итальянцев, но она всегда покупает Феррагамо и Версачче.

– Мне так удобнее, – ответила Светлана.

– Кто это мог быть? – спросила Наиля. – Что делала эта женщина в нашем доме? И почему они все время говорят о женщине? Ты что-нибудь понимаешь, мама? А вы, господин Дронго?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению