Зима в Эдеме - читать онлайн книгу. Автор: Гарри Гаррисон cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зима в Эдеме | Автор книги - Гарри Гаррисон

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

Язык ангурпиаквов

Изучая этот язык, прежде всего обнаруживаешь очень небольшое количество окончаний. Поэтому поначалу он может показаться простым, но подробное изучение непременно выявляет его богатство и сложность.

Для говорящих на марбаке он представляет трудность тем, что содержит различные формы звука "к", транскрибированные здесь как "к" и «кв». Аналогично существуют звонкое "л" и глухое, нами использовалось обозначение – «дл» или «гл».

Соответственно и некоторые звуки марбака практически непроизносимы для ангурпиаквов. говорящих, например, вместо «Армун» – «Аррамун», и «Харрал» вместо «Харл».

Представляется интересным, что этот язык состоит лишь из имен существительных и глаголов, начинающих каждое слово. И к корню можно добавить едва ли не бесконечное количество аффиксов, например:


квингик – дом

квингирссуак – большой дом

квингклиоркакв – он строит дом

квубгирссуалиогпок – он строит большой дом

квингирссуалиорфилик – мужчина может построить большой дом. и так дэлее.


Важно отметить разветвление понятий в правую сторону. Наш язык обладает левым ветвлением:


дом

этот дом

этот большой дом


Привыкшему к подобной речи крайне трудно строить слова в обратном направлении.

Кроме аффиксов, глаголов и имен существительных, в языке используются суффиксы, определяющие объект личности или спряжение. Глаголы могут использоваться в изъявительном, сослагательном, вопросительном, желательном, соединительном и инфинитивном наклонениях.

Рассмотрим глагол «алутора» («любить») в инфинитивном наклонении:


алуторакв – он любит

алуторут – она любит

алутораук – любит ли он?

салуторассук – любят ли они?

алуторлиук – может он любить (желательное наклонение)

алуторлиссик – могут они любить

алуторпачит – он может любить (сослагательное наклонение)

алуторпатечик – они могут любить.


Хотя марбак и ангурпиакв не связаны лингвистически, в структурном отношении они как бы зеркально отражают друг друга. Но если бы, например, Армун, воспользовавшись глаголом «алутора», показала бы на понравившийся предмет, ангурпиаквы посчитали бы ее глупой за неправильно использованное окончание, но поняли бы ее мысль. Здесь оба языка отличаются от иилане, в котором нельзя понять ничего, что выходит за узкие и четкие рамки.

Отметим, что ангурпиаквы обладают ослабленным ощущением времени и едва ощущают его промежутки. Существующая слабо выраженная форма будущего времени редко находит у них применение. Часто они просто пользуются словом «тамнагок» – «некогда, однажды», даже «теперь, сейчас». С изменением промежутков времени связано только одно слово «еегсук», что значит «очень давно». И не имеет значения – сорок или тысяча лет.

Как и следовало ожидать, язык в точности соответствует их быту. Они пользуются многими различиями, неизвестными марбаку, и полностью пренебрегают другими. По понятным причинам в языке их в изобилии содержатся термины, означающие снег. Они различают снег плотный; сыпучий; замерзший; мокрый; снег, из которого можно резать кирпичи: скользкий снег. С другой стороны, у них нет отдельных названий для синего и зеленого цвета. Желтый они отличают от красного, не зная названий для переходных цветов. Поскольку обозначения цветов выступают лишь в качестве аффиксов, в истинном их значении трудно испытывать уверенность.

Существует предположение, что аффиксы и бесчисленные взаимосвязи в словах-предложениях как-то связаны со способностью ангурпиаквов к выполнению сложных работ и умением компоновать механические детали. Конечно, они великолепно умеют собирать навигационные схемы и сооружать сложные конструкции иккергаков, но предположение это пока остается недоказанным.

Словари
Словарь тану

А

Алладжекс – шаман

Аллас – тропинка

Амаратан – бессмертие (боги)

Арнхвит – сокол

Ас – как

Атта – отец (уменьш.)

Б

Бана – сын (уменьш.)

Бека – узел

Бенсил – сфагновый мох

Блейт – холод

В

Ведам – остров

Вейгил – тяжелый

Г

Гентинац – вождь

Груннан – несчастье

Д

Далас – суп

Дна – быть

Дрийа – истекать кровью

Е

Ей – всегда

Елка – светить

Ерман – небо

Ерманпадар – небесный отец. дух

Ее – если

И

Истак – путь

К

Каргу – люди, живущие в горах

Катиск – веселый

Келл – клин

Курмар – река

Курро – главный

Л

Лас – вниз

Левревасан – люди черных шатров

Леврелаг – место стоянки

Лей – выжженная земля

Линга – женщина

Лингаи – женщины

Лисса – знать

М

Мадрап – мокасин

Мал – хорошо

Ман – должно

Map – волос

Мараг – холоднокровное животное

Маргалус – знающий мургу

Марин – звезда

Маркиц – зима

Менса – договариваться

Модиа – может быть

Мо триг – мой ребенок

Мургу – множественное от «мараг»

Н

Нат – убийца

Наудинз – охотник

Ненитеск – трицератопс

Неп – длинные

П

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению