Пиранья. Озорные призраки - читать онлайн книгу. Автор: Александр Бушков cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пиранья. Озорные призраки | Автор книги - Александр Бушков

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Чрезвычайно походило, что все обошлось. К нему в каюту так и не нагрянули вооруженные джентльмены с бесстрастно-непреклонными физиономиями, никто его не разоблачил, не арестовал и даже завербовать не пытался. Вскоре после того, как фрегат встал на рейде в полумиле от побережья, к нему в каюту заявился Доббин и, похихикивая простецки, выразил обтекаемыми фразами ту простую мысль, что пора и честь знать. Военно-морские силы сделали все, что могли для гражданина Британского содружества наций и надеются, что далее он будет полагаться исключительно на свои силы. Мазур не имел ничего против такого оборота дела. И был отправлен на берег со всем возможным в данной ситуации комфортом – единственным пассажиром шлюпки, управлявшейся тем самым мореманом, что провожал его в каюту.

Следовало, конечно, сделать поправки на империалистическое коварство – но Мазур абсолютно себе не представлял, в чем оно должно в данной ситуации заключаться. И потому, едва шлюпка отвалила от серого борта фрегата, почувствовал себя прекрасно.

Сделав лихой разворот, моряк причалил к пирсу, поодаль от невеликой толпы аборигенов-зевак, для которых неожиданный приход военного корабля был отличным развлечением. Не выключая мотора, коснулся белого шлема:

– Всего хорошего, сэр... и я бы на вашем месте был поосторожнее с воздухоплаванием. Что-то вам с этим ремеслом не везет.

– Обязательно учту, адмирал, – сказал Мазур и прыгнул на причал.

Моторка тут же унеслась, а Мазур преспокойно направился к узкой каменной лестнице, ведущей с пирса наверх.

Он очень быстро узрел Лаврика – тот, в белом костюме, как заправский пижон, торчал у каменной чаши с какими-то синими цветами, украшавшей подножие лестницы. Вид у него был примечательный: не то чтобы отвисла челюсть, но на Мазура он таращился, все еще не в силах отойти от нешуточного изумления. Ну да, видел, конечно, каким видом транспорта Мазур прибыл...

Сначала Мазур в лучших традициях шпионских будней хотел пройти мимо – мало ли что Лаврик тут крутит – но тот проворно шагнул навстречу и, уже справившись с удивлением, сказал как ни в чем не бывало:

– Явился, наконец, Дик...

И молча пошел рядом, временами косясь с непонятным выражением. Так, в совершеннейшем молчании, они поднялись по лестнице, прошли пару кварталов и залезли в то самое такси. Знакомый водитель уже совершенно по-свойски ухмыльнулся Мазуру и резко взял с места.

– Эт-то как понимать? – осведомился Лаврик.

– Что именно? – спросил Мазур с самым дурацким выражением лица.

– А то, что ты раскатываешь на британских фрегатах.

– Ну, и что тут такого? – спросил Мазур безмятежно. – Ты что, не знал, что я свой человек в королевском флоте? Попутка есть попутка. В конце-то концов, не вижу причин, почему бы благородным британским донам не подвезти австралийского дона, можно сказать, земляка. Все мы, и британцы, и австралийцы, дети одной матери, то бишь Альбиона...

– Нет, но каким образом...

– Они меня подобрали в открытом море, когда я тонул, – сказал Мазур. – По-твоему, нужно было идеологически выдержанно отказываться от спасения и добираться до Флоренсвилля вплавь? Далековато, знаешь ли, даже для супермена...

– На чем – тонул?

– На самолете, – терпеливо сказал Мазур. – Самолет тонет легко.

– А самолет где взял?

– Ну, не купил же, – сказал Мазур. – Угнал, конечно. Ты не переживай, хозяева все равно в полицию не пойдут. – Он ухмыльнулся. – Лаврик, я тебя, конечно, разочарую, но Интеллидженс Сервис меня так и не завербовала. Обидно даже... А вообще...

– Ох, да помолчи ты, – сказал Лаврик со страдальческим выражением лица. – События несутся вскачь, а ты тут снова влипаешь в дурацкие приключения...

– Терпеть не могу приключений, – сказал Мазур. – Всю жизнь их избегал. Нет никаких приключений, а есть лишь будни, в которые нас загоняет жизнь...

– Шор со своей бандой прибыл на фрегате. Я точно знаю.

– Я тоже, – сказал Мазур, мгновенно став серьезным. – Я их там видел, а вот они меня – нет, иначе, легко догадаться, я бы с тобой тут не сидел... В общем, случилось вот что...

– Потом, потом, – досадливо махнул рукой Лаврик. – Тебе все равно дома отписываться... Успеется. События, говорю тебе, галопом рванули. Шор с темнотой переедет на берег – и, я подозреваю, это означает, что завтра утречком они и начнут: с их-то опытом для рекогносцировки достаточно пары часов, ночной порой. Не атомную станцию будут брать, в конце-то концов... Так что времени у нас нет. И на шее у нас, кроме всего прочего – еще и этот чертов фрегат.

– Тоже мне, препятствие, – сказал Мазур без тени легкомыслия. – Есть задумки и по поводу фрегата – дешево, эффективно и совершенно незаметно для окружающего мира... Чего мы летим как на пожар?

– У тебя дома с утра торчит этот чертов Хью, – сказал Лаврик. – То уедет, то вернется, то торчит на кухне, то в машине у дома сидит. Сигарет извел – страсть. Волнуется. А поскольку он трудами кое-каких знатоков своего дела до сих пор свято уверен в том, что именно ты и сеть правая рука Шора, дело совсем интересным становится. Не в силах я уже на него смотреть, душа от любопытства на части рвется, но меня-то он ни за кого такого не держит, не подойдешь и не спросишь...

– Тут вот еще какая загвоздка... – сказал Мазур, спохватившись.

Он кратенько рассказал про ссору с Мистером Никто и его ребятками. Но Лаврик, судя по лицу, особого значения этому и не придал. Сказал рассеянно:

– Да ерунда, в общем. Если они сюда сунутся, их тут так встретят, что мало не покажется. Да и вряд ли они оказались настолько предусмотрительны, что выясняли еще и твой здешний адрес. Пока будут искать... Чует моя душа, что – опоздают. Сто против одного за то, что акциябудет завтра.

Водитель остановил такси неподалеку от «Ниагары», спокойно прокомментировал:

– Ага, тачка снова здесь. Значит, ждет...

– Давай, в темпе! – подтолкнул Лаврик. – Я буду в «Рыбачке», давай туда, как только...

Мазур вылез. Прямо под обветшавшей вывеской «Ниагары» стояла синяя английская малолитражка, нечто вроде ихнего «Запорожца» – надо полагать, машина Хью.

Дверь черного хода оказалась, конечно же, не заперта. Войдя, Мазур прислушался. В кухне что-то монотонно и наставительно бубнил мистер Джейкобс – значит, имел перед собой слушателя, не имевшего возможности сбежать. Ухмыльнувшись, Мазур сделал шаг в ту сторону, но тут вверху хлопнула тяжелая дверь, по лестнице энергично сбежала Гвен и бросилась ему на шею: нельзя сказать, чтобы особенно уж пылко и романтично, но именно что бросилась на шею, расцеловала и радостно сообщила:

– Я без тебя чертовски скучала...

Надо же, подумал Мазур. Какое потрясающее впечатление я произвел на эту милую крошку, обожающую рассовывать по чужим комнатам микрофоны...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию