Башня Ярости. Книга 1. Чёрные маки - читать онлайн книгу. Автор: Вера Камша cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Башня Ярости. Книга 1. Чёрные маки | Автор книги - Вера Камша

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Что-то случилось? – А может, Лось собрался отметить первый снегопад очередным возлиянием, с него станется.

– Прибыл посол из Мунта.

– Жабий хвост! Что ты сказал?! – Трюэлю показалось, что он ослышался.

– Посол. Называет себя графом Мо. Перешел Арону, не таясь. Когда его спросили, кто он и зачем, сказал, что к монсигнору Ра-Гвару с письмом.

Граф Мо? То есть Базиль Гризье! Невероятно… «Пудель» ни за что не полезет в ловушку, не позаботившись о защите. Заложники, не иначе, но кто? Не Александр, его живым не возьмут… Рито мертв. Остаются дети и Артур. Да, видимо, так. И ведь мерзавцы правы, они ничего не сделают Базилю, чтобы не повредить заложникам. Ничегошеньки! Но чего хочет Пьер Тартю? Хорошо, что здесь Лидда и Мальвани, будет кому удержать Лося, если тот разойдется.

– Кто он, этот граф Мо?

– Подонок и предатель.

– Это понятно, но из какого он дома?

– Он из клана Вилльо. Сын нашей бывшей королевы от первого брака, хотя королевой она как раз не была. Базиль Гризье не воин, а шут. Впрочем, в этой семейке он еще из лучших. Потому что хуже Аганна, Реви и Элеоноры быть нельзя.

– Маленькая крыса – уже крыса, – ответил поговоркой Ра-Дан, – но этот Гризье корчит из себя горного кота.

– Жабий хвост! Похоже, у него что-то в запасе. Ладно, скоро узнаем.

Эскотец пожал плечами и вышел. Об этикете в Гваре не думали, здесь мир делили на друзей и врагов, а друзья могли быть либо гостями, либо хозяевами, либо союзниками – и всегда собутыльниками. Арциец с сомнением оглядел себя в мутном, хоть и большом зеркале. Не хотелось упасть перед Вилльо лицом в грязь. Ладно, была не была, сегодня он оденется по-эскотски, надо же когда-то начинать. Только плащ оставит прежний – с волчонком.

2895 год от В.И. 6-й день месяца Волка ГВАРА

Его Высокопреосвященство Георгий плохо помнил младшего брата Жореса Аганнского, так как ничего выдающегося за этим «пуделем» не числилось. Самым значительным его поступком был приезд в Гвару. Вилльо были мерзавцами, а не ищущими мученической смерти фанатиками – видимо, Базиль Гризье уверен, что его не тронут. Кардинал помянул всуе нескольких святых (услышь это кто-то из кантисских святош, Мальвани бы лишился своего сана) и спустился в главный зал. Лось был уже там, равно как и граф Лидда, а с Луи Трюэлем они подошли почти одновременно. Жорж Мальвани отнюдь не кардинальским жестом махнул рукой другу своего племянника. Луи ему нравился, хотя вождем он не был и никогда не будет. Замечательный спутник, тонкий политик, прекрасный советчик, но не король и не полководец. Их бы с Рориком перемешать и разделить пополам, цены бы не было!

– Монсигнор Мальвани. – Лось был верен себе: для гварского вожака кардинал сначала был другом и братом маршала и лишь потом клириком, впрочем, он сам так себя поставил и не жалел об этом.

– Добрый день, Рорик.

– Ну, добрый или нет, поглядим. Садись, сейчас этого скота запустим.

– Рорик, – шепнул Жавер Лидда, – держите себя в руках, если позиция Мунта сильнее, это полезно, если нет – тем более. Вы – граф, а не буян из харчевни.

– Понял, – буркнул Лось, опускаясь в кресло, которое выдержало бы сурианского элефанта, – пускай заходит.

Как бы Жорж Мальвани ни относился к семейству Вилльо вообще и Базилю Гризье в частности, появился этот подлец красиво. Стремительно и легко пройдя сквозь строй воинов и нобилей, затянутый в черное арциец остановился, не доходя до возвышения, на котором устроился Лось и его приближенные, быстро наклонил и поднял голову в знак приветствия и замер, глядя в лицо повелителю Гвары.

Если Рорик и придумал загодя какую-то фразу подипломатичнее, то при виде подобной наглости она вылетела из его башки, и Лось хмуро рявкнул:

– Зачем приехал?

– Я привез указ Его Величества короля Арции Пьера Седьмого Лумэна его вассалу графу Рорику Гварскому, – не моргнув глазом, произнес Гризье.

– Что? – Лось начал приподниматься. – Что ты сказал?!

– Граф Мо привез письмо от Пьера Тартю, – нарочито спокойно произнес Жавер Лидда. Это возымело действие, и Ра-Гвар плюхнулся в кресло, буркнув:

– Давай письмо.

Посол отточенным жестом отцепил от пояса кожаный футляр и протянул Ласло Ра-Данну, передавшему послание дяде. Лось выдернул свиток и уставился на него. Жорж видел, как на скулах эскотца заходили желваки, но Рорик сдержался, сунув бумагу Жаверу. Тот внимательно прочитал написанное и с улыбкой передал Мальвани.

– Ваше Высокопреосвященство, что вы думаете об этих предложениях?

Что он мог думать? Предложения были наглыми и неприемлемыми, столь наглыми и неприемлемыми, что писавший должен был понимать, какой ответ получит. Даже ради всех заложников мира Лось не исполнит навязываемых ему требований, тогда зачем это представление? Глупость или расчет? Судя по тому, что Жорж знал о Пьере Тартю и его покровителях, расчет. Им нужна ссора как повод, но для чего?

– Что скажете? – осведомился Лось, обводя советчиков налитыми кровью глазами.

– Своеобразное письмо, – пожал плечами Лидда, – сразу видно, что его написал излишне уверенный в своих силах человек, к тому же не очень грамотный. Две ошибки – это допустимо для провинциального барона, но не для того, кто называет себя королем.

– Мне кажется, – подхватил Жорж, – нам следует обсудить это послание в узком кругу.

– Обсудить? – Огромная ручища сжала подлокотник так, что кардиналу показалось, что из мореного дуба вот-вот брызнет сок. – Эта кошачья задница называет меня – меня! – своим вассалом и требует налоги за три года вперед! Да еще чтоб я выдал друзей?! И это «обсудить»! Ты, – взгляд Лося уперся в спокойно стоявшего Базиля Гризье, – ты знал, что везешь?

– Знал, – подтвердил тот, – почти все.

– Почти?!

– Его Величество зачитал указ вслух, но я не могу ничего сказать об ошибках, так как не видел написанного своими глазами.

– И ты посмел отвезти МНЕ такое?! И думаешь выйти сухим из воды? Да чтоб вы с вашим недоноском ни надумали, я тебя прикончу.

– Постойте, Рорик, – вмешался Жавер, – письмо и впрямь оскорбительное, но, возможно, граф Мо должен передать что-то на словах. Кроме того, он располагает свежими новостями.

– Ну, – бросил Лось, – что скажешь? За чью спину прячешься?

– Если вы о том, что моя казнь означает казнь заложников, то вы ошибаетесь. Заложников, которые бы вас интересовали, в руках Его Величества нет, иначе об этом было бы сказано в письме.

– Что с детьми короля? – не выдержал Луи Трюэль.

– Не знаю. – Что-то промелькнуло в фиалковых глазах. Усмешка? Горечь? Что угодно, но точно не страх. – Дети Александра Тагэре исчезли из города до того, как в него вошли войска Лумэнов. Предвосхищая ваш второй вопрос, скажу, что сыновья Жоффруа Ларэна скончались от скоротечной горячки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию