Опасная рапсодия - читать онлайн книгу. Автор: Энн Мэтер cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасная рапсодия | Автор книги - Энн Мэтер

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Аннабель умеет плавать, – возразила она. – Я научила ее.

Хелен холодно посмотрела на нее.

– В самом деле? Я думала, что вы ее няня, а не подружка.

Эмма с трудом сохранила спокойствие.

– Мы с Аннабель хорошие друзья, – сказала она. – Нам приятно быть в компании друг друга, и поскольку я люблю плавать, я полагала, что ей тоже будет неплохо научиться.

– А вы не думаете, что это довольно опасное занятие для слепого ребенка? – Хелен была раздражена, ее обычно бледные щеки пылали.

– Я думаю, Эмма понимает в этом больше чем ты, Хелен, – раздался сзади них спокойный голос.

Эмма вздрогнула. Может ли это быть? Деймон фактически защищал ее! Она не могла поверить этому.

– О, Деймон, – воскликнула Хелен раздраженно. – Ты сам бываешь здесь так редко. Не думаю, что ты знаешь, какие чувства испытывает твой ребенок.

Деймон опустился на корточки рядом с ними, и его колено на секунду коснулось обнаженной руки Эммы. Это мимолетное прикосновение повергло ее в смятение, и она поспешила убрать руку.

– Может быть, и нет, – сказал он негромко, – но, если я знаю мало, ты знаешь еще меньше, Хелен, поэтому давай не вдаваться в спор в такой прекрасной день. Я рад, что ты решила присоединиться к нам. Это пойдет тебе на пользу.

В обеденное время яхта встала на якорь возле маленького атолла, состоявшего, казалось, из одной скалы, высокий уступ которой круто поднимался к небу над глубокой бухтой.

– Скала Минервы, – заметил Крис, обращаясь к Эмме в первый раз за это утро. – Любопытные камни, да? Великолепное место для плавания. Естественный трамплин.

Эмма посмотрела на остров.

– Но ведь никто не ныряет с этой скалы? – воскликнула она.

– Ну, некоторые ныряют, хотя, должен признаться, я к ним не отношусь, – ответил Крис. Он поймал ее взгляд. – Я прощен?

Эмма почти улыбнулась.

– Не следовало бы.

– Но тем не менее? – лукаво настаивал он. – Наверное, – она отвернулась. – Вы давно женаты?

– Десять лет. Я женился на Хелен, когда мне было двадцать. А ей было двадцать пять.

– Понятно, – кивнула Эмма.

– После обеда Поль и Деймон собираются понырять. Вы хотите присоединиться? – Глаза Криса любовно скользнули по ней.

Эмма почувствовала трепет.

– Я не умею нырять. Кроме того, я не могу оставить Аннабель.

– Аннабель будет отдыхать после обеда, а я мог бы научить вас нырять.

– Не знаю... – Эмме не очень хотелось принимать его предложение. Ей хотелось бы научиться нырять, но ее беспокоило то, что она будет в обществе Криса. Хелен уже и так следила за ними. А Эмма вовсе не собиралась уводить чужих мужей.

В этот момент к ним подошел Деймон.

– Корзины с едой и пивом в кабине. Ты будешь есть наверху?

Эмма знала, что он говорит не с ней, и наклонила голову, чтобы не встретиться с ним взглядом.

– Да, лучше здесь, наверху, Деймон. Пойду захвачу их, – сказал Крис и ушел, оставляя их ненадолго одних.

– Что Крис говорил тебе? – спросил он тихо, но требовательно.

– Он... Ну... Он спросил меня, не хочу ли я пойти после обеда с ним нырять, пока Аннабель будет отдыхать. – Эмма покраснела. – Не беспокойся, я не согласилась. Не думаю, что ты захочешь, чтобы я была где-то рядом. Особенно после вчерашнего разговора. Меня это устраивает.

Деймон сердито посмотрел на нее.

– У тебя чертовски крепкие нервы, – резко произнес он. – Не смей обращаться со мной как с каким-то мальчишкой! – Он взглянул на скалу Минервы. – Ты умеешь нырять?

– Нет, – Эмма отвернулась, но, крепко взяв ее за руку, он заставил ее снова повернуться к нему лицом.

– Хочешь научиться?

Эмма вздохнула.

– А как ты думаешь?

– Хорошо. Я сам научу тебя. Можешь сказать это кузену Крису, когда он снова пригласит тебя.

Эмма ела за обедом без аппетита, ее голова была слишком занята мыслями о предстоящем остатке дня, который она проведет с Деймоном. Она была взволнована, и нервы ее были как натянутая струна.

Когда Аннабель легла отдыхать, Хелен объявила о своем намерении остаться на яхте. Трое мужчин и Эмма сели в моторку, и скоро лодка причалила к песчаному берегу острова. Там мужчины быстро переоделись. Эмма сняла джинсы и свитер, стараясь не обращать внимания на восхищенные взгляды Поля и Криса. Мужчины достали из лодки ласты, маски и трубки. Поль и Крис, надев снаряжение, подошли к воде и скоро исчезли в сверкающей синеве.

– Легко, да? – заметил Деймон, улыбнувшись удивленной реакции Эммы. – В общем, ничего трудного, если только не заплывешь слишком далеко. Пойдем, я помогу тебе.

Эмма слегка дрожала, надевая ласты.

– Тебе холодно? – нахмурился Деймон. – Не входи в воду, если тебе холодно.

Эмма взглянула на него смущенно, садясь на песок.

– Нет, мне не холодно, – сказала она, – просто чуть страшновато.

– Со мной?

– С кем же еще? Деймон покачал головой, потом разулся и надел ласты.

– Если ты боишься утонуть, не волнуйся, я не позволю тебе это сделать, – насмешливо сказал он.

Эмма неуверенно встала, ноги у нее были как ватные. Она смотрела, как он прилаживал маску, с каждой минутой все сильнее ощущая его близость. Она никогда не видела его в плавках. Она подумала, что бы он сказал, если бы знал, как сильно ей хочется прижаться к нему, почувствовать его рядом с собой. Он презирал ее, унижал, но ведь он думал, что она безразлична к нему. У нее мелькнул вопрос, почему он так злился на нее, если сам женился на Элизабет почти сразу же после того, как они расстались.

Деймон дал ей маску и трубку.

– Ну, – сказал он, – теперь ты готова? Эмма не могла не улыбнуться.

– Дальше некуда, – произнесла она сухо, осторожно ступая в воду.

Потом она удивлялась своему страху, все оказалось так легко. Ей открылся совершенно новый мир, мир колеблющихся водорослей, разноцветных рыб, фантастических форм кораллов, изысканных раковин. Ласты помогали ей плыть, и после того, как она привыкла к ним, – оставаться под водой. Сначала ей было трудно не выныривать на поверхность через каждые несколько минут, но скоро она опустилась глубже и наткнулась на темные тени Поля и Криса, которые улыбнулись ей одобрительно, и, демонстрируя свои способности, вынули дыхательные трубки изо рта.

Немного погодя ее ноги стали уставать, и она, испугавшись возможных судорог, вернулась туда, где было помельче. Выйдя на берег, она устало опустилась на песок, снимая с себя маску и ласты, потом растянулась на спине, закрыв глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению