Принцесса на Кириешках - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Донцова cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса на Кириешках | Автор книги - Дарья Донцова

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Марфа! Вы с ума сошли! Немедленно подайте овсянку.

Я понуро вернулась на кухню. Очень хорошо помню, что вчера вечером вот тут на полке стояла большая желтая коробка с надписью «Геркулес». И где она сейчас?

Я зачем-то полезла в холодильник, потом пошарила на подоконнике, наткнулась на кастрюлю, в которой мы варим еду собакам, открыла крышку и сообразила: вот он, геркулес. Катя сварганила из него обед для членов стаи.

– Марфа! Кашу! – долетело из-за стены. – Сейчас! – крикнула я.

– Живее!!! Овсянку!

Поколебавшись мгновение, я схватила ложку, наполнила тарелку и побежала с ней к вопящему Льву Яковлевичу. В конце концов, мы никогда не даем животным просроченных или испорченных продуктов, варим им еду как для себя. А раз она подходит для нежных мопсиных желудков, то и профессору плохо не станет.

– Где сироп? – грозно нахмурился Лев Яковлевич.

Пришлось опять идти на кухню и открывать шкафчики. В одном нашлась бутылка, я схватила ее, плеснула в тарелку похожую на воду жидкость и понеслась в спальню.

Нос уловил легкий аромат, очень знакомый, но мне было не до того, чтобы разбираться, чем у нас пахнет в коридоре. Часы неумолимо тикают, а мне придется еще варить какао, потом умываться, одеваться, заводить машину. Я рискую опоздать в банк.

Поставив тарелку на тумбочку, я ринулась назад.

– Марфа! Это что?! – заорал академик.

– Каша. Геркулесовая. С сиропом! – крикнула я, достигнув кухни.

– Но это…

– Сейчас вернусь и принесу какао.

– Марфа, это…

– Да, да, страшно вкусно! – орала я, мечась между столиком и плитой.

Ну с какой стати надо делать варево из порошка, если люди придумали растворимые напитки?

Естественно, первая порция у меня не получилась. Наверх всплыло великое множество не желавших растворяться комочков. Пришлось взять другую кастрюльку и начать все сначала. На этот раз я не уследила за пенкой, и серо-розовая жидкость вылилась на плиту.

– Марфа! – подал голос академик. – Еще каши! Такой же! Быстро! Мне плохо! Очень! Сделай точь-в-точь как первую порцию! Скорее! Умираю!

До сих пор мне казалось, что, если человеку худо, ему не хочется есть. Согласитесь, мало кто лопает с аппетитом баранью отбивную за две минуты до смерти. Но академики-то не простые люди!

Схватив кастрюльку с какао, я вылила ее содержимое в кружку.

– Марфа! – бесновался Лев Яковлевич. – Есть давай! Живо!

Не знаю, как у вас, а у меня, когда торопят, всегда начинают трястись руки.

Я снова схватила собачью кастрюлю, наполнила другую тарелку, не глядя схватила бутылку с сиропом, щедро полила овсянку и тут же уронила приготовленное блюдо.

Тарелка почему-то уцелела, зато каша разлетелась по полу. Сообразив, что сейчас еще придется мыть пол, я чуть не зарыдала, но потом быстро нашла выход из неприятного положения:

– Муля, Ада, Феня, Капа, Рейчел, Рамик!

Стая мигом явилась на зов.

– Кушать хотите?

Шесть хвостов заработали с невероятной скоростью. Двенадцать карих глаз уставились на хозяйку с обожанием.

– Отлично, можете приступать, – велела я, – подбирайте кашу. Вот отнесу тирану его долю и хочу, вернувшись, найти чистый пол.

Мопсы вдруг стали чихать.

– Давайте, не кривляйтесь, – велела я, – хватит с меня академика с его прибабахами. Каша классная, вперед и с песней! Если не нравится, можете уходить, останетесь без добавки.

Увидав тарелку и чашку, Лев Яковлевич неожиданно благодушно заявил:

– Хорошо, Марфа! Теперь раздвинь занавески, включи телевизор и ступай.

Выполнив приказ, я пошла переодеваться и тут как на грех вспомнила, что забыла процедить какао. Сейчас светило науки завопит, как сирена. Но в доме стояла тишина. Может, Лев Яковлевич проглотил какао залпом, не поняв, что оно приготовлено неправильно?

Глава 21

Потратив немалое время на приведение себя в порядок, натянув джинсы и свитерок, я заглянула к академику и сказала:

– Давайте заберу грязную посуду.

Полная тишина послужила мне ответом.

Слегка удивившись тому, что не слышу недовольного брюзжания, я подошла к широкому ложу. Профессор мирно спал. Рот его был приоткрыт, из него вылетало деликатное похрапывание. Усмехнувшись, я прихватила пустую посуду и пошла на кухню. Вот вам и плодотворные утренние часы! Похоже, сегодня музу академика сменил на посту Морфей. Все-таки хорошо быть научным работником, можешь позволить себе покемарить в то время, когда основное население страны стоит у станков!

Держа в руках тарелку, я вошла в кухню и изумилась. Кучки разбросанной по плитке каши исчезли без следа. Пол вылизан до блеска, около стола лежат четыре мопсихи. Муля на боку, Ада уткнулась ей в живот, Капа валяется на спине, задрав к потолку все четыре лапы, Феня деликатно свернулась клубочком. Сначала я слегка испугалась. Ну с чего бы девицам дрыхнуть на плиточном полу? Они большие любительницы комфорта и безошибочно выбирают для сна самые теплые, самые уютные места, а тут вдруг устроились на жестком полу. Может, они заболели? Впрочем, это маловероятно, не бывает, чтобы зараза свалила одновременно всех животных.

Успокоившись, я хотела засунуть тарелки в посудомойку, но тут вдруг заметила Рамика. Двортерьер раскинулся под столом. Тревога змеей заползла в сердце. Я огляделась по сторонам и крикнула:

– Эй, Рейчел!

В ответ не раздалось ни звука.

– Иди сюда, хочешь сыру?

Обычно, услыхав про сыр, стаффордшириха бросается на кухню, проламывая стены, но сейчас вокруг стояла гробовая тишина.

– Рейчуха! – заорала я. – Изюму желаешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию