От принцесс добра не ищут - читать онлайн книгу. Автор: Кира Филиппова cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От принцесс добра не ищут | Автор книги - Кира Филиппова

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Я вздохнула, потерла глаза и обреченно махнула рукой, мол, что теперь поделаешь. Родилась принцессой, отвечай за свое социальное положение по полной программе. Горничная радостно подскочила и бросилась за платьем. Ей бы в советниках служить, а не платья принцессам подносить.

Через минуту я, затянутая в местное орудие пыток – корсет, тоскливо созерцала свое отражение в зеркале. Курносая пигалица девятнадцати лет с непослушными каштановыми волосами, упорно не желающими поддаваться какой-либо дрессировке и заплетаться в косы, и хитрыми зелеными глазами.

– Красота неописуемая! – гордо возвестила Марго, еще туже затягивая шнуровку.

– Ох… Вот уж точно: описывать меня никто не взялся.

Художники вообще были в королевстве на вес золота. Что поделаешь, не любила я полдня стоять на одном месте, чинно вскинув голову и перебирая в руках полевые цветочки. Через сорок минут мне уже хотелось увидеть результат напряженного пошатывания на каблуках. Я бесцеремонно разворачивала к себе мольберт, на котором оказывался лишь слабо прорисованный анфас, больше похожий на разбуженную посреди дня упыриху с картинки из третьего тома учебника по идентификации нечисти.

– Смотри, будешь дальше характер показывать – одна останешься, – пригрозила Марго.

Я мечтательно закатила глаза.

– Хотелось бы в это верить, – с надеждой сказала я и тут же почувствовала, как одна из булавок кольнула шею. – Эй, ты чего! Ладно, ладно, уж и пошутить нельзя.

– Дошутишься, – застегивая платье, буркнула Марго.

Со двора донесся цокот копыт, звуки горна, и тоненький, но уверенный в свой силе голос величаво объявил, что принц Карнелио Карторис Карл III – правитель Дэйтона, прибыл.

– Уже здесь?! – схватилась за голову горничная. – Лиз, давай быстрее!

Я поспешила к окну, чтобы оценить очередного «супруга». Но по пути неосторожно наступила на шлейф платья. Кружевной подол угрожающе затрещал и остался лежать на полу.

Маргарита тяжело вздохнула. Не впервой.

– И так сойдет. Иди лучше парня встречай!

Я неохотно расправила складки платья, убрала выбившуюся прядь волос за ухо и неспешно вышла из своих покоев, по пути старательно любуясь достопримечательностями в виде раритетных ваз и портретов моих предков.

– Лиз! – легонько подтолкнула меня в спину Маргарита. – Давай живей!

– Не дают искусством насладиться, что за люди, – фыркнула я, но все же ускорила шаг.

В тронном зале меня уже поджидал сегодняшний жених и его свита. Назвать парнем его мог только человек с непоправимо плохим зрением.

Толстенький, лысенький, с выпученными рыбьими глазами и выпирающим животом. Типичный правитель предпенсионного возраста, он вальяжно восседал на предусмотрительно взятом в дорогу высоком кресле, обитом красной бархатной тканью. Свита же была представлена исключительно загорелыми дюжими ребятами, хмуро подпирающими колонны тронного зала.

– Приветствую, – вежливо поздоровалась я, присаживаясь на трон и смиренно складывая руки на коленях. – Рада видеть вас в своем королевстве.

– Элизабет, мое почтение! – Он, едва приподнявшись, тут же плюхнулся обратно в кресло. Жестом фокусника извлек из-за пазухи довольно измятый свиток (видно, не мне одной уже успел огласить его содержание) и с выражением произнес: – Ты еще прекрасней, чем мне казалось!

– Креститься надо, когда кажется, – пробурчала я себе под нос, но все же милостиво тряхнула головой. Пускай продолжает.

– У тебя такие же изумрудные глаза, как и у Хелены. Потрясающее сходство!

– Вы знали ее?! – чуть подалась вперед я.

– Видел несколько раз на приеме у Леонарда, твоего деда.

Я стиснула кулаки. Окружающие знали мою маму лучше меня.

– А я никогда не видела вас в Хорсиге. Да и дед не упоминал, что знаком с вами.

– Да… мы какое-то время не общались… – Карнелио кашлянул. – Но теперь можно все исправить. Не так ли?

Мне захотелось поскорее избавиться от его общества. Если дед не приглашал Карнелио в Хорсигу, на то были свои причины. Неприятный тип.

– Ближе к делу, – официальным тоном попросила я, вспоминая, что ко мне еще сегодня должен приехать друг детства – Алан.

Карнелио запнулся, пробежался глазами по тексту, нашел финальную строчку и гордо провозгласил:

– Свадьба во вторник!

– Чья? – наивно спросила я.

– Наша!

– Чья ваша? – продолжала изображать полное непонимание я.

– Моя и твоя, – начал краснеть женишок.

– Ах эта, – отмахнулась я, будто обсуждала не свою судьбу, а прогноз погоды на завтра. – Свадьба – дело хорошее! Не всякий на него отважится, – совершенно искренне сообщила я.

– В самом деле?! – выпятил грудь Карнелио. Правда, живот все равно продолжал занимать лидирующее положение.

– Конечно! Мало кто решится некроманта за три дня убить. – Поняв, что расстаться полюбовно не получится, пришлось пойти на радикальные меры.

– Какого некроманта? – не понял жених.

Я устало зевнула, наморщила лоб, вспоминая точную формулировку, и заученно затараторила:

– Некромант – колдун, наделенный способностью оживлять умерших. Заключил безвременный контракт со смертью. Некромант может подчинить себе любую нечисть, будь то вурдалаки, упыри, сеначи, абраки…

– А при чем тут чернокнижник? – перебил меня Карнелио.

– При том, что именно он с младенчества моего королевство терроризирует. То мор нашлет, то засуху устроит, вот на этой неделе вообще распоясался: решил налогом обложить. Так что, муж будущий, придется тебе ехать к нему в логово, насмерть драться, – безапелляционно заявила я, закидывая ногу на ногу.

– Нашла дурака! – Карнелио покрутил пальцем у виска.

– Ага, нашла, – тактично согласилась я.

Карнелио подскочил с кресла, как с раскаленной сковородки.

– Ты мне брось! Не боюсь я некромантов. У меня, может, против них тайное оружие есть.

Я отмахнулась, навесив на лицо самое серьезное выражение.

– Что ты! Какие шутки, о тебе же забочусь. Вот представь. Решим мы свадьбу сыграть, а тут как раз этот самый некромант и заявится, права качать начнет. И попробуй его только не пригласи – все королевство сожжет, тебя до владений твоих погонит, – описала я перспективу.

Карнелио на секунду растерялся, поскреб затылок, соображая, что бег с препятствиями до логова некроманта вряд ли осилит, и неожиданно схватил висящий на шее амулет.

– Это еще неизвестно, кто кого погонит! Пусть только сунется, мигом у него охоту по чужим замкам шляться отобью! – И он решительно потряс янтарно-желтым камнем, вставленным в основание амулета.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию