Дикая роза - читать онлайн книгу. Автор: Альберто Альварес cтр.№ 147

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикая роза | Автор книги - Альберто Альварес

Cтраница 147
читать онлайн книги бесплатно

И Леопольдина не позволила ему повесить трубку и остаться в неведении относительно Розиной выходки.

— У молодого господина Рикардо масса проблем после того, что случилось вчера вечером, — торопливо сказала служанка.

Дон Анхель, естественно, спросил, а что именно случилось вчера вечером. И она с упоением и неизвестными ей на самом деле подробностями рассказала ему о том, как дикарка застукала молодого сеньора Рикардо в ресторане, где он целовался с другой женщиной, и какой она учинила жуткий скандал. Уж такой жуткий, что сеньор Рикардо решил порвать с ней навсегда!

Теперь можно было и повесить трубку, благословляя в который раз изобретателя этого чудодейственного аппарата. Живут же талантливые люди на этой порочной земле!

Уходя, Леонела предупредила Томасу, что вернется, чтобы увидеть Розу. И вернулась. За несколько минут до возвращения Розы из квартиры Рикардо.

Войдя в дом, Роза вытаращила глаза: кого-кого, а Леонелу она здесь увидеть не ожидала.

Лицемерить она не собиралась. Подбоченясь одной рукой, она не стала закрывать за собой дверь, как бы предлагая незваной гостье выметаться.

— Ты что же здесь, чертова жаба, делаешь?

Такое негостеприимство не застало Леонелу врасплох. Она иронически улыбнулась и предложила Розе поговорить без нервов.

— О чем мне с тобой говорить? — не меняя позы, спросила Роза.

— Ну если ты боишься… — Леонела встала и взяла со стола свою сумочку.

— Ср-рамота! — крикнул откуда-то из-под потолка Креспин (теперь уж точно — Креспин).

Может, этот его упрек в трусости подействовал на Розу, но она сказала:

— Я? Боюсь? Ну давай выкладывай, что там у тебя. Леонела улыбнулась Томасе, молча стоявшей в углу комнаты:

— Вы бы не соблаговолили оставить нас наедине?

— Конечно. Будьте как дома, — сказала Томаса, выходя за дверь.

Леонела приступила к делу.

— Ты знаешь, почему мы были в ресторане? — спросила она.

— Конечно. Рохелио рассказывал.

— Рохелио повторяет то, что ему скажут.

— Мне и Рикардо сказал то же самое.

— Когда?

— Полчаса назад у него на квартире. Леонела усмехнулась.

— У тебя ключ от его квартиры? У Рикардо это слало привычкой — раздавать ключи.

Она вынула из сумочки ключ, издали очень похожий на тот, каким воспользовалась Роза, открывая дверь квартиры Рикардо.

— Этот, например, он дал мне, — произнесла Леонела с улыбкой.

— Неправда! — крикнула Роза. — Никакого ключа от квартиры Рикардо тебе не давал!

Леонела холодно рассмеялась:

— Так я же тебе его показала. Роза протянула к ней руку:

— Ну-ка давай сравним. Леонела не отдала ключ.

— Все на ощупь! Словам, значит, ты не веришь?

— Твоим-то словам? Да я скорей змее ядовитой поверю! Леонела осталась спокойной.

— А вот братьям ты веришь. И совершенно напрасно. Посмотри на меня: я похожа на сентиментальную дурочку, которая будет выпрашивать у любимого мужчины прощальный ужин? Я была там потому, что он меня пригласил. Он просил меня поужинать с ним.

Роза невольно взглянула на нее. Леонела стояла, красивая, уверенная в себе, ухоженная, нарядная, прекрасно владеющая собой.

Нет, Роза должна была признаться себе, что на женщину, униженно просящую о прощальном ужине, Леонела нисколько не была похожа.

— Все равно мы — муж и жена! — упрямо сказала Роза. Но не было в этом упрямстве прежней веры.

Леонела улыбнулась ослепительно, как победительница.

— Дульсина и Федерико тоже были муж и жена. Но не успели они пожениться, как Дульсина обнаружила, что у ее мужа есть любовница. Примерно тот же случай. С той разницей, что там была Мириам, любовница. А здесь — я, вторая жена!

Роза молчала. Потом подняла на Леонелу мрачные глаза.

— Нет, он не женится на тебе, потому что снова влюбился в меня.

— Ха! Влюбился! — рассмеялась Леонела. — Да ему просто захотелось переспать с тобой. Обычная история! Рикардо — веселый и жизнелюбивый человек, его знак зодиака — скорпион. Скорпионов приключения, вроде того, что было у Рикардо с тобой, только подстегивают. Выслушав это, Роза сделала шаг к Леонеле.

— Ну вот что, жаба, лети-ка ты отсюда! Причем — пулей! Опасливо отодвинувшись, Леонела сказала:

— Я уйду. Но скажу тебе откровенно: Рикардо никогда не будет только твоим.

Роза вдруг ухмыльнулась:

— Да бери ты его! Целиком! Дарю! Леонела растерялась.

— Как это?

— Да так! Мы богатенькими не интересуемся…

Она настигла Леонелу и подтолкнула ее к двери. Леонела наконец вышла из себя.

— Дикарка, — закричала она. — Дикарка проклятая! Томаса и Хаиме, мирно беседовавшие под окнами, вбежали в комнату, когда Розе удалось уже довольно основательно потрепать Леонелу. Хаиме разнял их и помог Леонеле подняться на ноги.

Поправив свой наряд, она злобно крикнула на прощанье:

— Дикарка! Могила тебя исправит. И Хаиме увел ее.

Странное чувство испытала Дульсина, рассказывая сестре о звонке Федерико, добивавшегося свидания с ней. Мучая Кандиду, она как будто бы брала реванш у судьбы, сурово обошедшейся с ней самой. Это доставляло ей наслаждение, которое она не прочь была испытать снова.

И, оставшись с Кандидой вдвоем в комнате за рукоделием, она тотчас поставила сестру в известность, что Федерико при встрече, несмотря на все свои проблемы, справился обо всех, и только о Кандиде не спросил. Забыл!

— Тебе приятно причинять боль другим, и особенно мне, — проговорила убитым голосом Кандида.

— Что ты! Я это к тому, что он так вымотался, что мне его даже жалко.

Дульсина сделала несколько стежков и как бы между прочим сообщила:

— Он хочет переменить местожительство. И просит, чтобы я поехала с ним.

— А ты? — спросила Кандида и поискала что-то глазами. Ножницы лежали на расстоянии вытянутой руки от нее.

Дульсина не отвечала.

— А ты, ты готова согласиться на это его предложение? — снова спросила Кандида.

Ей показалось, что Дульсина ехидно улыбнулась. Кандида не могла больше бороться с собой.

— Ты украла у меня Федерико и еще смеешься надо мной? — крикнула она и, схватив ножницы, кинулась на Дульсину.

Но Дульсина, помнившая Пуму с ножом на тюремном дворе, только зло рассмеялась, легко отбирая у сестры ножницы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению