Дикая роза - читать онлайн книгу. Автор: Альберто Альварес cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикая роза | Автор книги - Альберто Альварес

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

— Бедный Федерико!.. Мне тебя жаль.

…Роблес появился вечером с цветами и ее любимыми конфетами с ликером. Он поприветствовал Ирму и сказал, что она прекрасно выглядит, и что он не сомневается: она скоро будет ходить.

Он много говорил, она больше молчала.

Прощаясь, Федерико сказал:

— Я рад, что ты все поняла. Мы с тобой — современные люди. Я рад, что мы с тобой остаемся друзьями. Ведь правда?

— Правда.

— Я надеюсь скоро увидеть тебя на ногах.

Она покачала головой, удивляясь своему самообладанию и неожиданным для нее самой актерским способностям.

— Нет, Федерико, такой надежды у меня нет. Он разубеждающе потрепал ее по плечу:

— До свиданья, дорогая!

Он шел к дверям, а она с яростью смотрела ему вслед, боясь только, что он обернется, и ей не удастся скрыть эту ярость. Но он не обернулся.

Чаще всего Эрнесто обедал теперь в кафе рядом с магазином «Добрая мама».

Здесь же работала и Эрлинда. Увидев Эрнесто за столиком в углу — он и здесь предпочитал такие столики, — она помахала ему рукой и, рассчитавшись с клиентом, подошла к нему.

— Хорошо, что пришел. Звонила Розита. Просит тебя вечером к ней зайти.

Услышав об этом, Эрнесто просиял. Вечером он, с трудом сдерживая шаг, почти бежал к ее дому. Различные предположения, одно невероятнее другого, кружились в его голове.

Роза встретила его так неожиданно ласково, что это, вместо того чтобы обрадовать, встревожило его.

— Почему ты так странно на меня смотришь?

— Я ухожу, — как-то загадочно сказала она. Видя его недоумение, она пояснила:

— Я ухожу к Рикардо Линаресу… Возвращаюсь. Эрнесто словно окаменел и так стоял, не двигаясь.

— Ты хороший парень, — продолжала Роза, переживая за него, — ты меня любишь, я знаю это, и поэтому я не могу тебе лгать. Это было бы изменой. А измены ты не заслужил. Вот я и решила тебе сказать все прямо.

Он наконец попытался произнести то, что думает:

— Но это невозможно! В газетах же сообщалось, что он женится на Леонеле Вильярреаль! По-моему, ты сошла с ума!

Роза объяснила ему, что она и Рикардо все еще не разведены.

Но Эрнесто кричал только одно:

— Он уже не твой муж! Не твой! Я могу это доказать! Он не твой муж!

Потом он стал уверять, что Рикардо снова обманывает ее, завлекает, чтобы оставить ни с чем. И наконец растерянно спросил:

— А как же я? Что мне делать? Ведь я люблю тебя! Роза попыталась убедить его, что она не единственная женщина на свете, но он прервал ее таким решительным «Для меня ты — единственная!», что она чуть не разрыдалась.

— Прошу тебя, не говори так, Эрнесто!

Но сам он уже не сдерживал слез, а рыдал, рыдал, повторяя одно и то же:

— Я хочу умереть! Хочу умереть!

Рикардо спешил рассказать Рохелио о своем близком путешествии с Розой в Мансанильо.

Подымаясь по лестнице, он встретился с Леопольдиной.

— Какие новости, молодой господин? — довольно фамильярно поинтересовалась она.

— Какого рода новости вас интересуют? — спросил Рикардо, не скрывая иронии.

— Любого! Я обожаю новости!

Видимо, у нее было хорошее настроение, и это не сулило спокойной жизни в доме.

Не успел Рохелио порадоваться за брата, ликовавшего по поводу возможности провести неделю с Розой на одиноком пляже, как в дверь постучали. Вошли Дульсина с Леонелой. С первого взгляда на Дульсину Рикардо понял, что она зашла не просто так.

И действительно, сестра была откровенна.

— Леонела высказала мне свои подозрения. Она не отваживается заговорить об этом с тобой, Рикардо. Я, видимо, более смелая. Мне ты, надеюсь, не откажешь в объяснениях своих поступков?

— Что ты имеешь в виду?

— То, что ты, похоже, снова связался с дикаркой. Рикардо спокойно уселся в кресло, понимая, что разговор не будет коротким.

— А мне и связываться с ней не надо. Мы и так связаны — она моя жена.

Леонела, которая, по замыслу подруги должна была молчать, не выдержала:

— Но это неправда! Ты уже не муж этой голодранки, этой дармоедки!

Он спокойным жестом остановил эту ругань.

— Ты ведь знаешь, что для формального развода не хватает подписи.

— Так подпиши! — Леонела подошла к яему и в упор посмотрела ему в глаза. — Ты дал мне слово и должен сдержать его.

Он выдержал ее взгляд.

— Я еще не сказал, что не сдержу его.

— Леонеле нужны подтверждения! — вмешалась Дульсина. Рикардо попробовал улыбнуться:

— Ничего себе нажим!

Но Леонела не была расположена шутить.

— Да, ты должен назвать дату, когда будет поставлена недостающая подпись, и дату нашей свадьбы.

Он подумал.

— Хорошо. На неделе мы уточним их.

— Это долго, — не желала отступать Дульсина. — Мы согласны ждать лишь до завтра.

РикарДо встал.

— Я сказал: на неделе! А сейчас я уезжаю!

— Куда же это, любопытно знать? — Леонела не сводила с него зло прищуренных глаз.

— За город, где смогу побыть в покое. Мне надо привести в порядок свои мысли.

— И с кем же ты едешь?

Это спрашивала Леонела. А Дульсина тут же пожелала удостовериться в своей догадке:

— Не иначе как с дикаркой. Отвечай-ка! Ведь с дикаркой? Он начал сердиться.

— Ее зовут не дикаркой. Ее зовут Роза Гарсиа. И давайте в этом разговоре не будем трогать ее… Я сказал вам, зачем я еду. И мне нечего добавить.

— Он едет привести в порядок свои мысли! А мои мысли тебя не интересуют? — возмущенно произнесла Леонела.

Но Рикардо больше не желал никаких объяснений.

— Я все сказал! — произнес он и покинул комнату. Хозяин комнаты, не произнесший за все это время ни слова, помедлив минуту, вышел вслед за братом.

— Наверняка он едет с дикаркой! — сказала Дульсина потерянно стоящей в чужой комнате Леонеле,

При этих ее словах появилась Леопольдина, включившаяся в разговор так, как будто присутствовала с самого его начала:

— Ох эти проклятые простушки! Наверно, они знают какое-нибудь колдовство, чтобы мужчин приваживать!..

Но Дульсина не позволила ей развить эту тему:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению