В следующие пять дней Марк почти не появлялся на ферме. К
полудню шестого он завершил все, что задумал, и поехал в деревню. Он въехал в
нее и поехал по центральной площади, на которой когда-то сломали его паровую
тележку. Там он включил громкоговорящую систему и взял микрофон.
— Я Марк Мараксон, — начал он, и его голос
разнесся по всей деревне.
— Я вернулся, чтобы сказать вам то, что вы не захотели
слушать раньше, и еще кое-что…
Из окон стали высовываться люди, захлопали двери.
— Эта машины, как и все другие, не приводится в
действие демонами. В ней работают только силы самой природы. Я могу построить
завод и делать для вас машины, которые будут работать быстрее и лучше, чем
любая из ваших лошадей. Я предлагаю бесплатно снабдить машинами каждую ферму и
научить всех пользоваться ими. Я хочу, чтобы вы собирали большие урожаи. Я
хочу, чтобы вы все стали богатыми, чтобы не было среди вас нищих и несчастных…
Народ выходил на улицу. Он увидел знакомые лица, но были
среди них и такие, кого он не знал. Возможно, люди и кричали, но Марк не слышал
их. Его голос заглушал все.
— Я могу научить вас выращивать богатые урожаи,
обрабатывать почву, удобрять ее, выводить хорошие породы скота. Для вас всегда
проблемой было орошение. Я создал систему, в которой автоматические клапаны
поддерживают в канавах постоянный уровень воды. Такую действующую систему вы
можете увидеть на заброшенной ферме Бренсона. Я хочу, чтобы вы посмотрели на
нее и увидели, как она работает. А после этого подумайте над моими словами.
Он говорил, а в машину уже летели палки, камни, комья грязи,
но все это не могло причинить ему вреда, и он продолжал: Я обработал и засеял
одно заброшенное поле. Посмотрите, как хорошо оно обработано, и подождите до
следующего урожая. Ручаюсь, вы будете поражены.
Четверо мужчин бросились к нему и ухватились за машину, но
их тут же отбросило назад.
— Это электрический удар, — сказал Марк. — Я
не такой идиот, чтобы дать вам еще раз сломать мою машину. Черт возьми! Ведь мы
же соседи, и я хочу вам помочь! Я хочу, чтобы ваша деревня стала самой богатой!
И это только начало! Скоро для каждого из вас жизнь станет сказкой. Я сделаю
вам машины, которые станут летать по воздуху, плавать под водой! Я создам
оружие, с которым вы выиграете любую войну! Я сделаю вам механических слуг! Я…
Крики толпы перекрыли даже рев мощной громкоговорящей
системы. Полетели тяжелые предметы.
— Хорошо! Я уезжаю! — крикнул он. — Но
подумайте над моими словами! Когда вы остынете, они покажутся вам более
разумными. Сходите и посмотрите на ферму бренсона. Я еще вернусь, и тогда мы
поговорим.
Машина медленно двинулась. Несколько человек пытались
преследовать его, кидали камни и палки, но вскоре они отстали. Марк выехал из
деревни.
Он повернул направо и стал подниматься по склону холма.
Внезапно он заметил стройную девушку в голубой блузке и серой юбке. Она стояла
на обочине и махала ему. Марк узнал Нору, остановился и открыл дверь.
— Садись.
Она недоверчиво посмотрела на машину и покачала головой.
— Нет. Я знала, что ты здесь поедешь, и прибежала тебя
предупредить.
— Предупредить?
— Они очень злы…
— Я знаю.
Она сердито стукнула кулаком по ладони.
— Не перебивай! Слушай! Ты мог слышать, о чем они
говорили?
— Нет. Я…
— Уверена, что в этом шуме ты ничего не слышал. А я
слышала и знаю, что они не желают смотреть, что ты сделал, и не собираются
успокаиваться. Думаю, что ты остался жив только потому, что они не смогли
разбить эту штуку, — она осторожно дотронулась до дверцы. — Не
возвращайся домой! Тебе, наверное, лучше снова исчезнуть, — голос ее
дрогнул, и она отвернулась. — Ты ни разу не дал о себе знать, —
сказала она. — А ведь обещал.
— Я… я не мог, Нора.
— Где ты был?
— Далеко.
— Далеко? В горах Анвил или в других запретных местах?
Он не ответил.
— Там? — снова спросила она.
— Это совсем не так, как ты думаешь, — сказал он
наконец. — Да, я там был, но…
— Уходи! Я не хочу больше знать тебя! Я тебя
предупредила. Если тебе дорога жизнь, не появляйся здесь больше. Не
возвращайся!
— Я могу доказать, что ты не права. Если ты выслушаешь
меня, если позволишь мне показать…
— Я не хочу тебя слушать! И не хочу ничего смотреть!
Она повернулась и побежала между деревьями. Марк мог бы
догнать ее, но побоялся покидать машину. Ведь жители деревни могли гнаться за
ним.
— Вернись! — позвал он, но ответа не было.
Неохотно он закрыл дверь и включил мотор. С вершины холма за
ним наблюдал изумленный кентавр.
Глава 7
По улицам оживающего города ползали синтетические гусеницы и
убирали грязь и мусор. Низкий широкоплечий мутант с тяжелыми надбровными
дугами, их надсмотрщик, наблюдал за работой и изредка подгонял их. Над
сверкающими шпилями зданий сияло безоблачное небо. Роботы-гусеницы уже очистили
от грязи широкие террасы. Ровный гул от работы сборочных заводов наполнял
воздух. С автоматических сборочных линий сходили роботы различного назначения,
машины, летательные аппараты, оружие. Огромные металлические птицы взлетали и
садились на крыши домов, неся патрульную службу.
Мутанты склоняли головы, когда проходили мимо монумента из
белого камня, воздвигнутого у входа в здание, в котором находилась обучающая
ЭВМ. Это здание приказал соорудить повелитель. Он назвал его святилищем.
Надсмотрщик крикнул и щелкнул кнутом. Вот она, наконец-то,
жизнь. Пришел тот, кто коронован солнцем, тот, кто обладает властью над старыми
машинами. Мутант с нетерпением ожидал, когда предводитель вернется с успехом из
очередного похода. Тогда все они пойдут в святилище и вознесут молитвы за
тепло, за свет, за обилие пищи. И от избытка радостных чувств он снова щелкнул
кнутом.
* * *
Майкл Чейн, уже постаревший и с поредевшими волосами, сидел
в маленьком ресторанчике напротив Даниэля и старался не показывать виду, что
изучает его. Ден, в свою очередь, очень неловко чувствовал себя в новом
костюме. Он тыкал ложкой в растаявшее мороженое, пил остывший кофе и старался
не показывать, что его несколько обескураживает такое изучение.