Вечный город, вечная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Люси Гордон cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечный город, вечная любовь | Автор книги - Люси Гордон

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Она нашла маленькую кофейню на краю пляжа. Там было многолюдно, и ей пришлось делить столик с одной веселой семьей. Они были счастливы рассказать о себе всему миру. Они говорили обо всем: как долго гостят здесь, что это место называется Фрегене, сколько они платят за виллу и когда поедут домой.

— Прекрасное место для детей, — сказал отец, — У вас есть дети?

Она рассказала им о Гарри и, пока говорила, все больше скучала по нему. Прошла целая вечность с того момента, когда она видела его в последний раз. Джули решила позвонить тете Касси.

— Слава Богу, что я застала вас, — сказала она. — Я боялась, что вы ушли.

— Куда мы могли уйти! — воскликнула Касси. — Здесь льет дождь, как из ведра. Гарри очень скучает. А вот и он.

Голос сына причинил ей страдания.

— Привет, мама. Ты хорошо проводишь время?

— Это не каникулы, дорогой. Я работаю.

— Знаю. Но я бы хотел, чтобы ты не уезжала работать так далеко.

— Я больше никогда не уеду от тебя, — пообещала она. — Когда я вернусь, мы всегда будем вместе.

— Когда ты вернешься?

— Я должна еще остаться здесь. О, дорогой, не плачь!

— Я не плачу, мамочка, — сказал он, сдерживая рыдания, но она слышала, как дрожит его голос.

Джули неожиданно приняла решение.

— Ты хочешь приехать сюда, чтобы увидеться со мной?

— О, да, пожалуйста! — выкрикнул Гарри с таким энтузиазмом, что она поняла, как сильно он соскучился.

Она поговорила с Касси коротко описала план:

— Это место находится в пятнадцати милях от Рима. Я сниму виллу на берегу моря и буду навещать вас как можно чаще.

Я сошла с ума, подумала Джули. Здесь, наверно, нет свободных вилл. И я даже не знаю, как это делается.

Но удача улыбнулась ей. Фрегене было небольшим курортом, и она без труда нашла агентство по найму вилл. Ей предложили маленькую виллу. Джули с радостью согласилась.

Совсем недавно она никогда не осмелилась бы привезти Гарри в Италию, так близко к Рико. Но теперь она чувствовала себя сильной. И она решит все проблемы.

Джули снова позвонила Касси, рассказала ей все детали и посоветовала вылететь следующим рейсом. Через день или два она снова обнимет своего милого сына.

Она взяла ключи от виллы и провела весь день в магазинах, покупая подарки для Гарри. К полудню она купила несколько комплектов одежды, лопатку и ведро, пляжный мячик и книжки с картинками. Касси она купила шелковый шарф и блузку.

Рико не возвращался и не давал о себе знать. Все указывало на то, что его отсутствие затянется надолго. Джули собралась с силами и вела себя как обычно, не показывая своих эмоций. Она даже договорилась с Карло о репетиции, желая внести несколько изменений в выступлении.

Она убрала несколько веселых танцевальных песен, заменив их грустными балладами, что удивило Карло. Он ничего не сказал, но потом, когда они пили вино в баре, спросил:

— Я так понимаю, что Рико не вернулся, да?

Джули пожала плечами.

— Не надо, — нежно сказал Карло, — не повторяйся, что тебе все равно.

— Ты не правильно понял, Карло. Между мной и Рико ничего нет.

— Джули, cara,ты говоришь с человеком, который видел лицо Рико, когда он ударил Бароно. Он был готов на убийство. Не знаю, что чувствуешь ты, но он точно питает к тебе сильные чувства.

— Тогда где он? — огорченно спросила Джули. — Как он мог просто уехать…

— Я знаю Рико, — прервал ее Карло, — Когда есть что-то, с чем он не в силах справиться, он просто уходит в себя. Все эти годы он не позволял себе сильных чувств. Это своеобразная защита от мира. И если кто-то пробивает в ней брешь, ему становится страшно.


Джули приехала в аэропорт на час раньше и очень волновалась, что рейс могут задержать. Но самолет прибыл вовремя. И Гарри и Касси махали ей руками. Гарри бросился матери навстречу и обнял так крепко, как только мог семилетний мальчик.

— О, дорогой! — обрадовалась Джули. — Как я скучала! Позволь мне посмотреть на тебя!

Они быстро добрались до Фрегене. Джули показала Гарри и Касси виллу, с удовольствием наблюдала, как они рассматривали подарки. Потом она пошла с Гарри на пляж. Касси предпочла передохнуть на вилле.

Гарри был очарован золотистым песком, морем, но особенно его восхищало итальянское мороженое. Они смеялись. Играли, брызгали друг в друга водой.

Наблюдая за Гарри, она теперь могла понять, насколько он сын Рико, не только потому, что был похож на него, а потому, что выглядел слишком по-итальянски. Черные волосы и большие карие глаза. И хотя ему было только семь, в его облике уже ощущалась порода. Доставшаяся ему от царственных предков семьи Форца. Как был бы рад Рико встретить его! Если бы только этот день наступил!

Она оставалась с Гарри так долго, как только могла, не желая расставаться с сыном. К счастью, для одного дня у него было слишком много впечатлений, и он заснул, как только его головка коснулась подушки.

Джули села рядом, гладя его по волосам.

— Я скоро вернусь, — нежно прошептала она.

Джули собиралась навестить его на следующий день. Время, которое они проводили вместе, излечивало ее израненное сердце.


Рико приехал неожиданно. Появился в клубе в разгар ее выступления, но остался стоять позади нее незамеченным.

Джули сменила блестящее черное платье, в котором открывала свои гастроли, на благородный серый шифон, единственным ее украшением был жемчуг. Она также изменила программу выступления. Веселые танцевальные мелодии заменила грустными балладами об утраченной любви и одиночестве. Она пела так, как никогда раньше, гипнотизируя публику глубиной своего голоса. Рико слушал ее, прижав руку к глазам. Должно быть, свет слепил его.

Затем он исчез, не сказав ни слова. Джули могла и не узнать, что он был здесь, если бы Карло не прошептал ей на ухо:

— Рико приходил сегодня.

Позже, когда она вернулась в отель, она нашла букет красных роз с карточкой, в которой значилось просто «Р».

Вскоре Джули услышала легкий стук в дверь. Она сделал резкий вдох. За дверью стоял Рико. Он выглядел так, словно не спал неделю. Его лицо было измученным, но глаза горели. Он ничего не говорил, просто смотрел на Джули, пока та не сделала шаг назад, приглашая его войти.

— Ты была великолепна сегодня вечером, — хрипло выдавил он. — Как всегда.

— Ты пришел обсудить мое выступление?

— Нет. Я пришел извиниться. Я не хотел уходить так, — сказал он. — Хотел вернуться. Нет, это правда. Сначала я не собирался возвращаться. Ты не возражаешь, если я присяду?

Она поняла, что он на грани срыва. Что ему трудно даже стоять. Она кивнула, и он почти рухнул на край кровати и закрыл лицо руками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию