– Вы опоздали, дядя, – с самодовольной беспечностью
отозвался Джордж. – Утром я попросил Элен оставить споудовский сервиз за мной.
Тимоти побагровел:
– Что значит – оставить за тобой? Еще ничего не решено. И
зачем тебе десертный сервиз? Ты ведь не женат.
– Дело в том, что я коллекционирую споудовский фарфор, а это
превосходный его образец. Но булевский шкафчик можете взять себе, дядя. Мне он
и даром не нужен.
Тимоти отмахнулся от булевского шкафчика.
– Слушай, Джордж, не слишком ли много ты на себя берешь? Я
старше тебя, и, кроме того, я – единственный брат Ричарда. Так что сервиз мой!
– Почему бы вам не взять сервиз из дрезденского фарфора,
дядя? Прекрасная вещь – и наверняка навевает такие же сентиментальные
воспоминания. Как бы то ни было, споудовский сервиз мой. Кто первым пришел,
того первым и обслужили.
– Чушь! – рявкнул Тимоти, брызгая слюной.
– Пожалуйста, Джордж, не огорчай дядю, – резко вмешалась
Мод. – Ему это вредно. Естественно, он получит сервиз, если захочет. Тимоти
имеет право выбирать первым, а вам, молодежи, придется подождать. К тому же он
брат Ричарда, а ты всего лишь племянник.
– Я могу кое-что добавить, молодой человек! – Тимоти кипел
от бешенства. – Если бы Ричард как следует составил завещание, распоряжаться
содержимым этого дома было бы поручено мне! То, что этого не произошло, я могу
приписать только дурному влиянию! Повторяю – дурному влиянию! – Он сердито
уставился на племянника. – Это завещание просто нелепо! – Тимоти откинулся на
спинку стула, схватился за сердце и простонал: – Все это очень скверно на мне
отражается. Если бы я мог выпить немного бренди…
Мисс Гилкрист выбежала из комнаты и вернулась, неся рюмку с
упомянутым тонизирующим.
– Вот бренди, мистер Эбернети. Прошу вас, не волнуйтесь! Вы
уверены, что вам не нужно прилечь?
– Не будьте дурой! – Тимоти залпом выпил бренди. – Прилечь!
Я намерен отстаивать свои интересы!
– Право, Джордж, ты меня удивляешь, – сказала Мод. – Твой
дядя говорит абсолютно верно. Его желания должны учитываться в первую очередь.
Если он хочет десертный сервиз, значит, он его получит!
– Тем более что этот сервиз просто отвратителен, – добавила
Сьюзен.
– Придержи язык, Сьюзен! – огрызнулся Тимоти.
Худощавый молодой человек, сидящий рядом со Сьюзен, поднял
голову и произнес голосом, в котором слышались пронзительные нотки:
– Не смейте так говорить с моей женой!
Он приподнялся со стула.
– Все в порядке, Грег, – быстро сказала Сьюзен. – Я не
возражаю.
– Зато я возражаю!
– Думаю, Джордж, – вмешалась Элен, – ты бы мог оказать дяде
любезность и уступить ему сервиз.
– Что значит «уступить»? – взвился Тимоти.
Но Джордж кивнул Элен и сказал:
– Ваше желание – закон, тетя. Я отказываюсь от своего
требования.
– Тебе ведь он все равно не нужен, верно? – спросила Элен.
Джордж бросил на нее быстрый взгляд и усмехнулся:
– Беда в том, тетя Элен, что вы слишком проницательны. Вы
замечаете больше, чем хотите заметить. Не волнуйтесь, дядя Тимоти, сервиз ваш.
Я просто пошутил.
– Ничего себе шутки! – с возмущением произнесла Мод
Эбернети. – У твоего дяди мог начаться сердечный приступ!
– Не бойтесь, – весело отозвался Джордж. – Дядя Тимоти
наверняка переживет всех нас. Знаете, как говорят, – скрипучие ворота…
– Неудивительно, – злобно фыркнул Тимоти, – что Ричард в
тебе разочаровался.
– Что-что? – Добродушие исчезло с лица Джорджа.
– Ты приезжал сюда после смерти Мортимера, рассчитывая
занять его место – надеясь, что Ричард сделает тебя своим наследником, не так
ли? Но мой бедный брат быстро тебя раскусил. Он понял, что случится с деньгами,
если ты будешь ими распоряжаться. Меня удивляет, что Ричард оставил тебе даже
часть своего состояния. Он ведь прекрасно знал, на что ты ее истратишь, – на
лошадей, игру, Монте-Карло и прочие иностранные казино. Возможно, это не самое
худшее. Ричард подозревал тебя в нечестности, верно?
На крыльях носа Джорджа обозначились белые вмятины, но он
спокойно промолвил:
– Вам не кажется, что следует быть поосторожнее в
выражениях?
– Я плохо себя чувствовал и не мог приехать на похороны, –
не унимался Тимоти, – но Мод рассказала мне о словах Коры. Конечно, Кора всегда
была дурой – но, может, в этом что-то есть. Если так, то я знаю, кого
подозревать…
– Тимоти! – Мод поднялась со стула, спокойная и
несокрушимая, словно крепость. – У тебя был тяжелый вечер. Ты должен подумать о
своем здоровье. Пойдем наверх. Ты примешь успокоительное и ляжешь. Мы с Тимоти,
Элен, возьмем споудовский десертный сервиз и булевский шкафчик на память о Ричарде.
Надеюсь, ни у кого нет возражений?
Мод окинула взглядом присутствующих. Никто не откликнулся, и
она вышла из комнаты, придерживая за локоть Тимоти и отодвинув мисс Гилкрист,
нерешительно мявшуюся у двери.
Джордж первым нарушил молчание.
– Femme formidable!
[34]
– заметил он. – Сказано точно про
тетю Мод. Не хотелось бы мне оказаться на пути ее триумфального шествия к цели.
Мисс Гилкрист села и смущенно пробормотала:
– Миссис Эбернети всегда так добра…
Фраза не произвела впечатления.
Майкл Шейн внезапно расхохотался.
– Знаете, – сказал он, – я всем этим просто наслаждаюсь!
Прямо сцена из «Наследства Войси». Между прочим, Розамунд и я хотели бы взять
малахитовый столик, который стоит в гостиной.
– Ну нет! – воскликнула Сьюзен. – Его хочу взять я.
– Снова-здорово! – усмехнулся Джордж, возведя глаза к
потолку.
– Нам незачем из-за этого ссориться, – продолжала Сьюзен. –
Столик нужен мне для моего салона красоты. Просто для создания колорита – я
поставлю на него большой букет восковых цветов. Цветы найти достаточно легко, а
вот зеленые малахитовые столики попадаются не часто.
– Но, дорогая, – возразила Розамунд, – нам нужен этот столик
по той же причине – для придания колорита новой постановке. Он как раз
относится к нужному периоду – а на него можно поместить восковые цветы или
игрушечных колибри. Это будет великолепно смотреться!