– Я хочу быть там с тобой. Я поэтому и приехал. На этот
раз она кивнула, понимая, и ее пальцы медленно сжали его руки.
Глава 29
Когда на следующее утро Изабелла вышла из машины, спереди и
сзади ее охраняли полицейские, а слева и справа шли Корбет и Бернардо. Все
вместе они с трудом пробились сквозь толпу; она шла, опустив голову, ее лицо
прикрывали поля черной шляпы. Несколько мгновений спустя они уже были в зале
суда; вошел судья и вызвал на допрос Альфредо Паччиоли, ювелира.
– ...И синьора ди Сан-Грегорио принесла вам свои
ювелирные украшения? Все?
– Да, – пробормотал Паччиоли.
– Что вы дали ей взамен? Вы ей дали что-нибудь? –
настаивал адвокат, и Паччиоли снова ответил:
– Да. Я отдал ей все наличные деньги, имевшиеся у меня
в тот момент. И я достал еще триста тысяч долларов у моих знакомых. Я также
пообещал дать ей еще столько же через неделю.
– А что она сказала?
Корбет почувствовал, как напряглась Изабелла, сидевшая рядом
с ним, и он слегка повернулся, чтобы наблюдать за ней. Ее лицо было очень
бледным, почти белым.
– Она сказала, что этого недостаточно, но взяла деньги.
– Она объяснила вам, зачем ей нужны деньги?
– Нет. – Паччиоли замолчал, не в силах продолжать.
Когда он вновь заговорил, то перешел почти на шепот: – Но я предполагал. Она...
она... выглядела... уничтоженной... разбитой... испуганной... – Затем ему
пришлось замолчать, так как слезы заливали его багровое лицо. Он встретился
глазами с Изабеллой. Она тоже плакала.
Судья объявил перерыв.
Допрос свидетелей продолжался мучительно долго, в течение
трех дней. Наконец на пятое утро судья с сожалением посмотрел на нее и вызвал
на допрос.
– Вы – Изабелла ди Сан-Грегорио?
– Да, – сказала она дрожащим шепотом.
– Вы – вдова Амадео ди Сан-Грегорио, похищенного из его
офиса семнадцатого сентября и убитого... – Судья уточнил дату, и Изабелла
кивнула:
– Да. Это так.
– Вы можете рассказать нам по порядку, что произошло в
тот день? Когда вы в последний раз видели мужа, что вы делали, что слышали?
Она шаг за шагом воспроизводила события того дня: ее приезд
в дом мод в то утро, обсуждение служебных вопросов, предупреждение Бернардо и
то, как она и Амадео были тронуты, но не вняли его предупреждению. Она бросила
взгляд на Бернардо. В его глазах стояли слезы, и он отвернулся.
Корбет с волнением следил за процессом, желая, чтобы ей
хватило сил выдержать до конца. Он уже несколько дней наблюдал за ней и слушал
ее, отвозил во второй половине дня в «Сан-Грегорио» и разговаривал с ней до
ночи. Но он не касался интимных тем, не притрагивался к ней, только с нежностью
смотрел. Он приехал в Рим как ее друг, зная, что эти дни станут самыми
болезненными, что, пережив их, она наконец-то обретет свободу. Но он также
понимал, что это может сломать ее, что если она и переживет судебный процесс,
то может ничего не захотеть от него. Но в любом случае он приехал, он был там,
готовый сделать для нее все.
– А когда вы поняли, что ваш муж задерживается?
– Не знаю... что-то около половины восьмого. Она
рассказала, что ее отвлек Алессандро. Затем, мучительно переживая, Изабелла
стала объяснять, как позвонила Бернардо, как ждала, внезапно испугавшись. А
потом зазвонил телефон. Она начала описывать, как все было, но сорвалась и не
могла продолжать. Она судорожно вздыхала, глотая воздух и стараясь взять себя в
руки, но вдруг заплакала.
– Они... они сказали, что... мой муж у них. – Слова с
трудом прорывались между вздохами и всхлипываниями. – ...что они убьют его...
и... они дали мне поговорить с ним, и он сказал...
Бернардо выразительно посмотрел на судью, но тот только
кивнул. Лучше, если она расскажет все сразу. Надо было продолжать.
– И что вы сделали потом?
– Бернардо... приехал синьор Франко. Мы поговорили. А
чуть позже позвонили в полицию.
– Почему не сразу же? Похитители сказали, чтобы вы
этого не делали?
Она глубоко вздохнула.
– Да, потом. Но сначала я боялась, что если позвоню в
полицию, то мои счета будут заморожены и мне негде будет взять деньги. И они,
конечно же, были заморожены. – Она произнесла это с горечью.
– И поэтому вы пытались продать свои ювелирные
украшения?
Она посмотрела на Паччиоли, сидевшего в конце зала суда, и
кивнула. Он плакал.
– Да. Я бы сделала все... что угодно.
У Корбета напряглись скулы, и они с Бернардо обменялись
взглядами.
– А что произошло потом? Вы достали деньги? Вы вручили
их похитителям, хотя их было меньше, чем они требовали?
– Нет. Я собиралась. Я собиралась сказать им. Это было
в понедельник вечером, а они потребовали деньги ко вторнику. Но... – Она снова
задрожала. – ... но они позвонили... Это... это было... – Ее лицо исказилось от
ужаса, а глаза искали Корбета и Бернардо. – Не могу! Я больше не могу!
Никто не двигался. Судья мягко обратился к ней, уговаривая
ее закончить, если может. Она помолчала какое-то время, всхлипывая, пока
судебный пристав не принес ей воды. Она сделала небольшой глоток и продолжила:
– В газетах напечатали, что я была у Альфредо. Кто-то
сообщил им. – Сказав это, она вспомнила лицо девушки. – Похитители поняли, что
мои счета заморожены и мы позвонили в полицию. – Она сидела очень тихо, закрыв
глаза.
– И что они сказали вам во время следующего разговора?
Она прошептала с закрытыми глазами:
– Что они убьют его.
– Они больше ничего не сказали?
– Нет. – Она вновь открыла глаза, как бы увидев видение,
как будто сейчас находилась очень далеко. Слезы катились по ее лицу. Она
подняла взгляд на потолок. – Они сказали, что я могу... – ее голос затих, и она
снова опустила глаза, – попрощаться с Амадео... И... я это сделала. Он
сказал... он сказал мне... чтобы я еще немного оставалась храброй, что все
будет... хорошо... что он любит меня... Я сказала ему, что люблю его... а
потом... – Она невидящими глазами смотрела в зал. – А потом они убили его. На
следующее утро полиция нашла его мертвым.
Изабелла безжизненно сидела там, вспоминая тот момент, свои
чувства и последний звук голоса Амадео, который, казалось, затих, как и ее
сейчас. Она молча посмотрела на трех мужчин, обвиняемых в убийстве, и,
продолжая плакать, покачала головой.
Судья быстро сделал знак Бернардо. Ее участие в судебном
процессе закончилось. Он хотел, чтобы ее увели.
Бернардо поспешно вскочил, поняв жест судьи, и Корбет
последовал за ним и адвокатом к Изабелле, находившейся во невменяемом
состоянии.