– Что? – О Господи, кто-то решил пошутить. Ей только
этого не хватало. И на мгновение она почувствовала себя в глупейшей ситуации.
Возможно, тайный воздыхатель? Несмотря на то что их номер телефона не значился
в справочнике, то и дело звонил какой-то незнакомец. – Извините. Думаю, вы
ошиблись номером.
Она уже собиралась повесить трубку, когда снова услышала
голос. На этот раз он прозвучал более грубо.
– Подождите! Синьора ди Сан-Грегорио, я уверен, что ваш
муж пропал. Разве не так?
– Конечно же, нет. – У нее учащенно забилось сердце.
Кто этот человек?
– Он задерживается. Ведь так?
– Кто это?
– Не важно. Ваш муж у нас. Здесь... – Послышался резкий
вскрик, как будто кого-то толкнули или ударили, а затем заговорил Амадео:
– Дорогая, не паникуй. – Но голос у него был усталым и
слабым.
– В чем дело? Это что, шутка?
– Это не шутка. Вовсе нет.
– Где ты? – Она почти не могла говорить из-за
охватившей ее паники. Бернардо был прав.
– Я не знаю. Это не важно. Только сохраняй спокойствие.
И знай... – Последовала бесконечно мучительная пауза. Все тело Изабеллы
охватила дрожь, пока она судорожно сжимала трубку. —...Знай, что я люблю тебя.
Затем они, должно быть, вырвали у него трубку, и снова
послышался незнакомый мужской голос:
– Удовлетворены? Он у нас. Вы хотите получить его
обратно?
– Кто вы? Вы сумасшедшие?
– Нет. Только жадные. – Раздался оглушительный смех, а
Изабелла в это время отчаянно пыталась унять дрожь в руке, державшей трубку. –
Приготовьте десять миллионов долларов, если хотите получить обратно своего
мужа.
– Вы сумасшедшие. У нас нет таких денег. Ни у кого нет.
– У некоторых есть. Например, у вас. Ваш бизнес дает их
вам. Достаньте деньги. У вас впереди все выходные на размышления, а мы пока
посидим с вашим мужем.
– Я не могу... ради Бога... послушайте... пожалуйста...
Но он уже повесил трубку, а Изабелла стояла, рыдая, в своем
будуаре. Амадео! Они похитили Амадео! О Господи, они сумасшедшие.
Она не слышала ни звонка в дверь, ни того, как прислуга
поспешила ее открыть, ни торопливых шагов Бернардо, ринувшегося на звук ее
рыданий.
– В чем дело? – Он с ужасом смотрел на нее от двери.
Она стояла, потрясенная только что услышанным. – Изабелла, скажи мне, что
случилось? Он пострадал? Умер?
Какое-то мгновение она не могла говорить, а затем, не
осознавая до конца случившегося, уставилась на Бернардо. Слезы текли по ее
лицу. В конце концов она еле слышно произнесла:
– Его похитили.
– О Боже.
Глава 3
Часом позже, когда Изабелла, с пепельным лицом и вся дрожа,
все еще сидела в своем будуаре, сжимая руку Бернардо, раздался второй звонок.
– Между прочим, мы забыли сказать вам, синьора. Не
звоните в полицию. Если вы это сделаете, мы узнаем и убьем его. И если вы не
приедете с деньгами, мы тоже убьем его.
– Но вы не можете. Никак невозможно...
– Не стоит об этом. Просто держитесь подальше от
полиции. Они заморозят ваши деньги, как только откроются банки, и тогда ни он,
ни вы не будете стоить ни гроша. – Они снова повесили трубку, но на этот раз
Бернардо тоже слышал их.
После звонка Изабелла вновь заплакала.
– Нам следовало позвонить в полицию час назад, –
произнес Бернардо.
– Черт возьми, я же сказала тебе не делать этого. Они
правы. Полицейские будут следить за нами весь уик-энд, а в понедельник
заморозят все наши счета и мы не сможем заплатить выкуп.
– Ты в любом случае не сможешь этого сделать.
Понадобится год, чтобы собрать такие деньги. Да и то только Амадео мог бы
сделать это. Ты знаешь это лучше меня.
– Меня это не интересует. Мы их достанем. Мы должны.
– Нет. Нам придется позвонить в полицию. У нас нет
другого выхода. У тебя нет таких денег, Изабелла. Поэтому нужно найти
похитителей и попытаться спасти Амадео. – Бернардо был очень бледен, когда в
отчаянии провел рукой по волосам.
– А если они узнают? Тот мужчина сказал...
– Они этого не сделают. Нам придется довериться
кому-то. Но ради Бога, мы не можем доверять похитителям.
– Но может быть, они дадут нам время, чтобы собрать
деньги. Люди нам помогут. Мы могли бы позвонить кое-кому в Штаты.
– К черту Штаты. Мы не можем это сделать. Ты не можешь
дать им время. А как насчет Амадео, пока ты будешь стараться достать деньги?
Что они там делают с ним?
– О Господи, Бернардо! Я не могу думать... – Ее голос
утонул в слабом стоне, и Бернардо обнял ее дрожащими руками.
– Пожалуйста, позволь мне позвонить, – тихо шепнул он.
В ответ она только кивнула.
Полицейские прибыли уже через пятнадцать минут. К черному
ходу, в старой одежде, похожие на друзей слуг, со старыми поношенными
крестьянскими шапками в руках. По крайней мере они попытались скрыть, кем
являются, подумала Изабелла, когда Бернардо поспешно впускал их в дом. В конце
концов, может быть, он и прав.
– Синьора ди Сан-Грегорио? – Полицейский тотчас же
узнал ее. Изабелла сидела словно приклеенная к стулу, застывшая и
величественная, все еще в зеленом атласном платье и с изумрудами на шее.
– Да, – чуть слышно произнесла она. На глаза вновь
навернулись слезы, и Бернардо крепко сжал ее руку.
– Нам очень жаль. Мы знаем, что вам очень больно, но мы
должны знать все. При каких обстоятельствах, когда, кто последним видел его,
были ли угрозы раньше, есть ли кто-нибудь на работе или в вашем доме, кого вы
по каким-либо причинам могли бы подозревать? Ничего нельзя упускать из виду. Ни
доброты, ни обходительности, ни лояльности к старым друзьям. На карту
поставлена жизнь вашего мужа. Вы должны помочь нам. – Они подозрительно
посмотрели на Бернардо, который спокойно выдержал их взгляд. Изабелле пришлось
объяснить, что именно Бернардо настоял на том, чтобы позвонить в полицию.
– Но они сказали... они сказали, что если мы
позвоним... то... – Она не могла продолжать.
– Мы знаем.
Они бесконечно долго задавали вопросы Бернардо и терпеливо
просидели с Изабеллой в течение двух часов невыносимо болезненного допроса. К
полуночи они закончили. Им рассказали обо всем, что их интересовало: о людях,
уволенных с работы, интригах и соперниках, забытых врагах и заимевших на них
зуб друзьях.
– А они ничего не сказали о том, когда, где и как они
хотят получить деньги? – Изабелла с несчастным видом отрицательно покачала
головой. – Я подозреваю, что они – любители. Возможно, удачливые, но тем не
менее не профессионалы. Об этом говорит их второй звонок, чтобы напомнить вам
не звонить в полицию. Профессионалы сказали бы это сразу же, – сделал вывод
мрачный старший полицейский.