Суррогатная мать - читать онлайн книгу. Автор: Таня Карвер cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Суррогатная мать | Автор книги - Таня Карвер

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

Фил повернулся спиной к ржавому трейлеру. Что-то с ним было не так. На других снаружи висели баллоны со сжиженным газом, а здесь их не было. На других занавески были открыты, а здесь зашторены. И он до сих пор не мог представить себе человека, который мог бы приехать и поселиться в нем. Тогда почему он вообще здесь стоит?

Фил подошел поближе и посветил на дом фонариком. Потом нагнулся к ступенькам перед дверью. На траве были какие-то грязные следы, как будто здесь что-то тащили. Или кого-то. Следы вели на ступеньки и внутрь фургона. С замирающим сердцем Фил повернул ручку. Она поддалась.

Он медленно открыл дверь, стараясь не оставаться в проходе, поскольку не знал, чего ему ждать от этой темноты. Посветил фонариком внутрь, готовый в любой момент вступить в схватку.

Но ничего не произошло. Он осмотрелся. Повсюду грязь, сиденья со сгнившей обивкой, кухонная стойка с растрескавшимся и отслоившимся пластиком, стол со сломанной ножкой, грязные занавески на окнах. И больше ничего. И никого. Трейлер был пустым.

Фил зашел внутрь. Здесь было не только грязно, но еще и стоял тяжелый затхлый запах. Как будто эти двери очень долго не открывали. Воздух был спертым, как в склепе. Он внимательно осматривался, подсвечивая себе фонариком. Это определенно не был домик для отдыха на выходные. Но зачем-то он все-таки был нужен, Фил был уверен в этом. И он должен был выяснить, зачем именно.

Он светил на полки буфета, под стол, на стулья, на пол. И в конце концов нашел.

Следы грязи вели в сторону квадрата в центре дома. Квадрат этот был вырезан в ковровом покрытии, закрывавшем пол трейлера. Фил присел и откатил его в сторону. Такой же квадрат был и в полу: вырезанные доски были скреплены, снабжены петлями и вновь уложены на место. Крышка погреба.

Он точно знал, что должен сделать. Позвать всех остальных. Собрать здесь свою команду, после чего открыть крышку. И посмотреть, что за ней находится. Но он не мог доверить это кому-то еще. Он дал Марине обещание. Если она была там, то это уже не имело никакого значения. Он должен был ее найти, так или иначе.

Набрав побольше воздуха, он поднял крышку.

Там оказалось совсем не то, что он ожидал увидеть. Это был не погреб и не мелкая могила. Там находился колодец, который вел куда-то вниз. К одной его стороне была прислонена деревянная лестница, вдоль второй стенки был проложен толстый черный кабель. «Проводка», — подумал Фил. Что бы там ни находилось, кто бы там ни был, но сюда подвели электроэнергию.

Он посветил фонариком на пол и нашел выступающую полоску на ковровом покрытии, там лежал провод. «Где-то должен быть генератор», — подумал он.

Фил снова заглянул в проем колодца. Там было темно, абсолютно темно.

Он должен был позвать остальных и пропустить кого-то вперед.

Он снова посмотрел вниз.

И начал спускаться.

Глава 84

— Заткнись! Немедленно заткнись! Единственное, чего я не выношу, так это жалобно скулящих сучек!

Похититель Марины стоял над ней, и глаза его горели яростью. Он нагнулся и наотмашь ударил ее по лицу. От него веяло какой-то первобытной силой.

Плач ее немедленно прекратился. К тому же ей было ужасно больно. Удар был очень сильным, и Марине даже показалось, что он вообще снесет ей голову.

У нее не было никаких сомнений, что этот человек способен ее убить. И Марина вдруг поняла, что, несмотря на то что уже случилось с ней в жизни, — Мартин Флетчер, Тони, которого она нашла на полу в их доме, — она до сих пор еще не испытывала настоящего страха.

Он снова наклонился к ней. Она попыталась встать, но не смогла. И начала отползать от него.

Он догнал ее. Она прижалась к стене. Он стоял над ней. Она заплакала.

Держа отвертку двумя руками, она выставила ее вперед. Она надеялась, что он не заметит, как дрожат ее руки.

— Не подходите… не подходите… — Голос ее не слушался.

Он смотрел на нее сверху вниз.

— Так ты собираешься воспользоваться этим? Да?

Она продолжала направлять на него отвертку, и руки ее по-прежнему дрожали.

— Собираешься использовать это против меня? — Он расхохотался. Смех его был зловещим. — Ты уверена? Когда решишь снова сделать что-то подобное, схватить что-нибудь и замахнуться на меня, будь готова применить это. Потому что с ребенком ты будешь или без него, я все равно тебя остановлю.

Он снова занес руку.

Марина заплакала еще сильнее.

И в этот момент погас свет.


— Мерзавец…

Темнота вокруг была кромешная. Фил пытался подсветить себе фонариком, надеясь увидеть, сколько еще спускаться, но оказалось сложно светить и одновременно держаться за лестницу. Он попал ногой мимо ступеньки и выронил фонарик. Луч плясал по стенам шахты, пока он летел вниз.

Пытаясь схватить фонарь, Фил протянул руку, но потерял равновесие и чуть было не отправился вслед за ним. Отчаянно взмахнув рукой в поисках опоры, он наткнулся на черный кабель, проложенный вдоль второй стенки шахты. Он машинально схватился за него, надеясь, что тот выдержит, но когда он потянул за него, провод остался у него в руке.

К счастью, второй рукой ему удалось снова ухватиться за лестницу. Он прижался к ней и постарался успокоиться. Сделав несколько глубоких вдохов, он продолжил спуск.

Вдруг он заметил на полу тусклый отсвет. Это был его фонарик. Слава богу, он продолжал работать. Насчет кабеля Фил был уверен, что оборвал его. Он сошел с лестницы, поднял фонарик и огляделся по сторонам.

Он понял, что находится в подвале бывшего дома. Это стало ясно даже после беглого осмотра. Голые кирпичные стены, поперечные балки, утоптанный земляной пол. Он обвел лучом каждый угол. Никаких следов пребывания Марины заметно не было.

Фил огляделся и заметил в стене дверь. Старую, тяжелую, из толстых досок. Он бросился к ней и дернул за ручку. Заперто. Он потянул сильнее, но дверь даже не шелохнулась.

— Черт…

Потом он заметил кое-что еще. Нишу в одной из стен. Он догадался, что в этом месте когда-то был камин, труба от которого шла через дом. Но кто-то переделал его. Кирпичи были сложены стопкой у проема, и, похоже, здесь начинался лаз.

Он обследовал разобранный камин с помощью фонаря, проводя мысленные расчеты. Других выходов в комнате, кроме этого, не было, других дверей, кроме запертой, тоже, так что это должен был быть единственный проход.

Фил ненавидел замкнутое пространство. И даже старался не заходить в лифт, если этого можно было избежать. Но сейчас он опустился на колени, зажав фонарик в зубах. Ему следовало бы вернуться, рассказать остальным о своей находке и привести их сюда. А после осмотреть этот лаз. Он попытался заглянуть туда, увидеть, не мелькнет ли там свет, уловить какой-нибудь звук.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию