Крепкие мужчины - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Гилберт cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крепкие мужчины | Автор книги - Элизабет Гилберт

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Дочка Дотти Вишнелл была поразительно тихой. Кэнди предстояло стать подружкой невесты. Рут показалось, что это очень серьезное дело для шестилетней девчушки, но, похоже, Кэнди была к этому готова.

– Ты волнуешься? – спросила у девочки миссис Поммерой. – Ведь ты будешь подружкой невесты.

– Подумаешь! Ничего я не волнуюсь, – ответила Кэнди, строптиво вытянув губки и став похожей на стареющую королеву Викторию. Выражение лица у нее было самое что ни на есть рассудительное. – Я уже была девочкой с цветами на свадьбе у мисс Дорфман, а она мне даже не родственница.

– Кто такая мисс Дорфман?

– Подумаешь! Ясно кто. Учительница моя.

– Подумаешь, – повторила Рут. Китти Поммерой и миссис Поммерой дружно рассмеялись. Дотти тоже рассмеялась.

Кэнди обвела четырех женщин таким взглядом, словно они ее сильно разочаровали.

– Подумаешь, – произнесла Кэнди с таким видом, словно сегодня ее все ужасно раздражали, и, похоже, конца этим раздражениям не предвиделось. – Ну и ладно.

Дотти Вишнелл попросила миссис Поммерой сначала заняться Кэнди и попробовать немного завить ее жиденькие каштановые волосы. Дотти хотелось, чтобы ее дочурка выглядела «миленькой». Миссис Поммерой сказала, что сделать миленькой такую миленькую девочку – это пара пустяков и что она вообще сделает все, что в ее силах, лишь бы все были счастливы.

– Я могу ей сделать чудесные маленькие пружинки.

– Не хочу пружинки, – уперлась Кэнди. – Ни за что.

– Да она даже не знает, что такое пружинки, – улыбнулась Дотти.

– А вот и знаю, мамочка, – набычилась Кэнди.

Миссис Поммерой занялась волосами Кэнди. Дотти стояла рядом и ждала. Женщины мило беседовали, хотя виделись впервые в жизни.

– Что хорошо, – сказала Дотти миссис Поммерой, – так это то, что Кэнди не придется фамилию менять. Папочка Кэнди был Берден, и новый папочка тоже Берден. Мой первый муж и Чарли – двоюродные братья, представляете? Чарли на моей первой свадьбе был одним из шаферов, а сегодня сам жених. Вчера я ему говорю: «Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь». А он мне: «Это точно». Он сказал, что удочерит Кэнди.

– Я тоже мужа потеряла, – сказала миссис Поммерой. – Только он у меня был единственный. Я тогда молоденькая была, как вы. Это точно – наперед никогда не загадаешь.

– А как умер ваш муж?

– Утонул.

– А как его фамилия была?

– Поммерой, милочка.

– Кажется, я что-то такое помню.

– Это было в шестьдесят седьмом. Но не стоит говорить об этом сегодня, потому что сегодня праздник.

– Бедняжка.

– Это вы бедняжка. О, не переживайте за меня, Дотти. То, что случилось со мной, было давным-давно. А вот вы мужа только в прошлом году потеряли, верно? Так сказал пастор Вишнелл.

– В прошлом году, – кивнула Дотти и уставилась в одну точку. Женщины немного помолчали. – Двенадцатого марта семьдесят пятого года.

– Мой папочка умер, – сказала Кэнди.

– Не стоит об этом сегодня говорить, – повторила миссис Поммерой и мокрым пальцем завила в колечко очередную прядку волос Кэнди. – Сегодня праздник. Сегодня свадьба твоей мамочки.

– Ну, я-то сегодня нового мужа получу, это уж точно, – сказала Дотти. – Новенького. На этом острове без мужа жить нельзя. А ты получишь нового папочку, Кэнди, да?

По этому вопросу Кэнди своего мнения не выразила.

– А на Корн-Хейвене есть другие маленькие девочки, с которыми Кэнди могла бы играть? – спросила миссис Поммерой.

– Нет, – ответила Дотти. – Есть несколько девочек-подростков, но им не очень интересно играть с Кэнди, а на следующий год они уедут на материк, в школу. Мальчиков тут больше.

– Вот и с Рут было то же самое в детстве! Ей не с кем было играть, кроме моих мальчишек.

– Это ваша дочка? – спросила Дотти, посмотрев на Рут.

– Практически она моя дочка, – ответила миссис Поммерой. – «Моя доутшука»… И она выросла среди мальчишек.

– Тебе было трудно? – спросила Дотти у Рут.

– Хуже не бывает, – сказала Рут. – Моя жизнь была безнадежно испорчена.

Дотти озабоченно сдвинула брови. Миссис Поммерой сказала:

– Она шутит. Все было замечательно. Рут любила моих мальчиков. Они ей были как братья. У Кэнди тоже все будет хорошо.

– Мне кажется, Кэнди порой хотелось бы играть с девочками и в девчачьи игры, – сказала Дотти. – Я – единственная девочка, с которой она может играть, а со мной не так уж весело. Со мной целый год не было весело.

– Это потому что мой папочка умер, – сказала Кэнди.

– Сегодня не надо об этом говорить, детка, – сказала миссис Поммерой. – Сегодня твоя мамочка выходит замуж. Сегодня праздник, милая.

– Жалко, что тут нет маленьких мальчиков моего возраста, – сказала Китти Поммерой.

Похоже, ее никто не услышал, кроме Рут. Рут брезгливо фыркнула.

– Мне всегда хотелось девочку, – сказала миссис Поммерой. – А родила я целый выводок мальчишек. Разве это весело? Вот Кэнди причесывать, как куколку, весело, правда? А мои мальчишки мне к ним прикасаться не давали. У Рут волосы всегда были короткие, никаких причесок я ей не делала.

– Это вы меня коротко стригли, – сказала Рут. – Мне хотелось, чтобы у меня волосы были, как у вас, но вы меня всегда стригли.

– Ты их просто не любила расчесывать, милая.

– А я сама одеваться умею, – заявила Кэнди. – И причесываться.

– Конечно, умеешь, милая.

– Никаких пружинок.

– Конечно, – сказала миссис Поммерой. – Мы не будем делать тебе никаких пружинок, хотя они выглядели бы очень красиво. – Она умело подхватила пучок локонов, сотворенных ею на макушке Кэнди, широкой белой лентой. – Миленько? – спросила она у Дотти.

– Миленько, – ответила Дотти. – Просто прелесть. Прекрасно у вас получилось. А мне ее даже смирно сидеть заставить не удается, а уж в прическах я совсем ничего не понимаю. Вы на меня поглядите. Только это я и умею.

– Ну вот. Спасибо, Кэнди. – Миссис Поммерой наклонилась и поцеловала Кэнди в щечку. – Ты вела себя очень храбро.

– Подумаешь, – сказала Кэнди.

– Подумаешь, – сказала Рут.

– Вы следующая, Дотти. Сначала сделаем прическу невесте, потом вы можете идти одеваться, а я займусь вашими друзьями. Кто-то должен им сказать, чтобы они приходили. Какую прическу вы хотите?

– Не знаю. Наверное, мне просто хочется выглядеть счастливой, – сообщила Дотти. – Вы сможете это сделать?

– Счастливую невесту даже под плохой прической не спрячешь, – сказала миссис Поммерой. – Я могла вам голову полотенцем повязать, но если вы счастливы, вы все равно будете красавицей, выходя за своего мужчину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию