Кровавая работа - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Коннелли cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровавая работа | Автор книги - Майкл Коннелли

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Да, она связана с одним из дел.

— Ее убил Кодовый Убийца?

— Нет. Это произошло задолго до его появления.

— Как ее звали?

— Обри-Линн.

— Что с ней случилось?

— То, чего не должно случаться ни с кем и никогда. Давай не будем сейчас об этом.

— Хорошо. Извини.

— Ничего. Мне надо было снять ее до вашего приезда.


Маккалеб не стал влезать в спальный мешок. Он просто завернулся в него, словно в тогу, и лег на спину, подложив руки под голову. Он был уверен, что к концу дня будет чувствовать сильную усталость, но оказалось, что это не так. Голову переполняли мысли о чем угодно, начиная от разных житейских вопросов до философских мудрствований. Он подумал, хорошо ли обогревает небольшой аппарат каюту Реймонда. Терри знал, что обогреватель совершенно безопасен, однако все равно беспокоился. В голове вновь всплыл утренний разговор об отце, и он долго думал о том, как одиноко было старику на больничной койке, а Терри, его единственного сына, рядом с ним практически не было. В который раз Терри пожалел о том, что не привез отца из больницы домой. Маккалеб вспомнил, как после похорон он взял лодку в Дескансо и бесконечно кружил вокруг острова, рассыпая прах горсточками всюду, пока на его ладонях не осталось ни пылинки.

Но все эти мысли и заботы были лишь поводом, чтобы не думать о Грасиэле. Вечер закончился на ложной ноте, когда они заговорили об Обри-Линн Шоувиц. Ненужные воспоминания завели Маккалеба не туда, куда бы ему хотелось, и он замолчал. А следовало бы признаться, что он безумно увлечен Грасиэлой. Он хотел быть с ней и надеялся, что вечер закончится одинаково приятно для них обоих. Вместо этого Терри позволил тяжелым воспоминаниям вторгнуться в их беседу и все испортить.

Маккалеб чувствовал, как катер тихо покачивается на волнах, — начался прилив. Терри сделал глубокий вздох в надежде прогнать одолевавших его демонов, потом перевернулся на другой бок в своем тонком «одеяле». Посередине его так называемой складной кровати проходил шов, и он мешал устроиться удобнее. Терри решил встать и выпить стакан апельсинового сока, но потом он подумал, что тогда наутро сока не хватит Реймонду и Грасиэле.

В конце концов Маккалеб решил спуститься вниз и снять ежедневные медицинские показатели. Старая уловка, чтобы хоть как-то убить время. Все-таки это какое-никакое дело, может, после этого он наконец утомится и захочет спать.

Маккалеб встал и включил ночник над раковиной, на случай, если вдруг Реймонду понадобится найти дорогу в туалет. Он не стал включать верхний свет и стоял в полумраке, засунув градусник под язык. Увидев свое отражение в зеркале, Терри обратил внимание, что круги у него под глазами стали еще темнее.

Ему пришлось наклониться над раковиной ближе к ночничку, чтобы увидеть показания. Похоже, что небольшой озноб у него все-таки был. Терри снял с крючка блокнот с зажимами и записал дату и время, а также цифру 99 вместо обычного прочерка. Когда он повесил листок на место, то услышал, как открылась дверь капитанской каюты в другом конце коридора.

Дело в том, что Терри никогда не закрывал дверь в гальюн. Он выглянул в темный коридор, увидев, что Грасиэла высунула голову из каюты, сама при этом скрываясь за дверью. Они заговорили шепотом.

— У тебя все в порядке? — спросила девушка.

— Да. А у тебя?

— Все хорошо. Но что ты тут делаешь?

— Просто я никак не могу уснуть. Вот и решил измерить температуру.

— У тебя поднялась температура?

— Нет. Говорю же, все в порядке, — приврал Терри.

И, кивнув головой в подтверждение своих слов, только сейчас сообразил, что стоит перед девушкой в одних плавках. В смущении он скрестил руки на груди, потом поднял правую руку и почесал подбородок. На самом деле он просто пытался хоть как-то прикрыть свой ужасный шрам на груди.

Некоторое время они смотрели друг на друга, не произнося ни слова.

Маккалеб понял, что держится за свой подбородок слишком долго. Тогда он бессильно опустил обе руки и заметил, что взгляд Грасиэлы устремлен на его грудь.

— Грасиэла…

Она не дала ему договорить. Дверь ее каюты медленно приоткрылась, и Маккалеб увидел, что на девушке коротенькая шелковая сорочка розового цвета. В этот миг Грасиэла была прекрасна. Какое-то мгновение они глядели друг на друга, при этом Грасиэла по-прежнему держалась за дверь своей каюты, словно плавное покачивание лодки не позволяло ей твердо стоять на ногах. Но уже в следующий миг она шагнула в коридор навстречу Маккалебу, который лишь протянул руки, чтобы с нежностью обнять это ночное видение. Он ласкал ей спину и бедра, а потом с нежностью провел рукой по лицу и шее Грасиэлы, притянув ее к себе.

— Ты сможешь? — хриплым голосом прошептала она, уткнувшись лицом ему в шею.

— Ничто меня не остановит, — ответил Маккалеб. Они направились в каюту и захлопнули за собой дверь.

Оставив плавки на полу, Терри влез под одеяло, наблюдая, как Грасиэла избавляется от сорочки. Он почувствовал, что постель уже пахнет ею и ароматом ее духов, который он уловил еще в первую встречу. Придавив ее своим телом, Терри поцеловал девушку, лежавшую под ним, и поцелуй его был столь долгим, что он чуть не задохнулся. Потом он начал целовать всю ее, уже не разбирая, какую часть ее тела ласкают его губы. Когда он случайно коснулся губами ее шеи, ему в нос ударил резкий запах духов. И тогда его губы снова потянулись к ее губам.

Грасиэла, просунув руку меж их тел, легко коснулась теплой ладонью шрама на его груди. Вдруг Терри почувствовал, как напряглось и задрожало тело девушки, и открыл глаза. Шепотом она пробормотала:

— Терри, стой. Не надо, пожалуйста.

Он застыл, не двигаясь, и только приподнялся, удерживаясь на локте одной руки.

— Что? Что? В чем дело? — взволнованно вымолвил он.

— Я подумала… Мне кажется… В общем, мы не должны этого делать. Извини.

— Бог мой, но что не так?

— Я пока ни в чем не уверена, — тихо сказала Грасиэла.

Она повернулась, выскальзывая из-под него, и ему ничего не оставалось, кроме как подняться.

— Грасиэла…

— Дело не в тебе, Терри. Это все из-за меня, я… Я не имею права торопиться. Мне надо о многом подумать.

Она лежала на боку, спиной к нему.

— Это из-за Глории? Потому что у меня в груди…

— Нет. Совсем не поэтому. Ну, возможно, самую малость. Просто я думаю, что нам не следует торопиться, нужно серьезно обо всем подумать.

Она снова повернулась и коснулась ладонью его щеки.

— Прости, прости меня. Я не должна была так поступать с тобой, — все еще дрожа, проговорила Грасиэла.

— Успокойся, — мягко произнес Терри. — Я не хочу, чтобы ты делала что-то, о чем потом будешь сожалеть. Я пойду к себе наверх.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию