Великий Змей - читать онлайн книгу. Автор: Серж Брюссоло cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Великий Змей | Автор книги - Серж Брюссоло

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Еще секунда… — проговорил, задыхаясь, Такеда, все еще лежа в пыли у подножия главной лестницы.

Зигрид не ответила.

Около сотни самураев окружили сад, держа в руках мечи. Во главе их были даймио Такамура Эйасю, сёгун из сегунов, и Аракуши, кукловод.

Глава 26
Последний бой

— Ты предала меня, ты, девушка с голубыми волосами, — закричал Такамура, увидев Зигрид. — Я разочарован, у меня были на тебя большие планы, но ты предпочла встать на сторону земляных червей.

— Я говорил вам, что она не сможет не прибежать спасать жителей ее деревни! — засмеялся Аракуши, на лошади которого по-прежнему сидела девочка с бубном.

— Готовьтесь к смерти, — объявил даймио. — Вы устроили заговор, чтобы забрать могущество у Великого Змея, я не могу потерпеть это.

— У нас есть волшебная свеча и красная рыбка, — закричала Зигрид, открывая свои карты. — Если вы попытаетесь что-либо сделать с нами, я уничтожу эти волшебные предметы, и дракон умрет в ту же секунду.

Кукольник рассмеялся свистящим смехом. Он так изгибался, что, казалось, сейчас свалится с лошади.

— Свеча… — икал он. — Рыбка… Бедная дурочка! Это все вещи бродячих актеров, снаряжение для фокусов. Можешь уничтожить, если хочешь. На здоровье дракона это никак не скажется.


Зигрид подумала, уж не пытается ли он ее обмануть. Она перестала быть в чем-либо уверенной.

«Если у нас нет запасной карты в рукаве, мы пропали», — подумала она.

Она приказала своим спутникам разбудить деревенских жителей и велеть им приготовиться к бою. Зигрид не строила иллюзий по поводу исхода битвы, но хотела сражаться до конца. От ударов Такеды гуляки стали выходить из оцепенения. Капитан Хокукай и матросы первыми осознали, что происходит. Без колебаний они выхватили свои ножи. В каждом из них было нечто пиратское, и хорошая битва не пугала их. Нобуру и жители деревни проявили меньше воодушевления. Пришлось трясти их, чтобы они взяли в руки бамбуковые палки из ограды и сделали из них себе рогатины. Сидя на костяных ступеньках дворца-каннибала, старая Аха плакала и рвала на себе волосы.

— Так значит, это конец, — проворчал Хокукай, подходя к Зигрид. — Неважно, это было хорошее приключение. Лучше умереть с оружием в руке, чем быть переваренным в желудке дракона!

Девушка схватила гарпун. Такеда и Хата встали по обе стороны от нее.

— Жалко, что все так заканчивается, — прошептал ей юноша с лисьим лицом. — Ты очень смелая девушка… Я почти уже собрался жениться на тебе и научить тебя воровать по-настоящему.

— Очень любезно с твоей стороны, — сказала Зигрид, засмеявшись, — но думаю, что из этого ничего бы не вышло.

— Хм, — проворчал Такеда. — Правда, ты не слушаешься и не уважаешь в должной мере власть мужчин, но я надеялся перевоспитать тебя.

Они оба постарались улыбнуться, чтобы забыть, что спорили много раз за последние несколько недель. Теперь все это не имело значения, поскольку через десять минут им суждено было погибнуть.

Охваченная волнением, Зигрид привлекла Такеду и Хату к себе. Юнга тихо плакал.

— Сожалею, — сказала она. — У нас ничего не получилось…

— Ну и пусть, — всхлипывал Хата, — попробуем хотя бы умереть достойно. В любом случае, сражаться рядом с тобой — честь для меня.

Трое подростков обнялись, а потом разошлись, чтобы взять оружие. Там, за садом, самураи готовились к штурму.

— Зададим-ка им жару! — закричал Такеда, поднимая свой нож. — Поскольку теперь очевидно, что я не стану богатым, я хочу умереть героем!

И вдруг, когда лошади воинов бросились вперед, на земле что-то начало копошиться.

Разом десять, двадцать, тридцать обезьяньих голов показались из земли, образовав заслон вокруг харчевни с большими зубами.

— Розовые обезьяны! — закричала Зигрид, не веря увиденному.

Одна из обезьян обернулась к ней и сказала:

— Сержант Макинааламанцуваапаа из галактического отряда инфекционных агентов королевства Наарпаал прибыл! Мой отряд самоубийц готов умереть вместе с вами, дорогая моя. Мы готовы приступить к битве, когда пожелаете.

— Спасибо вам за помощь, — пробормотала девушка, еще не оправившаяся от изумления.

— Не за что, — сказал сержант. — Мы только выполняем наше задание. Уничтожить даймио означает ослабить Великого Змея, только это и важно для нас.

Теперь сотни розовых обезьян окружали дворец. Большинство из них оставались наполовину в земле, словно пловцы, что никак не могут решиться выйти из воды. Они были верны их древней технике боя, которая заключалась в том, чтобы нырнуть под землю и нападать на противника снизу.

Это неожиданное подкрепление привело Такамуру и кукольника в растерянность. На минуту все стихло, и был слышен лишь ритмичный звук бубна в руках у девочки. Затем даймио издал военный клич, и все бросились в бой.

Розовые обезьяны помчались вперед, оскалив клыки. Инфекционные агенты кусали противников, чтобы заразить их смертельным вирусом, который носили в себе. Как кобры, они возникали из-под земли под лошадьми, опрокидывали их одним ударом плеча, а потом бросались на самураев, стараясь найти брешь в доспехах и вонзить туда зубы.

Зигрид и ее друзья, не желавшие оставаться в стороне, тоже бросились в бой, образуя вторую волну штурма. Хокукай и матросы отлично бились, но Нобуру укрылся за стеной замка под предлогом охраны остальных жителей Амото.

Это был страшный бой, поскольку буши Такамуры в совершенстве владели мечом, и головы розовых обезьян отлетали в воздух, обнажая наполненные ядом зубы.

Укушенные самураи практически немедленно умирали. Их лица сводило судорогой, они синели, разжимая кулаки и роняя страшные катаны — сабли с окровавленными лезвиями.

Битва становилась беспорядочной. Вдруг одна обезьяна выскочила из-под земли перед лошадью кукольника, опрокинув ее сильным ударом плеча. Старик упал с лошади, а за ним и маленькая девочка, которая до этого сидела у него за спиной. Девочка выпустила бубен, в который не переставая била до этого, и упала на землю. Зигрид широко раскрыла глаза. На земле бубен продолжать отбивать такт, хотя никто больше не бил в него…

«Ну конечно! — подумала гарпунщица, словно ее осенило. — Я ошибалась с самого начала. Это не девочка била в бубен, а бубен сам бился в руках у девочки!»

Она хотела было рассказать Такеде о своем открытии, но в хаосе битвы юноша был далеко от нее.

«Я наконец-то нашла сердце дракона, — подумала Зигрид с дрожью. — Оно полностью соответствует моему представлению: обычный предмет, который постоянно ритмично движется».

Расчистив себе дорогу среди воинов, она подошла к девочке, что лежала на земле. Зигрид быстро поняла, что это была марионетка, сделанная из розового мяса. Хорошо слаженная кукла на деревянном каркасе. Она не была родственницей кукольнику — обманка, привязанная к бубну. Можно было подумать, что девочка ритмично била в бубен, а на самом деле все было совсем наоборот!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию