–Значит, у вас сложилось впечатление, что его госпитализировали?
–Ну, я подумала, что дядя Джордж… Ох, это все было так давно…
–И вы ничего о нем не слышали со времен войны?
–Ну… нет. Да и будь он жив, мне бы он вряд ли написал, не так ли? Друзьями мы не были. Простите, как вы сказали, вас зовут?
Майкл повторил свое имя и то, что они с Виктором служили в одном подразделении во Вьетнаме. Девушка сообщила, что ее зовут Эвви.
–Я здесь с друзьями, мы приехали из Нью-Йорка, Эвви, и хотели бы узнать, не получал ли кто-нибудь из родственников Виктора от него вестей в последнее время.
–Нет, лично мне об этом ничего не известно.
–А не могли бы назвать имена кого-нибудь из друзей вашего кузена? Имена девушек, с которыми он встречался? Или названия каких-нибудь заведений, в которые он раньше захаживал?
–Даже не представляю!– охнула Эвви.– Вик был из тех, кого называют одиночками. Он частенько бывал в «Руфус Кинге», это я точно знаю. Какое-то время встречался с девушкой по имени Дебби. Я видела ее как-то раз, когда сама была еще ребенком. Дебби Мацик. Она была такой миленькой – так я тогда думала. Еще, кажется, он ходил в заведение под названием «Горошек». Но большую часть времени он любил возиться со своей машиной и всякое такое, понимаете?
–Не могли бы вы постараться вспомнить имена его друзей?
–Одного парня звали Билл, другого Мак – пожалуй, все, что я про них знаю. Мне ведь было всего десять, когда Вика призвали. Дядя и тетя наверняка помнят все это.
–Дядя ваш сейчас дома, не знаете?
–Хотите позвонить ему? Он, наверное, на работе. Я и сама должна быть на работе, я секретарь в нефтегазовой компании, но сегодня я просто… мне нездоровится, в общем, решила остаться дома и смотреть мыльные оперы. А тетя Маргарет наверняка дома. Она никуда не выходит.– Эвви Спитальны немного помолчала.– Быть может, мне не стоит говорить вам об этом, но, знаете, все так странно… Я о своем кузене Вике. Ты думаешь, что совсем забыл о человеке, а потом – бац!– вам вдруг снова напоминают о нем… Мой кузен был не слишком приятным человеком, знаете ли.
–Пожалуй, соглашусь с вами,– сказал Майкл.
Завершив разговор с Эвви, он набрал номер в доме на Виннебаго-стрит. Ему ответила пожилая женщина с гнусавым, без эмоций, голосом.
–Я говорю с миссис Спитальны? Маргарет Спитальны?
–Да, это я.
–Миссис Спитальны, вы меня не знаете, мы с вашим сыном целый год вместе служили во Вьетнаме. Меня зовут Майкл Пул – сейчас я доктор Пул.
–О боже! Как вы сказали?..
Майкл повторил почти все только что сказанное им.
–И как, вы сказали, вас зовут?
Он повторил свое имя и добавил:
–Я здесь, в Милуоки, вместе с Тимом Андерхиллом, Виктор служил с нами и был нашим другом. Нам бы очень хотелось повидаться с вами и вашим мужем, если это, конечно возможно.
–Повидаться с нами?
Похоже, миссис Спитальны могла изъясняться только вопросами.
–Мы хотели бы приехать и познакомиться с вами, если позволите. Мы прилетели сегодня утром из Нью-Йорка, и я нашел ваше имя в телефонной книге.
–Вы проделали такой путь из Нью-Йорка, чтобы встретиться со мной и Джорджем?
–Нам бы очень хотелось поговорить с вами о Викторе. Надеюсь, мы не доставим вам беспокойства. И прошу прощения за внезапность, но как вы полагаете, мы могли бы заглянуть к вам сегодня днем или вечером? Нам будет интересно послушать все, что вы скажете о Викторе, взглянуть на его фотографии и все такое…
–Вы хотите прийти к нам в дом? Сегодня вечером?
–Если позволите. Только прошу вас, не беспокойтесь об угощении. Нам просто интересно будет узнать о Викторе все, что вы сможете рассказать.
–Ну, рассказывать особо и не о чем. Это я вам сразу скажу… А вы не из полиции, нет?
Пул почувствовал, будто кровь по жилам побежала чуть быстрее.
–Нет, я врач, а мистер Андерхилл – писатель.
–Второй – писатель? Но к полиции вы не имеете отношения? Вы обещаете?
–Конечно!
–Потому что иначе это просто убьет моего мужа.
–Мы просто старые друзья Виктора. Вам не о чем беспокоиться.
–Знаете, позвоню-ка я Джорджу на завод «Глэкс», где он работает. И посоветуюсь с ним. Он должен знать, иначе неприятностей не оберешься. Честно говоря, все это так странно. Скажите, где вы остановились, чтобы я смогла вам перезвонить после того, как поговорю с Джорджем.
Пул дал ей номер и вдруг, поддавшись секундному импульсу, спросил:
–А в последнее время вы о Викторе что-нибудь слышали? Нам было бы очень интересно узнать, где его можно сейчас найти.
–Слышала ли я что-нибудь о нем? О Вике никто ничего не слышал уже более десяти лет, доктор Пул. Я перезвоню вам.
Пул повесил трубку.
–Насчет его родителей ты, похоже, был прав,– сказал он Андерхиллу.
–Она перезвонит?– спросила Мэгги.
–После разговора с Джорджем.
–А что если Джордж скажет «нет»?
–Значит, им, наверное, есть что скрывать, и мы будем обрабатывать их, пока не уговорим пустить нас на порог.
–И через какой-нибудь час будем знать все, что знают они,– сказал Андерхилл.– Если они примут нашу игру, им наверняка очень захочется облегчить душу.
–То есть ты полагаешь, что она перезвонит и откажет нам?
Андерхилл улыбнулся и вернулся к чтению книги.
Через полчаса чтения и хождения взад-вперед по номеру Пул вновь взглянул за окно. Там, «в Москве», маленькая черная машина, из-за налипшей зимней грязи приобретшая цвет омертвевшей кожи, зарылась передком в один из снежных «горных хребтов». Проезжая часть сузилась до одной полосы – машины едва протискивались мимо застрявшей.
–Вот для таких вечеров люди придумали карты,– проговорил Пул.
–Вот для таких вечеров люди придумали маджонг,– подхватила Мэгги.– Не говоря уже о наркотиках и телевидении.
Зазвонил телефон – Пул схватил трубку.
–Это Джордж Спитальны,– прозвучал напористый голос.– Жена передала мне, что вы позвонили ей и рассказали какую-то дурацкую историю.
–Большое спасибо, что позвонили, мистер Спитальны. Меня зовут доктор Майкл Пул, с вашим сыном мы служили во Вьетнаме в одном подразделении…
–Слушайте, у меня перерыв всего пятнадцать минут. Давайте-ка вы сперва скажете, что там у вас на уме.
–Я надеялся, что мы – я и еще один старый друг Виктора – сможем заглянуть к вам сегодня вечером и поговорить.
–Не понимаю. Что в этом толку?