Коко - читать онлайн книгу. Автор: Питер Страуб cтр.№ 124

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коко | Автор книги - Питер Страуб

Cтраница 124
читать онлайн книги бесплатно

В небе где-то к востоку от Шестой авеню распоролось облако, и солнечный свет полился с удвоенной силой. Мэгги смотрела на Майкла обеспокоенно и открыто, и Пул воспринимал сосредоточенное внимание как безраздельное благо. И в этом мгновении, озаренном внезапно хлынувшим радостным солнечным светом, он необычайно ясно увидел, как будто остро ощутил, гладкую округлость ее рук, теплый золотисто-медный оттенок ее кожи, ее маленький остроумный чувственный рот. Юный возраст Мэгги обманчив, следом подумал он, разглядывая девушку в сиянии света: оценишь ее молодость как одну из главных реалий ее личности – и совершишь большую ошибку. Если минуту назад его искренне тронула ее изумительная красота, то теперь в широком немигающем лице перед собой он видел столько нового, что красота девушки казалась несущественной.

–Со мной, пожалуй, случилось худшее на свете,– говорила она.– Просто душераздирающее. Именно так я чувствовала себя, когда… когда это произошло. Когда он почти поймал меня.– На мгновение Мэгги умолкла, и лицо ее снова разгладилось будто бы от тяжести воспоминаний.– Я видела нападавшего, но не его лицо. Быть может, я тогда слегка обезумела. Я чувствовала себя так, будто вся в крови, и все проверяла, оглядывала себя, но ни капли крови на мне не было,– глаза Мэгги и Майкла встретились, и ему почудилось, будто между ними проскочил электрический разряд.

–Вы бы, наверное, сварили его живьем,– сказал Пул.

–Может, и так.– Губы девушки чуть изогнулись в непонятной улыбке.– Может ли такой… человек вообще бояться чего-либо, знаком ли ему страх?

Когда он ничего не сказал, Мэгги поспешно продолжила:

–Когда я была там, в квартире… Знаете, если бы вы его увидели там, вы бы тоже так не подумали. Разговаривал он как-то очень спокойно и гладко, едва ли не чарующе. И не сказала бы, что он был прямо уж таким сумасшедшим, нет, он был похож на сумасшедшего, но он контролировал себя. Я уверена. Он пытался выманить меня из укрытия, и если бы не тело Тины прямо передо мной, ему, возможно, это удалось бы,– ее руки, такие же золотисто-медные, как и вся она, с длинными изящными пальцами, но немножко нелепо квадратными, кажущимися крепкими запястьями, начали дрожать.– Он был похож… на демона! Я думала, мне ни за что не спастись.

Сейчас Мэгги выглядела не на шутку испуганной, и Майкл взял ее руки в свои.

–Быть может, прозвучит странно, но я думаю, этот человек боялся прежде и всю оставшуюся жизнь будет продолжать бояться.

–Вы говорите так, будто вам почти жаль его.

Пул подумал о трудном пути Андерхилла.

–Дело не в этом… Просто мне кажется, мы должны придумать Коко себе, чтобы понять его.

Мэгги деликатно вытянула свои ладошки:

–Вы, должно быть, узнали об этом от своего друга Тимоти Андерхилла.

–Что?

Мэгги подперла подбородок рукой. Лукавым, жульнически-комичным по сути, невинным скептицизмом плеснуло на него из широко раскрытых глаз девушки в идеально рассчитанный момент.

–Ваш друг Гарри Биверс так себе актер.

Итак, она знала: она все поняла.

–Возможно, вы правы.

–Этот человек, Тим Андерхилл, прилетел вместе с вами?

Тим кивнул.

–Вы удивительная.

–Гарри Биверс – вот кто удивителен. Сдается мне, он хочет, чтобы полиция теряла время, пытаясь найти Тима Андерхилла, а он тем временем отыщет Коко сам.

–Ну да, что-то в этом роде.

–Будьте осторожны, доктор,– за ее предостережением Пул почувствовал множество невысказанных предупреждений и не вполне понял, кого ему следует опасаться: Коко или Гарри Биверса.– У вас найдется время отправиться со мной еще в одно место? Не хочу ехать туда одна.

–Полагаю, мне не нужно спрашивать куда?

–Надеюсь, нет,– она поднялась.

Они вышли на Шестую авеню, которая показалась темнее: улица словно помрачнела от их разговора. Пул чувствовал, что Коко, Виктор Спитальны, может наблюдать за ними из-за больших окон на той стороне улицы или же откуда-нибудь сверху в бинокль.

–Поймайте пока такси,– попросила она.– Я отойду на минутку.

Мэгги что-то купила в газетном киоске, вернулась к Майклу, когда подошло такси, и забралась на заднее сиденье. Он опустил взгляд на ее колени и увидел, что она купила номер «Вилледж войс».

Майкл попросил водителя сначала остановиться на Гранд-стрит у Западного Бродвея, затем отвезти его на угол Двадцать четвертой и Десятой улиц.

–Это вам подарок за то, что угостили меня ланчем,– она переложила пухлый таблоид на колени Майкла, а затем достала из сумки большие солнцезащитные очки в тоненькой оправе и надела их. На мгновение показалось, что она читает желтые наклейки, расклеенные там и здесь по пластиковой перегородке перед ними: «Не курить – у водителя аллергия» и «Водитель не обязан разменивать банкноты достоинством выше двадцати».

–Вы уверены, что хотите ехать в «Сайгон»?

–Я хочу повидать Виня,– ответила она.– Мне нравится Винь. Мы с ним подолгу беседуем по душам. Он и я, мы оба считаем, что белые американцы – непостижимые и неординарные люди.

–Бывали там с того вечера?

–Не знаете ответа на этот вопрос?– Мэгги сняла солнцезащитные очки и хмуро взглянула на него.

–Я рад, что мы смогли поговорить,– сказал он.

Мэгги как будто неосознанно взяла его за руку. Майкл почувствовал, как бьется пульс в ее теплой сухой ладошке.

На Гранд-стрит Майкл с удивлением увидел в витрине ресторана меню в виде окованной медью шкатулки, а на двери – небольшую вывеску.

–Здорово, не правда ли?– спросила она его безжизненным чеканным голосом.– Мы откроемся сразу, как только даст разрешение суд. Винь попросил меня помочь ему. Конечно же, я рада возможности поработать: так я не буду чувствовать, что потеряла Тину полностью.

Когда такси остановилось, она распахнула дверь и проговорила:

–Быть может, мне не следует говорить этого, но вы выглядите заметно встревоженным. Здесь найдется комната для вас,– она кивнула в сторону здания,– если понадобится где-то остановиться.– Она подождала его ответа.

–Немного погодя я обязательно заеду повидаться с вами,– наконец отозвался он.– Вы планируете остаться здесь?

Она покачала головой:

–Позвоните мне по номеру генерала.

С этими словами Мэгги улыбнулась, видя его недоумение, и выбралась из такси.

–Кто такой генерал?

Мэгги опустила взгляд на газету на его коленях.

Он посмотрел на первую страницу и увидел телефонный номер, который она каким-то образом успела написать. Когда он поднял глаза, она уже открывала дверь ресторана.

30.Вторая встреча боевых друзей

1

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию