— Но как он туда проник? — спросила она.
— Это нам еще предстоит выяснить.
— Каким образом?
— Прежде всего, — ответил Селби, — я собираюсь отправиться в
полицейский участок, перелистать все протоколы дорожно-транспортных
происшествий и узнать, как много Марсия Уоткинс успела сообщить полицейским,
прежде чем умерла. Если окажется, что данное ею описание сбившего ее автомобиля
указывает на большую красную машину с белой полосой по бокам, вытянутым,
скошенным багажником и невысокой крышей, и если названные ею буква и цифра
номерного знака будут свидетельствовать, что эта машина из нашего графства, у
меня не останется ни малейших сомнений.
— С этим нельзя шутить, Дуг! Да Стэплтон начнет землю рыть,
если ты предъявишь его сыну подобное обвинение: Слышишь, не смей делать ни
единого шага, пока не раздобудешь доказательств.
— Знать бы, откуда их взять, — мрачно проговорил Селби. —
Единственный свидетель, и тот мертв.
— Ты сейчас хочешь заехать в полицейский участок? Он кивнул,
вытащил руки из карманов, повернул ключ в замке зажигания и завел мотор.
— Что ж, попробуем, — сказал он. — Если дельце выгорит… Нет,
ты представляешь, какой начнется переполох? Все мыслимые и немыслимые рычаги
будут пущены в ход, лишь бы заставить меня отступиться от молодого Стэплтона.
— А как же Инее?
— При чем тут она?
— Думаешь, она это легко воспримет?
— Не знаю, — ответил Селби.
— Дуг, ты не думаешь… что на теперешней стадии тебе лучше
передать расследование Брэндону? Ведь одно дело прийти к Чарльзу де Витту
Стэплтону и заставить его отвечать на вопросы, и совсем другое… обвинять в
преступлении брата Инее.
Селби упрямо тряхнул головой.
— Я должен довести расследование до конца, — произнес он.
Он тронул машину, и они в молчании поехали по вечерним
улицам. Через несколько минут они остановились перед небольшим зданием, в
котором размещался полицейский участок.
— Тебе лучше подождать в машине, — обратился он к Сильвии. —
Я быстро.
Он выбрался из-за руля, хлопнул дверцей и зашагал по
тротуару, размахивая полами незастегнутого пальто.
Сильвия Мартин погрузилась в теплый полумрак салона и
принялась ждать. Селби появился через пятнадцать минут.
— Ну как? — спросила она.
— Все сходится! — радостно воскликнул он. — Полицейские
подтвердили, что девушка смогла назвать букву и первую цифру номера. Она
описала машину как большой красный автомобиль с белой полосой по бокам,
удлиненной задней частью и запаской на крышке багажника… Иными словами,
насколько я понимаю, она описала именно ту машину, которая как две капли воды
похожа на машину Стэплтона-младшего, ныне принадлежащую Каттингсу.
— К сожалению, тебе ничего не удастся доказать, Дуг, —
проговорила она. — Все, чем ты располагаешь, — одни догадки. Ведь девушка
вполне могла ошибиться, запоминая номер. Большая красная машина с белой полосой
— вот и все, что она смогла сообщить. И она умерла. Она не подтвердит, не даст
показаний. Если бы ты узнал обо всем этом на следующее утро после происшествия,
ты еще мог бы…
— Я знаю об этом сейчас, и этого достаточно, — мрачно
перебил Селби.
— Что ты теперь собираешься делать?
— Вернуться в Мэдисон-Сити и еще раз прикинуть, что к чему.
— Надеюсь, ты не станешь выступать против Джорджа, не имея
на руках доказательств?
— Сильвия, я не знаю, откуда смогу их взять.
— Значит, ты все же собираешься предъявить ему обвинение?
— В противном случае я совершил бы предательство по
отношению к собственному долгу.
— А как мы поступим с исчезновением хостессы?
— Не знаю. Я не могу понять, каким образом она замешана в
дело, — ответил он.
— Итак, следующая остановка — Мэдисон-Сити?
Селби достал из кармана трубку, набил ее табаком и, сложив
ладони лодочкой, зажег спичку. В свете ярко-красного огонька его решительный
профиль казался совсем мальчишеским.
— Здешним полицейским так и не удалось выяснить о Марсии
Уоткинс ничего конкретного, — сказал он. — Ее отец обратился к ним с просьбой
организовать проверку отелей, чтобы выяснить, в каком из них она остановилась.
Проверку организовали, но она ничего не дала.
— И у тебя возникла идея?
— Да, я как раз думал над этим. Если она добиралась в
Сан-Диего междугородным автобусом, то, отправляясь куда-то, наверняка оставила
бы вещи в камере хранения прямо на станции.
— Но тогда в ее сумочке оказалась бы квитанция, — возразила
Сильвия.
— Это верно, — согласился Селби. — Но ведь был же у нее
какой-то багаж. И она должна была его где-то оставить. Давай на всякий случай
все же подъедем к автобусной станции. Кстати, девушка была сбита всего в двух
кварталах оттуда.
Когда они добрались до автобусного депо, Селби вновь
попросил Сильвию немного подождать, а сам отправился расспрашивать. Она сидела,
глядя, как светящаяся стрелка на приборной доске машины отсчитывает минуты.
Наконец, он появился, неся в руках два чемодана и торжествующе улыбаясь.
— Дуг, ты нашел их! — воскликнула она. Он довольно кивнул.
— Все оказалось предельно просто. Она сошла с автобуса и
попросила дежурного по станции приглядеть за вещами минут десять — пятнадцать,
пока она отлучится сделать пару телефонных звонков. Когда минул час, а она так
и не вернулась, он поместил ее вещи в камеру хранения. Он сразу вспомнил этот
случай, но, прежде чем согласился расстаться с чемоданами, потребовал, чтобы я
позвонил в полицию и получил официальное разрешение их забрать.
Селби уложил чемоданы на заднее сиденье автомобиля и весело
произнес:
— Все идет отлично! Мы приближаемся к цели.
— Тебе не хочется посмотреть, что в них? — спросила она.
— Не сейчас, — ответил он. — Мы остановимся, когда немного
выберемся из города. Теперь нам надо побыстрее вернуться в Мэдисон-Сити.
В пригороде он свернул в тихий, безлюдный переулок и
затормозил возле тротуара. Они зажгли лампочку под крышей салона. Сильвия
помогала обследовать чемоданы.
— Дуг, здесь какие-то бумаги, — сообщила она, погрузив свои
проворные, тонкие пальцы в очередную стопку белья и вытащив из нее скрепленные
аптечной резинкой записную книжку, несколько конвертов и пачку свернутых вдвое
листов.
Первое же из раскрытых ими писем содержало желаемую
информацию. Оно было отпечатано на фирменном бланке чикагской адвокатской
конторы и сообщало следующее: