Отыграть назад - читать онлайн книгу. Автор: Джин Ханф Корелиц cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отыграть назад | Автор книги - Джин Ханф Корелиц

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, слава богу, хоть так, – отреагировала Сильвия.

Они уселись в отдельной кабинке прямо под плакатом с изображением приема Геймлиха в повседневной жизни. Сильвия буквально рявкнула официанту: «Кофе, будьте добры!» А тот в свою очередь понимающе хрюкнул, чисто по-нью-йоркски, чем сэкономил массу времени. Грейс было нечего сказать и некуда смотреть. Ее смущало одно то, что она оказалась здесь вместе с Сильвией Стайнмец. Почему именно Сильвия? Но потом Грейс пришло в голову, что сейчас именно она – Сильвия Стайнмец – стала в ее жизни тем самым, что называется, другом. Какой бы нелепой ни казалась эта мысль, но это так. Только Грейс никак не могла взять в толк, как так вышло. Сильвия что-то сказала, но Грейс не разобрала слов и попросила повторить.

– Говорю, я понятия не имела, что с тобой происходит. Вплоть до сегодняшнего утра. Салли прислала мне сообщение на электронную почту.

– Да пошла она, эта Салли, – нахмурилась Грейс. И снова рассмеялась, теперь уже совсем не к месту.

– Верно. Но неважно. Все эти репортеры приехали туда не из-за сплетен Салли.

– Но… – Грейс замолчала, потому что в эту минуту официант принес две белые чашки с черным кофе, расплескав немного через край. – Но не думаю, что они меня узнали. Мне показалось, они интересуются мной не больше, чем всеми остальными.

Сильвия кивнула.

– Это ненадолго. Полагаю, у тебя остается всего несколько часов. На большее я бы не рассчитывала.

И тогда Грейс поняла, что слишком привыкла к предсказуемости своей жизни, но теперь все изменилось. И уже совсем неважно, например, что она всегда считала себя частью маленькой семьи, окруженной родителями и коллегами, небольшим кольцом знакомых и, наконец, самим городом, который всегда был ей домом. Теперь все это было неважно. Жизни, к которой она привыкла и которую любила, больше не было.

– Ты меня прости, – сказала Сильвия, – но я проходила через нечто подобное с одним из своих клиентов. Правда, времени у нас было побольше.

У Грейс кружилась голова. При других обстоятельствах ей захотелось бы в первую очередь удовлетворить собственное любопытство. Сильвия представляла интересы несправедливо уволенных работников или тех, кто подал иск о домогательстве в той или иной форме. Что это был за клиент? Мужчина или женщина? Что она натворила или что с ней сделали? Может быть, Грейс сама читала про этот случай в журналах «Тайм» или «Нью-Йорк»? Как правило, она буквально пожирала подобные истории. Они казались ей такими увлекательными. Да и сами люди, превращающие свою жизнь в совершенный хаос, – интересными.

Но сейчас ей было не до чужих историй.

– И как же ты поступила? – вместо этого спросила Грейс.

Сильвия нахмурилась.

– Ну, мы переселили ее в новый дом. Перевели ее банковские счета, это были совместные счета вместе с ее бизнес-партнером, но ему удалось улизнуть, прихватив немалую сумму. Еще мы наняли для нее кризисного менеджера. – Тут она посмотрела на Грейс. – Но к тому времени у нее уже была репутация общественного деятеля. Так что ситуация все же отличается.

Грейс смотрела на собеседницу. Никогда раньше она не слышала, чтобы Сильвия рассказывала что-нибудь о своей работе. Ну, разве что только в общих чертах. Сейчас напротив нее в отдельной кабинке сидела другая Сильвия. Она наливала молоко из металлического кувшинчика себе в чашку, одновременно размешивая кофе, который так и грозил расплескаться через край.

– И как же все закончилось? – спросила Грейс.

– Это был долгий процесс, – коротко пояснила Сильвия. – Но сейчас лучше сосредоточиться не на нем. Лучше подумаем, как тебе поступить.

Грейс ощутила, как по телу пробежала крупная дрожь. Точно так же она чувствовала себя когда-то в колледже, когда ее убедили выступить рулевой в женской команде по спортивной гребле. Она прекрасно разбиралась в действиях гоночной восьмерки, знала, как управлять гребцами и даже усвоила кое-что из стратегических приемов во время самой гонки. Но она с трудом пережила последний час, остававшийся до старта. Это был час чистейшего страха. Грейс была абсолютно убеждена в том, что именно она – но только не эти восемь высоких мощных молодых женщин, сидящих к ней лицом в узкой спортивной лодке, – именно она сейчас испортит все соревнования.

Грейс наклонилась над своей чашкой. Возможно, так подействовал кофе или исходящий от него пар, попавший в глаза и обволакивающий щеки, но только сейчас ей почудилось, что она вот-вот разревется. А может, она уже тихо плачет?

– Хорошо, – пробормотала Грейс, а затем набрала воздуха в легкие и выпрямилась, чтобы успокоиться. – Только… сначала, – с трудом выдавливала Грейс, – прежде чем смогу что-либо сделать, я должна спросить тебя кое о чем. Что именно тебе известно?

Сильвия энергично помотала головой.

– Я вообще ничего не знаю, и ты тоже должна это уяснить. Я не верю слухам. Мне нужны только факты и доказательства.

– Хорошо, – успокоилась Грейс. И добавила, потому что сочла, что так будет правильно: – Спасибо.

– А сказали мне только то, что Джонатан состоял в каких-то отношениях с Малагой и что полиция хочет с ним поговорить, но он пропал. А еще то, что ты знаешь, где он находится, но только им не говоришь. Вот в это я поверить не могу.

– Хорошо, – коротко отреагировала Грейс, как будто эти слова принесли ей некоторое облегчение.

– Что именно хорошего ты тут видишь? – спросила Сильвия, разрывая пакетик с низкокалорийным подсластителем и вытряхивая содержимое в свою чашку.

– Хорошо то, что ты им не веришь, будто бы я знаю, где он сейчас находится и ничего им не рассказываю. Я не такая уж и храбрая, чтобы вести себя подобным образом. И не такая сумасшедшая. Я не знаю, где он сейчас… Это… – Она не закончила фразу и замолчала.

– Он был с ней знаком? С Малагой?

– Ну… Мальчик был пациентом в Мемориале. Это полицейские мне так сказали, и я им верю. А все остальное – это…

Она запнулась. Что «это»? Злая ложь? Но Грейс знала, что это не так. Она знала, что это еще не вся информация, только старалась подавать ее как можно медленнее, постепенно. И больше она не станет заявлять, что Джонатан невиновен. Пусть он сам о себе заявит. И пусть сначала хотя бы покажется.

– Что ж, – к удивлению Грейс, произнесла Сильвия. – В этом есть свой смысл.

– Да уж.

– Я скажу тебе сейчас кое-что, и, возможно, ты об этом уже знаешь. А если нет, то притворись, будто тебе все известно. От этого вопроса зависит мое восприятие происходящего.

Грейс вопросительно уставилась на нее.

– Ты полагаешь, я понимаю, о чем идет речь?

Сильвия вздохнула.

– Наверное, нет. Но я надеялась, что поймешь, хотя и боялась, что не поймешь.

– Ты сейчас ведешь себя очень по-адвокатски, – буркнула Грейс. Прозвучало это довольно злобно. Впрочем, в данный момент она действительно злилась. Сильвии придется с этим смириться. Сильвия взяла чашку в руки и принялась вертеть ее между ладонями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию