Покинутый город - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Буревой cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Покинутый город | Автор книги - Андрей Буревой

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Донесшийся из здания вой и грохот ознаменовал новую веху в сражении. Через дверной проем на площадь вылетел скарт, пролетев десяток ярдов, упал наземь и прокатился еще ярдов пять. Остальные демоны вымелись из здания своим ходом. Преследуемые двумя ожившими големами, они начали кружить вокруг них, не подбегая близко, но и не удирая далеко. Нам сразу же стало не до охоты големов на скартов. Одна из плит крыши с противным скрипом провалилась вниз, открыв дыру, и к нам поднялись два голема.

– Под удар подставляться нельзя, – торопливо сказал я Мэри, разглядывая нового врага. – Неизвестно, выдержит ли защита удар такого монстра.

– Верно, – кивнула девушка, сбрасывая плащ и вынимая меч из ножен. – Займись левым, а я правого погоняю. – И шагнула навстречу големам.

Я последовал ее примеру и тоже двинулся к големам, забирая чуть в сторону и смещаясь от края крыши, чтобы получить хоть какую-то свободу маневра. Перейдя на истинное зрение, я увидел перед собой две тускло-желтые фигуры и, создав заклинание молнии, метнул ее в ближайшего противника. Ударив по голему, «молния» чуть приглушила желтое свечение и рассыпалась искрами. И больше никакого эффекта, создание Древних даже не замедлило шаг. Мэри в это время испробовала «ледяную стрелу» и добилась примерно того же результата, голем лишь пошатнулся.

Сблизившись со своим противником, я нанес короткий удар мечом по протянутой ко мне руке. И снова ничего не добился… Короткая вспышка алого пламени бессильно ударила по каменной плоти и исчезла, оставив после себя узкую царапину на теле моего врага. Силы наложенного на мой меч заклинания хватило только на то, чтобы преодолеть защиту голема. И все. Повредить же саму каменюку мой клинок не мог. Отскочив, я создал заклинание и повторил атаку, используя одновременно молнию и меч. Без толку. Даже увеличение силы воздействия не принесло желаемого эффекта. Тут полдня придется вокруг голема скакать, чтобы исцарапать его до полного разрушения.

Отбежав, я увидел, что Мэри, наоборот, ведет в схватке и уже отрубила голему левую руку возле локтя и готовится лишить его остальных конечностей. К счастью, заклинания второго круга супротив голема оказалось достаточно.

Прикинув, что следует затянуть поединок со своим противником и дождаться Мэри с ее мечом, я увлек голема за собой к краю крыши и, когда он приблизился, отскочил и воплотил подготовленное заклинание «воздушная стена». Жаль, мой хитрый план не сработал и «воздушная стена» не смогла сбросить голема вниз. Каменный враг только сбился с шага. И почти сразу же с грохотом рухнул. Подбежавшая сзади Мэри подрубила ему ноги. Еще несколькими ударами меча она отрубила голему руки. Управившись с врагом, она взглянула на меня.

– Дарт, надо выбираться отсюда, – быстро проговорила она. – Энергии меча не хватит, чтобы устроить здесь небольшую войну с големами.

– Надо… – согласился я. Договорить мне не дали выбежавшие на крышу демоны. Видимо, даже страх перед неуязвимыми для их зубов големами не мог заглушить голод, и они проскочили к нам.

Зря они это сделали. Нам хватило по одному заклинанию и паре взмахов меча, чтобы убить шестерых скартов. Добраться они смогли лишь до нашей защиты и, не причинив нам ни малейшего вреда, погибли. Угомонив врагов, мы получили небольшую передышку и подбежали к краю крыши, у которого лежали наши вещи.

– Дарг! – ошеломленные открывшимся зрелищем, одновременно выдохнули мы. Внизу уже собралось несколько десятков големов, а демоны, осознав бесперспективность охоты, удирали. Големы, избавившись от скартов, направились в здание, и вряд ли с целью спокойно замереть у стен. Оглянувшись назад, мы увидели, что три монстра уже выбрались на крышу и двигались к нам.

– Спускаемся вниз – и ходу отсюда, – быстро сказал я.

– И чем быстрее, тем лучше, – поддержала меня девушка.

Сбросив на землю вещи, мы перелезли через поребрик крыши и, повиснув на миг на руках, спрыгнули. Прыжок вышел малость болезненным, однако ног мы не переломали. Схватив вещи, рванули вдоль здания, чтобы добраться до свободного промежутка между строениями и вырваться на простор. Вот только бежать по неровной каменной поверхности было сложно. Ноги буквально подворачивались, скользя по гладким плитам, и цеплялись за выступы. Не успели мы преодолеть и половины расстояния до угла знания, как раздался громкий треск и возле нас взметнулась ввысь каменная стена. Мы замерли и переглянулись. В следующий миг треск повторился, и один ряд плиток, примыкающий к стене, на наших глазах поднялся вверх и замер на восьмиярдовой высоте. Следом за ним начал подниматься следующий ряд, заставив нас отступить к центру площади.

– Ловушка, – в сердцах сплюнул я. Покрутив головой, не увидел ни одного пути к отступлению – мы находились в каменном кольце. И это кольцо продолжало сжиматься, гоня нас к фонтану. – Бежим к центру! – решил я, и мы помчались к середине площади.

– Похоже, получается чаша, – предположила девушка, осматривая поднимающуюся ввысь каменную стену.

– Да, – согласился я, озираясь. Каждый ряд столбов, поднимаясь вверх, останавливался чуть ниже предыдущего, и из-за этого рубчатая поверхность площади превращалась в гладкую, опускающуюся к центру наклонную. – Главное, чтобы суп из нас не сварили в этой чаше.

– Ты еще не утратил бодрость духа? – усмехнулась Мэри.

– А ты? – спросил я, пытаясь сообразить, как же выбраться из ловушки. И замер. Можно ведь попробовать подняться вверх, стоя на одной из плит. Главное – удержаться, когда она будет вздыматься ввысь. А то, что поверхность наклонная, не беда. Ее можно мечом выровнять, и тогда мы не скатимся в фонтан, куда нам точно попадать не следует. Вряд ли он сулит нам что-то приятное.

– Придумал? – осведомилась девушка.

– Да, – ответил я. – Пошли назад. – И, отойдя на десяток ярдов от фонтана, сказал: – Попробую обрубить своим мечом поверхность плиты, чтобы убрать наклон.

Выхватив меч и наклонившись, я с размаху рубанул по соседней плите. Несколькими ударами срубил выступающую часть камня и откинул обломки. Следующие удары пошли чуть вглубь, и я подрезал плиту так, что теперь она была наклонена в другую сторону.

– Вот и славно, – пробормотал я, взглянув на приближающуюся к нам стену.

Мы разместились на испорченном камне и принялись дожидаться подъема. Это не заняло много времени, чаша нарастала довольно быстро, и вскоре мы опирались о стену, а еще через несколько мгновений вознеслись вверх. Только покачнулись при подъеме.

– Живем, – едва камень замер, весело проговорил я и, похлопав по соседней плите, уселся на нее.

– Что, опасность будоражит кровь? – с улыбкой спросила девушка, присаживаясь рядом.

– Немного, – признал я правоту Мэри. – Так ведь есть от чего. В знатную передрягу мы угодили: и демоны, и големы, и ловушка. Да и в фонтане ничего хорошего нас не ждало.

– Да, что-то там нехорошее, – задумчиво поговорила девушка. – Интересно что…

– Проверь, – предложил я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению