Покинутый город - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Буревой cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Покинутый город | Автор книги - Андрей Буревой

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Я не стал расспрашивать девушку дальше и примолк. Позволил ей спокойно покушать, так как мне вовсе не улыбалось путешествовать вместе с голодным варгом. Я немного посмотрел, как она неторопливо и аккуратно поглощает пищу, и, допив свой фруктовый напиток, отправился за лошадьми. Переведя их в освободившуюся конюшню на постоялом дворе, подготовил к поездке. Дорогу развезло от дождя, но путь обещал быть непродолжительным. До Стама, ближайшего городка, было не так далеко, можно добраться за несколько часов.

– Лошади уже готовы? – отыскала меня Мэри еще до того, как я решил отправиться за ней.

– Да, – ответил я. – Ждут не дождутся, когда же мы тронемся в путь. – И с сарказмом добавил: – Видимо, очень хотят побывать в Талоре, полюбоваться на красоты столицы.

– Побывают, – улыбнулась девушка в ответ.

Во время нашего неспешного путешествия в Талор я частенько задумывался над поиском выхода из создавшейся ситуации. Но в голову лезли только совершенно невыполнимые и бредовые идеи. Ничего путного и стоящего. Впрочем, наивно рассчитывать на то, что вырваться из лап Мэри будет так просто и я мигом придумаю, как это сделать.

И я старался спокойно относиться к имеющейся действительности. Не ударяться в панику, а кропотливо работать над своим освобождением от клыкастого чудовища.

Сразу же после ночевки в Стаме я, в расчете на будущее, начал работать над промелькнувшей у меня когда-то идеей: поддержание готовых структур заклинаний в движении. Пусть и двигался не я, а конь. Это оказалось невероятно сложно, но тем не менее достоинства подобного умения были очевидны, и я всерьез занялся его освоением.

И Мэри заинтересовал – как-то она между делом полюбопытствовала, почему я болтаюсь в седле, как куль с зерном, постоянно рискуя свалиться, и смотрю вперед отупелым взором.

– Хорошее дело, – одобрила она мое начинание, когда я рассказал ей о своей задумке. – Нужно тоже этим заняться.

– Каким образом? – хохотнул я. – Пальцами в воздухе фигурки рисовать? Варги ведь не владеют магией.

– Да с чего бы вдруг? – уязвила Мэри моя издевка. – Я вот, например, владею…

– Мэри, ты спятила? – ахнул я. – У нас же уговор не лгать!

– Вот именно, – кивнула она. – Поэтому я говорю правду. Но если ты не веришь, я могу наглядно доказать. Если поспорим.

– Поспорим на что? – полюбопытствовал я, искренне недоумевая по поводу сказанного Мэри, поскольку это сильно противоречило сведениям о варгах, добытым мною в древних книгах библиотеки академии. Может, сегодня люди и не знают о подобном даре варгов, но Древние точно знали все о сущности этого демонического рода.

– На желание… – мелькнула на губах девушки улыбка.

– Ни за что, – мгновенно отмел я предложение, кажущееся столь заманчивым, а значит, являющееся лакомой приманкой в капкане.

– Жаль, – искренне опечалилась Мэри. – Я думала, ты храбрее… И ничего не боишься …

– Но, слава богам, не настолько глуп, – фыркнул я, не поддавшись на примитивную подначку.

– Да, это замечательно, – одобрительно взглянула на меня Мэри. – Ведь сильную и хитрую добычу всегда приятнее заполучить, чем глупую и слабую.

Чувствуя, что начинаю закипать, я с досадой отмахнулся, решив не связываться с этой наглой гадиной, которой безумно нравится меня злить. Хотя так хотелось высказать все, что думаю о ее нраве и мерзких намеках.

Только я не желал идти у нее на поводу и поэтому продолжил свои упражнения, вместо того чтобы затевать перепалку. Мэри, как оказалось, занялась тем же самым. Удивительно, но этот варг владел магией… Да еще и использовал слабонасыщенные узоры, как и я. Это позволило Мэри достичь успеха в учебе, поскольку такие построения было гораздо легче удерживать в целостности.

Так из партнеров мы превратились в конкурентов. Обоим захотелось раньше соперника освоить этот метод и обрести возможность всегда иметь при себе готовые к воплощению заклинания. Мы с немалым энтузиазмом приступили к делу. Жаль только, Мэри не удовольствовалась честной борьбой.

После совместной ночевки на постоялом дворе я частенько ловил себя на том, что разглядываю Мэри, и на неподобающих желаниях. У меня возникло плотское влечение к этому чудовищу, маскирующемуся под прелестную девушку. Осознав это, я мигом принял решение вытравить из себя порочное желание.

Вспомнив о старой поговорке, что клин клином вышибают, я занялся поисками девушки, подходящей для такой цели. Благо на постоялых дворах обычно работают отнюдь не недотроги. Конечно, это не значит, что все поголовно служанки норовят доставить удовольствие постояльцу. Просто обычно не возникает особой проблемы в том, чтобы сговорить какую-нибудь девицу из прислуги. Пусть не на первом же постоялом дворе, но уж на третьем – пятом обязательно повезет. И даже не всегда для этого нужны деньги.

Однако тут-то и возникло огромное «но»… За декаду пути мне не удалось завлечь в постель ни одну девицу… Будто проклятие надо мною нависло… Я даже подумал, что это Сати так намекает на необходимость поисков суженой… Пока чисто случайно не заметил за ужином в очередной таверне, как Мэри, улыбнувшись разглядывающей меня миловидной служанке, как бы невзначай показала ей один клык. Та побледнела, не в силах скрыть испуг, и, не будь дурой, мигом согнала со своего лица заинтересованное выражение, уставившись в потолок, ожидая, пока мы сделаем заказ.

– Ах ты, гадская зверюка! – воспылал я праведным негодованием, поняв, что за «проклятие» довлело надо мной. – Ты что же это делаешь?!

– Дарт, ты белены объелся? – разыграла искреннее недоумение коварная хищница. – С чего такие нападки?

– И ты еще спрашиваешь? – едва не возопил я. – Ты зачем девушек от меня отпугиваешь?

– Хм… Дарт… А ты уверен, что у нее под подолом отыщется нужное нам богатство? – с сомнением оглядела служанку Мэри. – По-моему, ты ведешь нас к сокровищам ложным путем…

– Да ты… – задохнулся я, не в силах подобрать слова, способные выразить все мое возмущение деятельностью этой мерзавки, решившей превратить мою жизнь в нескончаемую пытку. Но все же, удержавшись от открытых оскорблений, прорычал: – Арис тебя накажет! Такие мерзкие выходки определенно являются откровенным вредительством! А вредить партнеру нельзя!

– Дарт, ну почему ты такой неблагодарный? – упрекнула меня с трудом удерживающаяся от улыбки Мэри. – Какое вредительство? Это все забота о тебе!

– Забота?! Забота?! – с негодованием воззрился я на это лживое демонское отродье, имеющее наглость врать прямо в глаза.

– Именно так, – легким кивком подтвердила Мэри. – Ведь если ты будешь понапрасну растрачивать время, то до конца жизни не отыщешь обещанное мне богатство. Умрешь должником. И вместо светлой жизни в ином мире будешь бессловесной тенью скитаться среди живых. Вот от этой печальной участи я и желаю избавить своего партнера. И это ли не забота?

– Это забота о собственной наживе, – зло возразил я. – И ничего более. А развлечение мне портишь из мстительности и зловредности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению