Замок Древних - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Буревой cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок Древних | Автор книги - Андрей Буревой

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

– Стоит, – непреклонно заявила магесса. – Трил выкачивает почти всю его магическую энергию, и это приводит к тому, что он постоянно чувствует усталость. А сейчас ему нужна полная сосредоточенность на занятиях.

Мэри внимательно осмотрела меня, смирно сидящего на диване и затаив дыхание ожидающего ее решения.

– Ладно, – решилась девушка, – снимайте трил. Но смотри, Дарт, если попытаешься использовать какое-нибудь заклинание, то поблажек тебе больше не будет.

– Не буду я заклинания использовать, – не скрывая радости, сказал я.

Вайолет подошла ко мне и прикоснулась к трилу. Не успел я сообразить и перейти на истинное зрение, чтобы посмотреть, как можно избавиться от подобной штуки, как магесса расстегнула цепочку и сняла с меня трил.

Увидев мое вытянувшееся лицо, Вайолет усмехнулась:

– Да, Дарт, избавиться от трила очень легко. Если бы ты обучался магии, то снять его тебе не составило бы труда. А для тех, кто не знаком с магическим конструированием, это непосильная задача.

– Обязательно пойду учиться, – пообещал я, неприязненно косясь на цепочку, которую магесса отдала Мэри.

– Это правильно, – одобрила мое решение Вайолет. – Когда ты закончишь со своей работой для Тайной стражи, приходи в академию, – предложила она. – Хоть набор давно закончен, но я добьюсь, чтобы тебя зачислили на первый курс. Не так много у нас хороших учеников, чтобы пренебрегать ими.

– Спасибо, – поблагодарил я, краем глаза наблюдая за Мэри. – Я с удовольствием воспользуюсь вашим советом. Как только я выполню свою работу, так сразу приду в академию.

– Правильно, Дарт, – поддержала меня Мэри, – нечего тебе бродить по свету. Выучишься в академии и заживешь в свое удовольствие.

Я изумленно взглянул на девушку. Вот это коварство! Врет и глазом не моргнет. Как же, отпустишь ты меня.

– Что ж, если мы разобрались с проблемами, то продолжим занятия, – сказала довольная Вайолет, видимо приняв слова Мэри за чистую правду.

После отдыха дела у меня и впрямь улучшились, и я сразу смог создать структуру заклинания почти целиком.

– Превосходно! – заявила Вайолет. – Еще чуть-чуть упорства, и у тебя все получится. Лишь в конце узора ты немного ошибся. Можем приступать к вплетению в узор руны портала. Смотри, Дарт, – понизив голос, предостерегла меня магесса, – если ты неверно создашь заклинание, то ничего страшного не произойдет, а вот если ты ошибешься в построении руны, то твое перемещение будет длиться вечность.

– Как это? – с трудом выдавил я из пересохшего горла слова. – Как можно перемещаться вечность?

– Очень просто, – пояснила магесса. – Когда ты перемещаешься, время вокруг тебя будто замирает. Поверь, это довольно странное и неприятное ощущение. И если ты неправильно создашь руну, то это состояние будет длиться невероятно долго, ведь портал будет не в силах найти для тебя точку выхода.

– Откуда вы это знаете? – немного подумав, спросил я.

– Когда были найдены первые порталы, было много различных экспериментов, – пояснила магесса. – И однажды в портале, куда осуществлялось перемещение, всю поверхность перехода закрыли. А с другого портала отправили человека. Он-то и рассказал, как ужасно находиться в неизвестности. Бедняга уверял, что, по его мнению, он провел в пустоте не менее декады, хотя эксперимент длился лишь час. Он потом даже в городах, где порталы расположены, боялся появляться. После этого один король даже стал использовать портал для казни преступников, совершивших самые страшные преступления: их просто отправляли к несуществующему порталу. Потом наказание сочли бесчеловечно жестоким и смягчили его, предоставив преступникам выбор – или перемещение в неизвестность, или повешенье. И, как ни странно, преступники нутром чуяли опасность портала, и только двое за почти три десятка лет выбрали заточение в пустоте.

– Да уж, – поежился я. – Страшные вещи вы рассказываете.

– Это чтобы ты лучше понимал, какая может грозить опасность в случае ошибки, – объяснила Вайолет.

– Я понял, – сказал я. – И как только маги не боятся между порталами перемещаться! Вдруг в другом портале вещь какую-нибудь оставят? Так и останешься в пустоте висеть.

– Нет, Дарт, забытая в портале вещь не помешает перемещению, ее просто отшвырнет в сторону из периметра портала, и перемещающийся спокойно совершит переход, – сказала магесса.

– Все равно страшно. Слишком это опасно – порталами пользоваться.

– Поэтому не вздумай создавать заклинание, если хоть чуточку сомневаешься в правильности руны, – строго сказала магесса. – И уж тем более не вздумай расквитаться с Мэри, – предупредила она. – Вы отправитесь вместе с ней, и в случае, если ты решишь взыскать с нее за обиды, то вы, замерев во время перемещения, проведете вместе вечность. И я уверяю тебя, это будет не сладостная месть, а мучительная пытка.

Да уж, провести вечность в пустоте… Я аж содрогнулся, представив людей, буквально запертых в темнице собственного тела. Несколько декад отчаяния и безнадежности и лишь потом, как освобождение, безумие…

– Вижу, ты понял, – сказала удовлетворенная Вайолет.

– Да, я осознал всю опасность, – встряхнувшись, сказал я.

– Хорошо, тогда смотри, куда вплетается руна, – сказала магесса, продолжая урок.

Во время обеда я то и дело принимался задумчиво рассматривать Мэри. Рассказ магессы об опасности портала будто вернул мне силы и добавил решимости. Во всяком случае, я смог спокойно смотреть на Мэри, а не украдкой следить за ней, опасаясь нападения. Я смотрел на нее и думал, стоит ли вплетать в заклинание неверную руну. Стоит ли вечность в пустоте пыток, которые она собирается применить ко мне. Что лучше – вечность забвения или мучительные пытки до смерти? Я усмехнулся: нелегкий выбор.

Мэри, заметив мою усмешку, настороженно поинтересовалась:

– Что тебя так развеселило, Дарт?

Не дождавшись от меня ответа, она повторила вопрос.

Встрепенувшись, я вырвался из власти невеселых раздумий и ляпнул первое, что пришло в голову:

– Ты сегодня прекрасно выглядишь.

– Спасибо, милый Дарт, – улыбнулась польщенная девушка. – Оказывается, ты умеешь говорить и приятные вещи, а не только обвинять меня в жестокости и коварстве.

– Извини, если обижаю тебя, но ты и впрямь, несмотря на твою красоту, слишком жестока.

– Милый ты, Дарт, только местами, – поморщилась девушка. – До чего же ты плохо воспитан! Сначала приятное скажешь, а затем гадость какую-нибудь.

– Ты не представляешь, как я был бы счастлив, если бы ты была доброй, – вздохнул я. – А так это не гадости, а печальная истина.

– Возможно, когда-нибудь ты изменишь свое мнение, – внимательно смотря на меня, сказала Мэри, – и перестанешь меня ненавидеть.

– Возможно, – согласился я, – но это маловероятно и вряд ли когда-нибудь произойдет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию