Мятеж - читать онлайн книгу. Автор: Томас Рейд cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мятеж | Автор книги - Томас Рейд

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Недовольно поворчав, посланница повторила свои слова.

Дроу взглянул на нее, затем луч понимания отразился на его лице.

— А, их здесь нет, — сказал он.

Фейриль закатила глаза и произнесла:

— Я заметила это, ты, глупый мальчишка. Где они?

— Уродливый дроу, Заммзит, приказал отвести их в камеру, — ответил палач. — Я лично проследил за этим.

Еще несколько ударов сотрясли помещение, раскидав орудия повсюду. Фейриль удалось схватиться за колонну, к которой когда-то был прикован Джеггред, но дроу повезло меньше. Он рухнул на пол со всеми орудиями и, к несчастью, опрокинутыми жаровнями, раскаленный уголь которых посыпался на него, подпалив кожу. С дикими криками палач выбрался из тлеющих угольков, но огонь уже схватился, и одежда дроу загорелась и задымилась, заставив его беспомощно махать руками.

Фейриль раздраженно поджала губы.

«Ну и зачем он увел их и куда?» — размышляла она, собираясь уходить.

Посланница решила попросить кого-нибудь показать ей дорогу и удалилась.

Фарон недолго оставался в нерешительности при виде двух жриц. Одна из них была просто красавица. Другая, хоть ей и не хватало изящества в чертах и плавности в движениях, очевидно, принадлежала к знати и была довольно симпатична. Присмотревшись, Фарон узнал ее. Именно она несколько минут назад была закована в цепи в зале для аудиенций. Маг заметил, что оковы по-прежнему оставались на запястьях дроу, но соединявшая их цепь разрублена. Ни одна из женщин не была в восторге от встречи с ним, Рилдом и Вейласом.

— Проклятие, — пробормотал Фарон, придя в себя.

Он полез в карман пивафви, быстрым движением нащупал волшебную палочку, которую не так давно использовал, чтобы уничтожить воинов-дроу. Впереди него Рилд насторожился, поднимая Дровокол и готовясь к нападению. Вейлас проскользнул к противоположной стене прохода. Оказавшись под защитой Рилда, он продвигался к противницам с другой стороны.

Прекрасное создание, первым попавшееся магу на глаза, недовольно зашипело и подняло перед собой моргенштерн. В другой руке у дроу был небольшой круглый щит.

— Это они! — сердито выкрикнула она, загораживая собой вторую дроу.

Обе дроу казались в состоянии постоять за себя, и Фарон заметил искусно сделанные кольчуги, надетые на них. Дроу, стоявшая поодаль, носила эмблему Дома Меларн, и маг догадался, что она одна из дочерей погибшей Верховной Матери.

Фарон достал палочку, но, прежде чем он смог прошептать слова заклинания, Рилд сделал шаг вперед, и обрушил на первую дроу серию коротких ударов. Женщине с трудом удалось отразить атаку при помощи щита и оружия. Мастер Магика знал, что пока Рилд атакует не в полную силу. Рилд пытался испытать умения противницы несколькими хорошо подготовленными ложными ударами, прежде чем холодно завершить свою работу.

Вейлас продолжал подбираться к дроу с противоположной стороны, и она уже не первый раз отступала, чтобы не дать разведчику обойти ее со спины. Фарон нацелил палочку и приготовился произнести фразу, приводящую ее в действие, когда вторая дроу, дочь Дома Меларн, заговорила, заставив его остановиться:

— Данифай, берегись.

Первая дроу отступила еще на пару шагов, не переставая обороняться.

— Мы не собираемся спорить с вами, — произнесла до сих пор неизвестная Меларн. — Я знаю, что у вас нет причин доверять нам, но мы не враги… Это все они.

Она жестом указала вверх, на верхние этажи. Рилд угрожающе выступил вперед, затем тоже остановился и занял оборонительную позицию. Вейлас сверкающими глазами следил за обеими сторонами, держа кривые клинки наготове.

— Как удобно, — сказал Фарон, холодно улыбаясь. — Подвергшаяся опасности дочь, вовлеченная в измену матери и не имеющая друзей, делает мирное предложение. По крайней мере, до тех пор, пока мы не перестали обороняться, не так ли? После этого ты вернешь нас Верховной Матери Зовирр, сказав, что взяла нас в плен, и будешь надеяться, что та простит тебя без наказания.

— С легкостью могу сказать то же самое и про тебя, но не буду, — ответила дочь Меларн. Не поднимая глаз на Фарона, она добавила: — Данифай, я приказала тебе стоять спокойно.

Фарон поднял бровь, уловив командные нотки в ее тоне. Данифай кивнула в знак согласия, отступая назад до тех пор, пока не поравнялась со своей госпожой.

— Хорошо, насчет этого ты права, — признал Фарон. — У нас нет ни малейшей причины доверять тебе. Если ты не в ладах с госпожой Зовирр, тогда что ты делаешь здесь, увешанная своим лучшим оружием?

— Мы пытаемся спасти собственные шкуры, — пояснила дочь, смакуя фразу больше, чем, по мнению Фарона, стоило. Казалось, что она пытается добиться перемирия, хоть и временного. — Думаю, Ссиприна Зовирр использовала нас обоих. Если вы пойдете с нами и поможете нам, мы наверняка сумеем найти информацию, чтобы доказать это.

— Опустите оружие на землю, — велел Рилд, — и мы выслушаем вас.

— Не думаю, что это хорошая идея, — решила дочь. — По крайней мере, до тех пор, пока вы не дадите нам гарантии, что не нападете на нас, как только мы выполним условие. Я не уверена, что вы не были заодно с моей матерью.

Рилд зарычал, поднимая Дровокол и продолжая приближаться. Вейлас проделал то же самое, по-прежнему обходя жрицу слева.

— Рилд, Вейлас, стойте, — спокойно окликнул их Фарон.

Маг не сомневался, что двое воинов без особого труда расправятся с женщинами, пока он с помощью тщательно подобранных заклинаний прикрывает их со спины. Однако Фарон был заинтригован. Рилд бросил на мага быстрый взгляд, затем пожал плечами и остался стоять на месте.

— Смею уверить вас, что мы никогда не встречались с вашей матерью и не имели с ней никаких дел. Фантастическая история, рассказанная мною в зале, всего лишь хитроумный план, чтобы выиграть время, как говорится, погладить каждого против шерсти. Кажется, ты знаешь, кто мы такие, — сказал Фарон, обращаясь к дочери Дома Меларн. — Но мы в недоумении и не знаем, кто ты. И что это за сведения, которыми ты рассчитываешь завоевать наше доверие?

Мелькнула вспышка голубоватого света, Вейлас ступил в межуровневый портал, и как только Данифай обернулась лицом к месту, где он только что находился, разведчик из клана Бреган Д'эрт появился у нее за спиной, одной рукой плотно сжал запястье руки с моргенштерном, а другой коснулся кривым клинком грациозной шеи дроу. Несмотря на то, что она была выше разведчика на несколько дюймов, Вейлас легко сбил ее с ног ударом бедра.

Данифай широко раскрыла глаза, осознав, что ее перехитрили, и несколько секунд беспомощно трепыхалась, пока не почувствовала приставленное к горлу лезвие. Кровь застыла у дроу в жилах.

— Опустите оружие, — повторил Рилд обеим женщинам, показывая своим внушительным мечом на пол. — Бросьте его тихо и без лишних движений.

Дочь Дома Меларн тяжело вздохнула, прищурила глаза и сделала полшага по направлению к своей спутнице. Поняв, что ее обошли, дроу вновь вздохнула и положила булаву у ног. Данифай обвисла в руках Вейласа и передала оружие Халисстре, которая опустила его на пол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению