— С позволения высокого суда, — начал он, — в деле народа
штата Калифорния против Минервы Минден я располагаю еще одной существенной
уликой, которую хочу представить. У меня появилась заверенная копия из списка
регистрации огнестрельного оружия, говорящая о приобретении Минервой Минден
огнестрельного оружия, револьвера «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра за
номером С—48809. Запись о продаже не противоречит закону. Итак, вот копия —
важнейшая и очевидная улика по вопросам, здесь затронутым… Предлагаю ее
приобщить к делу.
— Нет никаких возражений, — ответил Мейсон. — Улика может
быть приобщена к делу.
Пол Дрейк, поспешно войдя в зал суда в сопровождении Джерри
Нельсона, перехватил выжидательный взгляд Мейсона.
— Могу ли я просить позволения высокого суда, мне нужна
крохотная пауза? — спросил Мейсон, и, когда судья Флинт утверждающе кивнул,
адвокат мгновенно оказался рядом с детективами.
Дрейк чуть слышно сказал ему:
— Нельсон все разузнал о налете на банк в Санта-Марии,
Перри. Там было трое субъектов: двое в банке, один за рулем автомобиля для
побега. Свидетели заметили часть номерного знака, могут описать машину. Та же
самая, на которой висит наезд и бегство с места происшествия…
— А водитель? — перебил его Мейсон. — Женщина?
— Как ты узнал? — лицо Дрейка вытянулось от изумления. — Да,
женщина.
— Какие-нибудь еще кражи? — нетерпеливо спросил его Мейсон.
— Ограбление винного магазина в Бейкерсфилде. Наверное, дело
рук этой же банды — «кадиллак» светлого цвета и женщина за рулем машины.
— Спасибо, это все, что мне нужно, — сказал Мейсон и
повернулся лицом к. судье Флинту. — С позволения высокого суда, прежде чем
прокурор вызовет своего следующего свидетеля, у меня есть пара вопросов по
поводу отпечатков пальцев к лейтенанту Трэггу. Вижу, он здесь, в зале. Прошу
высокий суд разрешить мне возобновить перекрестный допрос этого свидетеля…
— Есть ли возражения? — спросил судья Флинт.
— Да, есть, с позволения высокого суда, — скрипуче сказал
Гамильтон Бюргер. — Полагаю, адвокату защиты следовало бы уже разобраться со
своим свидетелем и завершить его перекрестный допрос. Эта вечная адвокатская
привычка — вести перекрестный допрос по частям и…
— Высокий суд сам следит и за чередой доказательств, и за
всеми процедурными вопросами, — неуступчиво ответил судья Флинт. — А в данном
деле высокий суд в особенности печется, чтобы обвиняемой не отказали в той или
иной форме защиты. Высокий суд решил удовлетворить ходатайство адвоката.
Лейтенант Трэгг, вернитесь на свидетельское место для продолжения перекрестного
допроса.
Трэгг приготовился отвечать, а Мейсон кивнул Делле Стрит,
которая быстро вынула из кожаного чемоданчика сложенный штатив, поставила его
перед свидетелем, на штатив поместила небольшой проектор и установила экран.
— Здесь что же, будет какая-то демонстрация? — осведомился
судья Флинт.
— Я просто хочу показать отпечатки пальцев так, чтобы они
были хорошо увеличены, когда лейтенант Трэгг станет объяснять нам признаки
сходства, — пояснил Мейсон.
— Очень хорошо, продолжайте.
Мейсон включил проектор, мгновение поэкспериментировал с
пятном света на экране, а потом сказал:
— Итак, лейтенант, я сейчас помещу отпечаток большого пальца
обвиняемой на этот специально приготовленный стеклянный диапозитив.
Мейсон прошел на другую сторону зала, протянул руку, а
Минерва Минден с готовностью протянула ему свой большой палец. Мейсон на долю
секунды прижал его к диапозитиву, смущенно покрутил головой и несколько
извиняющимся тоном сказал, обращаясь к суду:
— Прошу прощения, я не так ловок, как хотелось бы.
Мне, возможно, придется повторить этот эксперимент, с
позволения высокого суда, как неспециалисту в этой области. — Он подошел к
проектору, вставил в него диапозитив, мгновенно отрегулировал фокусировку и с
легкой досадой сказал: — Боюсь, я смазал оттиск на стекле…
Он достал из кармана другой, снова подошел к обвиняемой,
проделал ту же процедуру с большим пальцем, а затем вернулся к проектору и
сфокусировал объектив на экране.
— Ах да, вот теперь мы его получили, — удовлетворенно сказал
Мейсон. — Думаю, отпечаток вполне отчетлив. Вам его видно, лейтенант?
— Да, и очень хорошо, — сказал лейтенант Трэгг.
— Отлично, тогда я устрою так, что эти три отпечатка будут
почти одного размера. Итак, слева — отпечаток большого пальца Дорри Эмблер,
справа — отпечаток большого пальца убитой, а повыше, над этим правым
отпечатком, — тот самый, который я сейчас проецирую на экран.
— Так, одну минуту, — недовольно сказал Гамильтон Бюргер,
поднимаясь. — Третий отпечаток — недолговечный, мимолетный оттиск на стекле,
его можно стереть одним движением. А остальные отпечатки — увеличенные
фотографии, которые служат уликами на следствии…
— Пожалуйста, — легко согласился Мейсон, — вы можете взять
потом этот диапозитив, положить его в конверт и пометить как соответствующее
вещественное доказательство…
— Очень хорошо, — проворчал Гамильтон Бюргер, — раз уж мы
хоть так можем поступить. Но я бы предпочел фотографию.
Это, кстати, зависит от той догадки, которую адвокат перед
нами разворачивает, — заметил судья Флинт.
— Я пытаюсь проверить квалификацию свидетеля и показать
ошибочность идентификации, сделанной на основании только шести признаков
сходства…
— Очень хорошо, — сказал судья Флинт, — продолжайте ваши
вопросы, а закончите — диапозитив поместим в конверт, пометим как улику для
идентификации и представим как вещественное доказательство, если пожелает
другая сторона.
— Итак, лейтенант, — сказал Мейсон, — все отпечатки почти
одного размера. Теперь хочу привлечь ваше внимание к этому проецируемому на
экран отпечатку и спросить вас, не могли бы вы отыскать признаки сходства между
ним и отпечатком пальца убитой.
Здесь должны быть некоторые признаки сходства, — глубокомысленно
сказал лейтенант Трэгг, — их может быть несколько, в зависимости от конкретного
сходства изображений…
— Что ж, просто подойдите к вещественным доказательствам и
покажите указкой любые признаки сходства, которые вы сможете найти.
— Ну, для начала — вот он, один, — через некоторое время
отозвался лейтенант Трэгг. — У них почти идентичные рисунки узоров в центре.
— Хорошо, продолжайте.
— Так, а вот здесь точка совмещения…
— Давайте, лейтенант, вперед.
Трэгг медленно проговорил, не отрывая глаз от экрана: