Железо и серебро - читать онлайн книгу. Автор: Мария Гуцол cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Железо и серебро | Автор книги - Мария Гуцол

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

С тропы было видно, что внизу, где жёлтыми лентами повторно оградили яму с кладом, мелькают лучи фонарей и шевелятся темные фигуры. Кто-то переговаривался, отголоски разговора далеко разлетались в ночной тишине.

Сержант Купер стоял на коленях. Руки его были скованы наручниками за спиной. Лицо в свете направленного на него фонаря казалось мелово-бледным, как у мертвеца. По белизне лба прямо на глаз стекало что-то темное.

Кровь. При травмах головы её всегда много, даже если травма пустяковая. — Салют, док, — О'Ши махнул рукой. — Мелкий Хастингс немного погорячился, когда решил огреть Купера по голове. Нужно сделать перевязку.

Купер дёрнулся, Доннахью болезненно ткнул его в плечо дулом автомата.

— Лучше бы сказали мне спасибо, — проворчал Хастингс. Он сидел земле, на остатках каменного фундамента совсем недалеко от того места, где нашли тело Хью Морана. — Что он не пострелял вас, как мишени в тире.

— Спасибо, — с чувством сказал Доннахью.

Анна осторожно опустилась на корточки рядом с Купером. Трэвис передал ей аптечку. Сержант глянул на женщину из-под залитых кровью ресниц, моргнул. Даже в свете фонаря было чётко видно, что зрачки у него расширились, почти не оставив местам для радужки. Но в остальном сержант Купер совсем не был похож на Рона Нейсмита, такого, каким он стал, прикоснувшись к золоту. Он тяжело дышал, поводил плечами, смаргивал кровь, но без необходимости старался не шевелится.

— Он трогал клад? — резко спросила Анна.

— Понятия не имею, — отозвался О'Ши. — Вроде пока более вменяемый, чем бедолага констебль.

Анна подумала, что ей самой хватило взгляда, чтобы потом бороться с наваждением. Она вскрыла упаковку со стерильными перчатками, привычно натянула их, отыскала в кофре антисептик. Трэвис подсвечивал ей фонариком, в его луче тени от рук Анны были совсем черными и какими-то дёрганными.

— Эй! — негромкий голос оказался таким неожиданным, что Греймур выронила крышку от бутылки антисептика. — Мне нужно, чтобы вы ушли от клада.

Лучи фонарей вздрогнули и как-то разом сошлись на тонкой фигурке Эмбер Моран.

Она стояла дальше по тропе в ту сторону, куда попытался уйти убийца её отца. Обеими руками она сжимала тяжёлый боевой пистолет. Ствол дрожал, когда она перевела его с О'Ши на Трэвиса, а потом на кого-то из полицейских, неловко пошевельнувшегося.

— Я действительно не могу больше ждать, — голос Эмбер звенел и прерывался. — Мне нужно взять одну штуку оттуда. Всего одну штуку.

Кажется, она боялась. Она не могла не бояться всех этих вооруженных мужчин. Анне показалось, что она теряет, уже безнадежно потеряла нить происходящего.

— Какого чёрта? — выдохнул Трэвис. — Откуда у неё пушка?

Хастингс попытался встать, Эмбер Моран резко перевела пистолет на него. Парень вскинул руки, показывая, что они пусты, и замер.

— Пожалуйста, — сказала Эмбер. — Мне просто нужно забрать отсюда одну штуковину.

Фонари полицейских светили прямо на неё, она болезненно щурилась, пистолет определённо был для неё слишком тяжел, даже Анна видела это.

Полицейский, кажется, О'Хара, мягко сдвинулся в сторону. Эмбер его движения не заметила. — Пожалуйста, — повторила она и опустила пистолет. — Я не хочу этого делать. Это не мой пистолет.

Анна сжала зубы. Как назло, из-за неудачной позы заболело колено. В животе подергивался холодный студень страха. Наверняка тому же О'Харе с его навыками ничего бы не стоило застрелить девочку раньше, чем она нажмет на спусковой крючок.

— Что это за вещь? Которую ты должна забрать? — спросил О'Ши спокойно и даже как будто доброжелательно. Он сделал какой-то едва заметный жест, О'Хара замер на месте.

— Она не очень ценная, правда, — голос Эмбер дрогнул.

— Эти вещи нельзя трогать, — мягко сказал шеф-инспектор. — На них проклятие. Мы придумаем, как его снять, а потом отдадим тебе эту штуку. Пойдёт?

— Мне нужно сегодня, — Эмбер снова начала поднимать пистолет.

Сильный толчок опрокинул Анну на спину. Купер пружиной взвился на ноги, пнул по ноге Марти Доннахью и кинулся прочь, в сторону темных кустов. Охотник на фей рухнул на одно колено. Он попытался выстрелить вслед бегущему, но то ли промахнулся, то ли боялся и в самом деле попасть. Коротко рявкнул автомат О'Хары, следом грохнул пистолетный выстрел, потом еще один.

Анна попыталась как-то отползти в сторону. От выстрелов у неё заложило уши. Словно сквозь вату она расслышала голос О'Ши:

— Эмбер! Не стреляй! Давай мы решим нашу проблему и поговорим!

С трудом Греймур встала на колени. В мечущемся свете фонарей дёргались тени. Трещали кусты в той стороне, куда рванулся Купер. О'Ши стоял перед Эмбер, пустые руки разведены в стороны. Ствол её пистолета смотрел ему прямо в грудь.

И Анна почти въяве увидела, как на трясущихся руках девочки проступают красные пятна. И Бен Хастинг, который медленно поднимается на ноги за спиной шеф-инспектора О'Ши, не успеет оттолкнуть его с траектории выстрела.

Греймур показалось, такого ужаса и беспомощности она не чувствовала никогда. Этот ужас требовал выхода, он был больше, чем она могла вместить, его никак нельзя было удержать в себе, и Анна не выдержала.

Крик вырвался из неё, пронзительный, физически ощутимый.

Кажется, она визжала. Кажется, это было уже за пределами возможностей человеческих голосовых связок. И возможностей человеческих ушей. Анна только видела сквозь странную пелену перед глазами, как зажал ладонями уши Хастинг, как О'Ши идёт к Эмбер, у которой уже нет ни пистолета, ни кровавых пятен на руках, но всего этого было недостаточно, чтобы страх отступил. Анна зажмурилась. От собственного крика она почти оглохла.

В себя она пришла от того, что лицо обожгло оплеухой. Греймур сдавленно охнула и открыла глаза.

В бледном луче фонаря лицо Марти Доннахью показалось ей очень юным и очень перепуганным. Он неловко держал её за плечо бионической рукой, и, кажется, это он привел её в чувство таким не джентльменским, но эффективным способом.

Тихо-тихо шуршала на ветру лента ограждения. Кто-то всхлипывал, кто-то приглушенно матерился. Эти звуки казались удивительно далекими.

— Ну ты даёшь, — выдохнул Доннахью. — Предупреждать же надо!

Анна попыталась ему ответить, и сама удивилась, как тихо и хрипло звучит её голос:

— Я не знала.

Она попыталась подняться на ноги, охотник на фей помог ей.

— У тебя кровь носом, — сказал он, поддерживая Греймур под локоть.

Анна провела рукой по лицу и действительно наткнулась на что-то влажное. Слизнула солёную каплю, глянула на собственные пальцы. Они были в красном. Невольно Анну передёрнуло. Она торопливо отыскала взглядом Эмбер Моран. Марти протянул ей платок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению