– Это неправда!
Мейсон задумчиво нахмурился, посмотрел в зал суда, изучая
лица присутствующих. В этот момент открылась дверь, и вошли Пол Дрейк и Миртл
Ламар.
– Если суд позволит, – сказал Мейсон, – я заметил, что в зал
суда только что вошла Миртл Ламар. Мне бы очень хотелось попросить мисс Ламар
подойти ко мне и приготовиться быть свидетелем. И я хотел бы, чтобы этот
свидетель встал.
– Зачем все это? – спросил Гамильтон Бергер.
– Миртл Ламар, – сказал Мейсон, – одна из лифтерш,
работающих в отеле «Рэдферн». У нее существуют свои способы опознания людей,
которые ездят с ней в лифте. Прошу вас, мисс Ламар, пройдите вперед.
Мейсон подошел, открыл дверцы, которые отделяют зал суда от
подсудимых:
– Прошу вас, прямо сюда.
Миртл Ламар прошла через дверцы.
– Я протестую, – сказал Гамильтон Бергер.
– На каком основании? – спросил судья Девитт.
– Он не имеет права допрашивать двух свидетелей
одновременно, – сказал Гамильтон Бергер.
– А он и не пытается, – сказал судья Девитт. – Он, как я
понял, пытается провести опознание.
– Если позволит суд, – сказал Мейсон. – Я, вероятно, обязан
дать разъяснения суду. Мисс Ламар запоминает ноги тех, кто поднимается и
спускается в лифте. И она заметила, что у этого свидетеля есть одна
особенность, а именно: ставить правую ногу под острым углом. Она также
заметила, что он носит характерные ботинки – со шнурками и на толстой подошве.
Я знаю, что подобные ботинки рекомендуются одной хорошо известной фирмой по
доставке почты как идеальная обувь для почтальонов – она не протирается и не
скользит. – Мейсон вновь повернулся к свидетелю: – Прошу вас, встаньте.
Калверт угрюмо встал.
– Минуточку, минуточку, – сказал Гамильтон Бергер, вскакивая
со стула и с трудом направляясь к свидетелю: – Я хочу взглянуть.
– Вы сейчас держите вашу правую ногу так, что носок
указывает прямо вперед. Вы всегда так стоите? – спросил Мейсон Калверта.
– Конечно.
Внезапно Миртл Ламар засмеялась.
– А вот и нет, – сказала она чистым звонким голосом. – Я
никогда не забуду эти туфли. Когда он расслабляется, он отводит правый носок. А
сейчас он нарочно держит его так.
– К порядку! – вскричал судья Девитт. – Мисс Ламар, вы не
должны сейчас давить на свидетельские показания. Вас вызвали сюда только для
опознания. Вернитесь, пожалуйста, обратно в зал суда и займите свое место.
Свидетель должен занять свое.
– Ваша честь, я протестую, – сказал Гамильтон Бергер. – Я
считаю, это были не свидетельские показания и…
– Разумеется! – отмахнулся судья Девитт. – Разумеется,
мистер Мейсон может вызвать мисс Ламар как своего свидетеля, если он пожелает,
но ее заявление не засчитывается.
– Садитесь, – сказал Мейсон Калверту.
Одно мгновение Мейсон стоял, пристально глядя на свидетеля.
Затем он сказал не без симпатии в голосе:
– Вы любили свою жену, не так ли, Калверт?
Калверт кивнул.
– Вы чувствовали, что не сможете жить без нее. Вы хотели,
чтобы она вернулась.
Свидетель молчал.
– И вы решили для себя, что если она не вернется, то не
достанется никому. И вы решили убить ее, возможно, собирались через некоторое
время покончить жизнь самоубийством. Затем, когда все случилось, вы решили не
идти на самоубийство.
Свидетель застыл в неудобной позе. На секунду его лицо исказилось,
затем он взял себя в руки.
– Если позволит суд, – сказал Мейсон. – Поскольку я
чувствую, что все складывается весьма необычно, я хотел бы взять десятиминутный
перерыв, чтобы иметь возможность поговорить со свидетелями.
– Я протестую против любого перерыва, – невнятно пробормотал
Гамильтон Бергер.
– Разве в этом есть необходимость, мистер Мейсон, брать
перерыв, чтобы вы поговорили со свидетелями? – спросил судья Девитт.
– Да, ваша честь. Миссис Фаррелл наняла детективов следить
за домом Розы Калверт. Я не могу с уверенностью сказать, что эти детективы
дежурили в ночь с шестнадцатого на семнадцатое октября, но я надеюсь, что один
из этих детективов сможет дать свидетельские показания, что этого свидетеля
видели: как он подошел к почтовому ящику, извлек компрометирующее его письмо,
чтобы его не обнаружила полиция, когда придет с обыском к ней домой, после того
как опознает труп.
– Ваша честь, я протестую против того, что эти заявления
были сделаны перед присяжными, – сказал Гамильтон Бергер. – Это просто
показуха…
– Не надо переходить на личности, – резко сказал судья
Девитт. – Суд уже заявил, что ему не нравится, когда присяжным представляются
правдоподобные, но бездоказательные доводы. Суд считает, что ввиду чрезвычайных
обстоятельств уместно сделать десятиминутный перерыв.
Мейсон поспешил к Полу Дрейку.
– Следи за Калвертом, – сказал он.
– Перри, – сказал Дрейк, – ты знаешь, что эти детективы ушли
с дежурства около половины второго ночи семнадцатого числа. Не было никого, кто
бы видел, как Калверт доставал письмо и…
– В покере, Пол, ты иногда делаешь вид, что у тебя
флэш-рояль, в то время как на руках у тебя только доллар. За работу – займись
Калвертом. Думаю, он собирается сбежать.
Калверт настойчиво, стараясь это делать как можно
незаметнее, продвигался по направлению к двери. Неожиданно ему преградила
дорогу Миртл Ламар. Она сказала:
– Вы прекрасно знаете, что я поднимала вас на лифте
шестнадцатого числа, в день убийства, и спустила вас вниз. Когда мы поднялись
на седьмой этаж, вы спросили меню…
Неожиданно Калверт оттолкнул девушку и побежал к выходу из
зала суда. В коридоре началась неразбериха.
– Остановите его! – закричал кто-то. – Остановите этого
человека!
Двое из присутствующих попытались схватить Калверта. Но он с
невероятной легкостью избавился от них. Подбежали офицеры, скрутили ему руки.
Надели наручники. В коридоре стоял ад кромешный.
Глава 16
Мейсон, Делла Стрит, Пол Дрейк, Джерри Конвэй и Миртл Ламар
сидели в зале суда. Волнение уже улеглось. Судья приказал присяжным заседателям
вынести приговор. Приговор был вынесен: «не виновен» – и Конвэя освободили
из-под стражи.
– Когда тебя осенило, что же произошло на самом деле? –
спросил Мейсона Пол Дрейк.
– Это самое простое, – ответил Мейсон. – Никакая логика не
помогла, пока в голове у меня что-то не щелкнуло, и все встало на свои места.