Саймон устало кивнул.
– Чаще, чем хотелось бы.
– Но выходите из них без потерь?
– Обычно – да.
– Это успокаивает, – сказала Медоуларк, хотя по тону ее голоса было слышно, что она сильно взволнована.
– Саймон, я просто хотела кое-что тебе сказать. Эта девушка, Кейли… Мне нужно знать, что она для тебя значит. Это очень важно.
– Сейчас не самое подходящее время, Медоуларк.
– А мне так не кажется. Есть шанс – и, возможно, большой, – что мы не выживем.
– Не говори так.
– И мне очень хотелось бы узнать правду.
– Слушай, Медоуларк, я серьезно. Давай отложим этот разговор на потом.
– Так и я об этом! Что, если никакого «потом» не будет?
Саймон положил ладонь на ее предплечье.
– Будет. Я в этом уверен.
Медоуларк посмотрела на его ладонь, затем заглянула ему в глаза и медленно кивнула.
– Слушайте все! – встревоженно зашипел Вен. – Там, снаружи, кто-то есть.
64
Мэл подошел к Вену и выглянул наружу.
– Вы уверены, док? Я вижу только падающий снег.
– Нет. Вон там, за деревьями, кто-то движется.
Мэл посмотрел туда, куда указывал палец Вена.
– Нет, я ничего… Стоп. – Мэл прищурился, пытаясь разглядеть то, что находилось по ту сторону завесы из жирных снежинок. – Ага. Точно, кто-то движется. Человек.
Зои присела рядом с ним.
– Сколько их, по-твоему?
Мэл вгляделся в фигуры, осторожно перебегавшие от одного дерева к другому.
– Сложно сказать. Не меньше пяти.
– Они знают, что мы здесь?
– Судя по тому, как они крадутся, они точно знают, что мы тут. Думаю, они добрались сюда еще до того, как наши следы завалило снегом. Похоже, они делятся на две группы. Это заставляет предположить, что они нападут с двух сторон одновременно.
– Ну, значит, момент настал. – Зои передала Мэлу самодельный нож. – Не успела наточить как следует, но на крайний случай сойдет.
– Так что будем делать, Зои? Мы просто позволим нас атаковать?
– Иначе ничего не получится. Если выйдем, то лишимся единственного преимущества. Нет, пусть они побегают. Если мы им нужны, им придется нас отсюда выковыривать, а в дыру больше двух человек одновременно не пролезет. Это «бутылочное горлышко» можно использовать, чтобы нанести им потери.
– Мы против врага, обладающего численным перевесом, – сказал Мэл. – Как в старые добрые времена.
– Мэл, не каждая ситуация – это повторение долины Серенити.
– Для тебя, может, и нет. Док?
– Да? – откликнулся Вен.
– Нет, другой док.
– Да? – отозвался Саймон.
– В каком состоянии Джейн?
– Все еще в отключке.
– Разбудить его никак нельзя? Нам бы пригодилась еще одна пара рук.
– Мне не очень хочется это пробовать. И даже если я приведу Джейна в чувство, парой рук он не будет. Одна его рука практически не работает.
Мэл подвигал челюстью из стороны в сторону, все взвешивая.
– Ладно. Пусть пока лежит. Но если ситуация осложнится, я хочу, чтобы он стоял на ногах и дубасил врага. В бою нам пригодится даже однорукий Джейн Кобб. Док…
– Да? – спросил Саймон.
– Нет, другой док.
– Да? – спросил Вен.
– Советую вам отойти от входа. Сейчас мы в тени, и позади нас горит костер, так что «регуляторы», вероятно, еще не поняли, что вы – это вы. Насколько им известно, сейчас в пещере только мы – люди, которые устроили переполох в Ледяном аду и угнали их «крепыша». Если они узнают, что тут еще прячется беглый доктор Вен, это усилит их желание попасть сюда. Ведь мистер О’Бэннон мечтает вас сцапать.
Кивнув, Вен отступил вглубь пещеры.
Мэл повернулся к стоявшей рядом Зои и заговорил тише.
– Зои, что бы ни случилось, мы доставим Вена к Инаре. Мы через столько прошли, разыскивая Вена, и я не намерен его упустить.
– То есть мы должны защитить его любой ценой?
– Именно. Мы поняли друг друга?
– Да.
– Рад это слышать.
Прошли напряженные десять минут, но никаких дальнейших передвижений Мэл не заметил. «Регуляторы» заняли позиции, окопались. Следующий ход был за ними.
Из леса донесся голос, слегка приглушенный падающим снегом.
– Эй, вы там!
– Это Злобная Энни, – сказала Зои Мэлу. – Ставлю все на то, что мистер О’Бэннон назначил ее командиром отряда «регуляторов». Лично я бы так и сделала. Она самая смышленая из них.
– Я знаю, что вы засели в пещере, – крикнула Энни. – Даю вам один шанс. Выходите с поднятыми руками, и тогда попробуем уладить это дело, не прибегая к насилию.
– И как ты предлагаешь это сделать? – спросил Мэл. – Если вам нужен угнанный «крепыш», то вы, наверно, уже нашли его в лесу. Почти вся еда там же. Насколько я понимаю, вы шли за нами только для того, чтобы нас убить.
После короткой паузы Энни снова заговорила.
– Да, приятель, ты меня расколол. Ну ладно, попробовать стоило.
– Ага. Не обижайся, но я могу сказать тебе только одно: иди-ка ты в задницу.
– Вот это прямо было невежливо, – сказала Энни.
– Ну надо же. Ну что, ты так и будешь молоть языком или все-таки нападешь? Мне уже скучно.
– Ты пытаешься меня разозлить? Хочешь, чтобы я выкинула какую-нибудь глупость?
– Возможно. У меня получается?
– Не очень.
– Видишь ли, Энни, всем ясно, что сложилась патовая ситуация. Мы не можем выйти, вы не можете войти – для любого из нас это будет самоубийство. И если ситуация не изменится, мы просидим тут остаток дня и всю ночь. Для нас это не проблема: мы в уютной пещере, у нас есть убежище, у нас есть костер. Но вы-то – совсем другое дело. Вы на холоде, на вас падает снег. Сколько вы так выдержите? Я обращаюсь ко всем вам. Наверняка у вас уже коченеют руки. Скоро ваши пальцы уже не смогут держать оружие. А ваши ноги… вы уже не чувствуете пальцы на ногах, верно? А уже темнеет и, значит, дальше будет только хуже. На вашем месте я бы задумался о том, стоит ли игра свеч.
Мэл сделал паузу, рассчитывая, что ему ответит Энни или любой другой «регулятор». Ответа не последовало, и поэтому он продолжил:
– Возможно, вам лучше всего вернуться в Ледяной ад и сказать мистеру О’Бэннону, что вы нас не нашли. «Крепыша» заберете позже – если найдете для него новые свечи. Так вы добьетесь практически всех своих целей. А это же не так плохо, верно? На вашем месте я бы поступил именно так.