Женился он на одной из представительниц высшего общества с
холодной кровью. Брак не был удачным. Начал крутить амуры на стороне. Миссис
Дарвин и в голову не могло прийти завести роман, она об этом просто не имела
понятия. Жизнь для нее была серьезным делом, а не игрой. Дарвин хотел развода.
Она не соглашалась. Наняла детектива, чтобы следить за ним и собрать на него
достаточно компромата для того, чтобы Дарвин не смог получить развода. Мужу же
не удалось уличить ее ни в чем, потому что уличать было не в чем.
— Откуда ты знаешь об этом, дружище? —
полюбопытствовал босс.
Рожи Магу задумчиво поглядел на свой пустой стакан.
— Что за стаканы! — проворчал он. — У них
вместимость не такая, как у других, они… — Оставь стаканы в покое, —
раздраженно бросил Пол. — Откуда тебе известно о матримониальной
неразберихе миллионера?
— Детектив, которого наняла миссис Дарвин, имел
криминальное прошлое, — устало вздохнул Магу. — Я его выследил. Он
испугался, что я его выдам, и выложил мне как на духу все, чем занимается.
— Однако, — напомнил шеф, — ты так и не
рассказал мне, что же произошло.
— Ну, этот детектив был ловким парнем. Естественно,
потому, что в свое время был мошенником высшего разряда и знал множество
приемов, которые известны только мошенникам. Короче говоря, он успешно добыл на
Дарвина компромат. Обнаружил, где тот скрывает свое любовное гнездышко.
— Любовное гнездышко? — переспросил Пол Прай.
— Ну, так об этом пишут в бульварных романах, —
пояснил однорукий помощник. — Квартиру, о наличии которой не знала жена.
— Но его жена об этом узнала? — осведомился Прай.
— Вот уж нет, — ответил Рожи Магу. — Детектив
был не настолько глуп, чтобы сообщить эту информацию в агентство. Он понимал,
что может получить за свою работу всего восемь долларов в день. Ну, может быть,
еще новую форму или что-то в этом роде. Поэтому он прямиком отправился к
Дарвину и выложил тому все карты на стол. Предложил продать ему эту информацию
за пять тысяч долларов. И, естественно, он эти пять кусков получил.
— А что же он сказал в агентстве? —
поинтересовался шеф.
— Ну, наговорил достаточно, чтобы они смогли составить
отличный отчет для миссис Дарвин. На самом же деле, я думаю, он состряпал этот
отчет с помощью самого мистера Дарвина. Миссис Дарвин получила то, чего
добивалась.
Пол Прай нахмурился:
— Ну, где было эти любовное гнездышко? Однорукий в это
время наливал виски в стакан. Он вдруг прервал это занятие и выпрямился.
— Дьявольщина! — воскликнул он растерянно. —
Адрес застрял у меня где-то в голове. Но, Господи, наверное, где-то в
Вест-Энде. Провал памяти!
Пол Прай потянулся к шляпе и плащу.
— Ладно, однорукий, — снисходительно бросил
он, — отыщи-ка этот адресок где-нибудь на задворках своих мозгов. Мне он
понадобится.
Часть 2. Пол Прай подглядывает за переодевающейся женщиной
Дом, где сдавались квартиры, имел тот таинственный
претенциозный вид, который ассоциируется с высокими ценами, но не всегда — с
респектабельностью.
Пол Прай бесшумной тенью скользнул по застланному толстым
ковром коридору. Остановившись у одной двери, он осмотрел замок. Затем выбрал
из связки на кольце один ключ, вставил в замочную скважину и медленно нажал на
него. Последовал щелчок, означавший, что замок отперт.
Пол Прай вошел в квартиру и закрыл за собой дверь.
Он с удовлетворением отметил, что опередил полицию.
Несомненно, рано или поздно копы узнают об этой дорогой квартире, которую
снимал плейбой с миллионами, фигурировавший в деле об убийстве. Но в настоящий
момент Пол Прай был занят делом.
Он не стал включать свет, а воспользовался электрическим
фонариком. Посветив им, он увидел, что окна задернуты дорогими шторами, а кроме
них на окнах были еще и жалюзи. Так что с улицы заметить в комнате свет было
совершенно невозможно. Пол в квартире покрывали дорогие ковры. Она была
обставлена изысканной мебелью. Полная книг книжная полка служила скорее
украшением, чем источником знаний. В квартире имелась спальня с кроватью
орехового дерева; вся в кафеле ванная, размеры которой говорили о высокой
квартирной плате; еще одна спальня располагалась по другую сторону от ванной;
кухня и столовая примыкали к комнате, где находился Пол.
Он прошел через столовую в кухню. Затем вернулся в спальню,
включил свет в шкафу-купе.
Шкаф ломился от дорогой одежды. Это были женские туалеты, и
не требовалось ярлычков, указывающих на их качество и высокую цену.
Пол Прай заглянул в выдвижные ящики и обнаружил невесомое
шелковое нижнее белье, дорогие чулки, шелковые удобные пижамы. Он оставил ящики
в покое и отправился в другую спальню. Тут Пол обследовал шкаф, битком набитый
мужской одеждой. В этой комнате находился еще и письменный стол с чековой
книжкой в ящике для корреспонденции. Пол вытащил чековую книжку и просмотрел
корешки.
Они были заполнены определенно женским почерком. На них
значились волнующие суммы.
Пол положил чековую книжку обратно и тут случайно заметил
письмо с пометкой «заказное» на конверте. Письмо предназначалось Гертруде
Фенвик, и адрес значился того дома, где снималась эта квартира. Адрес и адресат
на конверте были аккуратно отпечатаны на пишущей машинке. Обратного адреса не
было.
Пол Прай вытащил отпечатанный на машинке листок и стал
читать:
«Дорогая мисс Фенвик!
Мне очень не хотелось бы втягивать вас в это дело, но я
обращаюсь к вам с этим посланием в надежде, что оно попадет на глаза мистеру
Чарльзу Б. Дарвину.
Полагаю, когда мистер Дарвин поймет, что тщательно
скрываемый секрет существования этой квартиры известен постороннему, возможно,
он станет более сговорчивым и немедленно выполнит мои требования.
Мое последнее требование он передал полиции, несмотря на
предупреждение, что подобное поведение приведет к катастрофе. Теперь я даю ему
последний шанс.
Он должен выписать чек на предъявителя на сумму в двадцать пять
тысяч долларов и отправить его до востребования Фермонту Берку. При этом он
должен обеспечить, чтобы человека, который придет за письмом и получит деньги
по чеку, не преследовали и даже не предпринимали попыток выследить с помощью
меченых денег или каким-нибудь другим способом. Мистер Дарвин, пользуясь, своим
влиянием на мистера Перри К. Хаммонда, настоятельно посоветует, чтобы и тот
сделал подобный перевод денег, если хочет, чтобы его оставили в покое. Только
при выполнении этих условий секрет этой квартиры останется неразглашенным и
мистеру можно будет не опасаться физической расправы от нижеподписавшегося.
Если он все же продолжит упрямо сопротивляться выполнению
моих требований или же продолжит сотрудничать с мистером Хаммондом и они наймут
частного детектива, чтобы выяснить, кто я такой, тогда и его, и мистера
Хаммонда ждет та же участь, что и мистера Гарри Траверса.