— В Голливуде идут настоящие бои, — со смешком заметил
Тэннер. — Маникюрши всех кинозвезд требуют, чтобы их фамилии тоже мелькнули на
экране.
Хортенс хихикнула.
Экран залил золотистый свет. Появились огромные синие буквы:
«Продюсер Жюль Хоман».
— Вот дьявол! — воскликнул Тэннер, хватая Хортенс за руку. —
Только этого не хватало! Пошли отсюда к чертовой матери!
Глава 16
Мейсон мерил большими шагами кабинет, засунув руки под мышки
и выбросив голову вперед.
Пол Дрейк, раскинувшись поперек большого кресла, молча
курил.
— Черт возьми, Пол! Все уже было чуть ли не доказано, и
вдруг — рассыпалось на мелкие части. Как одна из тех головоломок, где решение
вроде бы лежит на поверхности, а на поверку оказывается, что ты взял ложный
след. И начинаются неприятности.
— Понимаю, — усмехнулся Дрейк, — ты полагаешь, что тебя
специально водили за нос, чтобы… Но это с их стороны было непростительной
ошибкой.
— Видишь ли, Пол, я сомневаюсь, что ловушка была сделана для
меня.
Из секретарского офиса появилась Делла Стрит.
— Господи, Делла! — закричал Мейсон. — Разве ты еще не ушла
домой?
Она покачала головой:
— Я надеялась, что кто-нибудь пригласит меня пообедать.
— Великолепная идея, — похвалил Дрейк. — Кстати, если уж
кого-то будут кормить, можно накормить и меня.
— Новости с поля сражения, — обратилась Делла к Мейсону. —
Последняя сводка, принятая по телефону.
— Да?
— Хортенс Житковски. Умница, скажу я вам!
— Мне тоже так показалось, — согласился Мейсон. — Ну и что
насчет нее?
— Судя по голосу, она немного выпила. Говорит, что никак не
удавалось подойти к телефону. Она веселится где-то с шофером.
— Так-так. Ну и что ей удалось узнать?
— Шофера совершенно не волнуют деньги. Хоман его уволил, но
он швыряется купюрами, как пьяный матрос. С утра восемнадцатого числа и до
времени аварии девятнадцатого автомобиль Хомана прошел семьсот тридцать две
мили.
— Откуда он знает? — живо спросил Мейсон.
— Он аккуратно записывает показания спидометра, поскольку в
его обязанности входит обслуживание машины.
Дрейк негромко присвистнул.
— Это все, что она выяснила? — спросил Мейсон.
— Пока да. Она просила передать, что не только завоевала
расположение шофера, но и готовится продвинуться дальше. Сейчас она пытается
выяснить, почему его не волнует вопрос о деньгах. И ей кажется, у него есть
кое-что о Хомане.
— Надеюсь, у нее хватит сообразительности попытаться узнать
что-нибудь и о Спинни. Возможно, Хоман сказал правду. Уж не шофер ли
перезванивался со Спинни? Делла, ты никого не знаешь из Голливуда?
— Вы имеете в виду из киномира?
— Да.
— Пару писателей и одного агента.
— Займись-ка агентом. Мне бы хотелось выяснить что-нибудь о
Хомане. Откуда такой феерический взлет? Наверняка о нем ходят всякие сплетни. Я
хочу знать — какие. И еще меня интересуют подробности его амурных дел. Такая
информация всегда полезна.
— Я могу бросить на это дело своих ребят, — сказал Дрейк.
Мейсон покачал головой:
— Частный детектив в той среде — это как нарыв на пальце
официанта, разливающего по тарелкам суп: каждому бросается в глаза. Меня
интересуют разговоры, которые ходят в близких к нему кругах.
Делла кивнула.
— Тогда начнем с агента.
— Мужчина или женщина?
— Женщина. Работала секретарем, затем что-то написала и
принялась рекламировать сюжеты для сценариев.
— Всякие рассказы или таланты?
— Рассказы.
— Свяжись с ней. Посмотрим, что тебе удастся узнать.
Действуй как бы между прочим. Ты это умеешь.
— Не умею.
— Тогда сиди тихо и пусть она выкладывает тебе все сплетни.
Как насчет того, чтобы встретиться через пару часов? К этому времени у тебя
должно быть то, что нас интересует.
— Ладно. Сейчас сяду на телефон и посмотрю, что можно
сделать.
— Ну и ну! — засмеялся Дрейк. — Вот и мой обед. Делла Стрит
улыбнулась:
— Сейчас кавалер из тебя никакой. Ты чертовски обеспокоен.
Наводишь на всех уныние. Бери пример с шофера Хомана.
— Я как-то привык беспокоиться о своей работе, — признался
Дрейк. — Сейчас, например, я беспокоюсь, что по милости Перри потеряю свою
лицензию. Будь у меня столько же забот, сколько у этого шофера, я бы тоже
приглашал девушек на танцы и швырялся деньгами, как пьяный матрос.
Мейсон подмигнул Делле Стрит:
— По-видимому, нам придется постараться, чтобы эта девушка,
Хорти, пригласила его провести с ним вечерок. Возможно, это его вылечит.
— Вы хотите сказать, что мне нужна именно такая компания? —
поинтересовался Дрейк.
Мейсон кивком указал на офис Деллы Стрит:
— Садись-ка на телефон и попытайся разыскать эту твою
приятельницу-агента. Ты можешь ей доверять?
— Вас интересует, надежный ли она друг?
— Совершенно верно.
— Я бы сказала, что да.
— Тогда скажи ей прямо, что тебе нужна информация о Хомане.
В конце концов, об этом деле трубят все газеты. Она сразу раскусит твою уловку.
— Хорошо, пойду попробую ее разыскать.
Делла Стрит ушла в свой офис. Им было слышно, как
позвякивает диск ее телефона.
— Завтра утром судья Кортрайт может отпустить Стефани Клэр
на все четыре стороны, — сказал Дрейк Мейсону. — Эта девица Лайонз не произвела
на него хорошего впечатления… И, могу поспорить, Трэгга страшно интересует, что
мы пытаемся раскопать. Не удивлюсь, если он заглянет к тебе.
— Пожалуй…
— Ты будешь действовать с ним заодно, Перри?
— Там будет видно… Моя задача — снять с клиентки обвинение.
А Трэгг может и сам разобраться со своими убитыми. Полагаю, в следующий раз,
когда я ему что-то подскажу, он последует моему совету.
— А какую подсказку он получил на этот раз?
— Хоман.
— Не глупи, Перри. Хоман отправится к какой-нибудь
голливудской шишке и скажет: «Мистер Как-Вас-Там, я не могу работать над тем
сценарием, потому что этот адвокат натравил на меня полицию, там меня
спрашивают, что я ел на обед в среду». После чего эта шишка поднимет телефон и
позвонит мэру. Мэр позвонит своему шефу. Шеф позвонит своему начальнику, тот…
Да ты и сам знаешь эту схему.