— Послушайте, здесь убрано. А вы сказали, что после ее ухода
комнату не трогали.
Управляющий покачал головой:
— Нет, как я понимаю, никакой уборки здесь не делали. Когда
коридорный открыл дверь универсальным ключом, все выглядело точно так же.
— Когда это было?
— Около половины девятого.
Трэгг осторожно откинул на кровати покрывало.
— Она не разбирала постель? — спросил он.
— Нет, сэр. Простыни не смяты, на кровати не спали.
— А горничная не меняла белье?
— Горничная сюда еще не входила.
— Вы уверены?
— Да.
Мейсон, стоявший в дверях, тоже внес свою лепту:
— Лейтенант, ни одно из полотенец в ванной комнате не было
использовано.
Трэгг повернулся к адвокату, хмуро посмотрел на него и вновь
занялся изучением комнаты.
Через пару минут он обратился к Мейсону:
— Зачем она сюда приехала?
— Искала работу.
— Нашла что-нибудь?
— Этот вопрос как раз рассматривался.
— Что за работа?
— Полагаю, ей сказали, что вакансия еще не освободилась, но
может появиться в ближайшее время, за дни вынужденного ожидания она будет
получать жалованье.
— Вы верите, что ей так сказали?
— Да.
Улыбка на лице Трэгга превратилась в усмешку.
— Ну и кто ей это наобещал?
Мейсон подмигнул:
— Пол Дрейк.
— По вашему наущенью?
— По моему.
Трэгг пояснил:
— Мне пришлось так… своеобразно формулировать вопросы лишь
для того, чтобы получить на них вразумительные ответы.
— И вы их получили, не так ли?
— Получил, — согласился Трэгг. — А теперь давайте посмотрим,
не сможем ли мы сократить эту процедуру. Вы предложили миссис Уорфилд эту
работу, потому что она вам для чего-то понадобилась. Для чего?
— Мы хотели отыскать ее мужа.
— Чепуха, — сказал Трэгг, прошагал к дверям ванной комнаты,
постоял, потом вернулся назад, взглянул на задернутые шторы и горящую лампу.
Затем снова обратился к Мейсону: — Что я должен сделать, Мейсон, чтобы
заставить вас сообщить мне решительно все, что вы знаете об этом деле?
— Задавайте вопросы. Спрашивайте все что угодно, и я вам
отвечу.
— А что я должен сделать, чтобы заставить вас говорить без
всяких вопросов?
— Работать в том же направлении, что и я.
— Вы имеете в виду Голливуд?
Мейсон кивнул.
Поколебавшись, Трэгг покачал головой:
— Для меня это слишком… пока.
— Тогда продолжайте задавать вопросы.
— Спасибо, начну прямо сейчас, — многообещающе сказал он. —
Что за имя вы упомянули в разговоре со мной сегодня утром?
Мейсон сдвинул брови, изображая задумчивость.
— Хоман? — спросил он.
— Нет-нет, — ответил Трэгг. — Хватит уверток, выкладывайте
начистоту. Кто-то из Сан-Франциско.
— А, из Сан-Франциско? Я не уверен, что…
— Что-то вроде Спелли.
Мейсон нахмурился:
— Не припомню никакого Спелли.
— А может, Грили. Эдлер Грили? — спросил Трэгг.
— Нет, — ответ-ил Мейсон.
— Ладно. Так что же это за имя?
— Значит, убитого зовут Грили?
— Я не отвечаю на вопросы, я их задаю. Мне нужно знать то
имя, которое вы упомянули. Вы еще говорили, что этого человека разыскивает
полиция Сан-Франциско.
— А, должно быть, вы имеете в виду Спинни? — воскликнул
Мейсон.
— Точно. Что вам про него известно?
— Ничего, кроме имени.
— А как вы натолкнулись на его имя?
— Один из парней Дрейка обнаружил ниточку, которая заставила
его предположить, что Спинни связан с Хоманом.
— Снова Хоман, — простонал Трэгг. — Мой Бог, ну почему вы
каждый раз возвращаетесь к нему?
— Потому что я работаю именно над этой версией.
— Ну а почему вы решили, что он поселился здесь под именем
Лосстен?
— Я исходил из предположения, — терпеливо объяснял Мейсон, —
что человек, который здесь поселился, и тот, который сидел за рулем машины, —
одно и то же лицо. А он, по моему мнению, связан с Хоманом. Вот я и решил, что
этот мистер Спинни связан с Хоманом. А раз так, то весьма возможно, что здесь
зарегистрировался именно Спинни.
— Так вы явились сюда не по просьбе мисс Клэр?
— Нет.
— И разыскивали его не по просьбе миссис Уорфилд?
— Нет.
— А почему вы приехали в мою контору, еще не заглянув к
этому джентльмену?
— Я уже сказал вам: хотел действовать сообща.
Трэгг поклонился:
— Благодарен за вашу откровенность, мистер Мейсон. Позвольте
больше вас не задерживать. Знаю, что вы человек занятой, и, высоко ценя вашу
помощь, не могу просить вас пожертвовать вашей практикой.
— Иными словами, мы свободны?
— Все, кроме этой девушки — Клэр.
— А она почему не может уйти?
— Потому что я ее задерживаю.
— Не представляю, на каком основании?
— Пока что, насколько нам известно, она единственный
человек, знавший убитого. И у нее были причины не любить его. Человек мертв.
Вот почему мы собираемся задержать ее на некоторое время.
— Ее только что выписали из больницы.
Трэгг улыбнулся:
— Важно не где она была, а куда направляется. В окружную
прокуратуру.
— Могу я поговорить с ней до ее отъезда?
— Я бы предпочел, чтобы вы этого не делали.
— Она моя клиентка. Я настаиваю на своем праве поговорить с
ней.
Трэгг улыбнулся:
— Я бы не стал лишать вас этого права, но, к сожалению, ее
уже здесь нет. В данный момент детектив везет ее в прокуратуру.