У Дрейка был обеспокоенный вид.
— Чем больше я обо всем этом думаю, Перри, тем меньше мне
все это нравится. Тот факт, что даже полотенцами не пользовались… Нет, мне это
кажется подозрительным.
— Хорошо, Пол, нужно выяснить, кто следил за нами до самого
отеля. А для этого надо проверить тех, кто зарегистрировался там после того,
как мы получили комнату для миссис Уорфилд. Помнишь, мы даже сами не знали, в
какой отель ее отвезем, так что этот человек должен был въехать сразу после
нас.
— А почему сразу? — поинтересовался Пол. — Почему он не мог…
— Разве не ясно, Пол? Все было проделано очень быстро.
Полотенцами в ванной не успели воспользоваться. Она и десяти минут не пробыла в
своем номере, а может, даже пяти. Подождала, пока мы уйдем, спустилась вниз к
газетному киоску, поинтересовалась, нет ли у них старых выпусков «Фотоплея», и
вернулась…
— Понял, — прервал его Дрейк. — Ладно, Перри, мои агенты все
еще там, в отеле. Они уже оплатили счет, а когда я снял их с этого дела, ребята
решили немного вздремнуть. Так что можно им позвонить и…
— Тогда чего же ты ждешь? — спросил Мейсон. — Давай
действуй.
— Позвоню от себя, — сказал Дрейк. — Там у меня…
— О’кей. Отправляйся. Дорога каждая секунда. Мне нужна эта
информация, и как можно скорее. Двигай.
Минут через десять Дрейк вернулся.
— О’кей, Перри, — сказал он, — мы его нашли.
— Прекрасно сработано, Пол. И как это вы так быстро
управились?
— Оказалось, что один из агентов еще не ложился. Он стоял в
вестибюле и разговаривал с портье, когда я позвонил ему. Мы вычислили этого
человека по двум показателям. Во-первых, он зарегистрировался буквально через
пять минут после того, как миссис Уорфилд поднялась в свою комнату. Вообще-то,
после этого появились двое. Один — этот самый мужчина, а следом за ним
зарегистрировалась женщина. Потом целый час никого не было. Затем появилась
одна пара, а за нею…
— Он не подходит под описание того водителя?
— Я к этому только подхожу. Мы проверили его по обоим
пунктам. Мы…
— К черту эту ерунду! — нетерпеливо воскликнул Мейсон. — Где
он сейчас?
Дрейк торжествующе ухмыльнулся:
— В своем номере.
— Ты уверен?
— Абсолютно. Он зарегистрировался как Уолтер Лосстен из
Лос-Анджелеса, у них, как он объяснил, было собрание директоров, ну, он и решил
заночевать в городе. Он явился без вещей, заплатил за комнату вперед и поднялся
наверх…
— Какой номер?
— Пятьсот двадцать первый.
— Почему ты считаешь, что он еще там?
— На дверях висит табличка: «Прошу не беспокоить».
— Ты не пытался ему звонить?
— Нет. Просто велел агенту следить за ситуацией.
Мейсон постоял минуту, сунув руки в карманы, расставив ноги
и выбросив голову вперед.
— Черт побери, Пол, — сказал он, — табличка «Не беспокоить»
похожа на сигнал тревоги.
— Не понял.
— Табличка висит на дверях той комнаты, где находится миссис
Уорфилд. С нами она не связывалась. Нет, Пол, эта табличка что-то значит. Может
быть, убийство.
Какое-то время Дрейк обдумывал ситуацию.
— Вот черт, похоже, и в самом деле скверно.
— Давай в отель, Пол. А я попробую поймать лейтенанта
Трэгга. Мы и так обнаружили слишком много трупов.
— Одну минутку, Перри. Ты же не сможешь отправить туда
Трэгга, не сказав ему…
— Предоставь это мне. О Трэгге я позабочусь. Уж как-нибудь
уговорю его отправиться со мной в отель. Помни, Пол, возможно, все будет в
порядке, а если так, мы сможем узнать, кто такой Спинни и кто был за рулем той
машины.
— Ты думаешь, это один и тот же человек?
— Похоже на то.
Дрейк вздохнул:
— Тяжело тебе придется с Трэггом. Не забывай, ведь именно мы
поместили миссис Уорфилд в эту комнату в отеле. И если она…
— Забудь об этом. Предоставь Трэгга мне. И поторопись туда.
Глава 12
Лейтенант Трэгг поднял голову, увидел, кто к нему пришел,
кивнул в знак приветствия и отпустил детектива, который о чем-то ему
докладывал.
— Хэлло, Мейсон. Вот уж неожиданное удовольствие. Они
обменялись рукопожатиями.
Трэгг был ровесником Мейсона, на одни-два дюйма пониже, на
одни-два фунта полегче, но внимательный наблюдатель заметил бы между ними
несомненное сходство.
Высокий лоб, волнистые черные волосы, правильные черты лица
и проницательные глаза — лейтенант Трэгг сильно отличался от многопудовой туши
с бычьей шеей сержанта Голкомба, которого он сменил в отделе по расследованию
убийств.
— Что, обнаружились новые трупы? — поинтересовался Трэгг.
Мейсон усмехнулся:
— Вы всегда жаловались на то, что я действую в одиночку и не
посвящаю полицию в свои тайны. На этот раз я собираюсь ввести вас в курс дела с
самых первых шагов.
— О’кей, садитесь и исповедуйтесь.
Мейсон опустился в кресло рядом со столом Трэгга и закурил
сигарету.
— Дело по обвинению Стефани Клэр в убийстве.
— Да, да, но я о нем не очень-то много знаю. Его ведут
другие ребята. Как я понял, окружной прокурор уже готов к бою. Это дело округа.
— Предварительное слушание в пятницу, — заметил Мейсон.
— Я же говорю, это дело меня не касается.
— Как сказать… Вы же заинтересованы в том, чтобы правосудие
восторжествовало, не так ли?
На лице Трэгга появилась насмешливая улыбка.
— Ну, Мейсон, как сказать. Управление имеет свои
представления о том, что называть правосудием. Если не удается накопать такого,
что подкрепляет очередное дело окружной прокуратуры, это считается
«правосудием». Если же мы обнаруживаем факты, которые… Ну, да и сами знаете что
к чему.
— Допустим, вы обнаруживаете доказательства, которые
перекладывают вину на кого-то другого? — Трэгг провел рукой по лбу, пригладил
волосы, потер затылок. — Хорошая погодка для этого времени года, — пробормотал
он.
Мейсон гнул свою линию:
— Хорошо, вот вам факты. За рулем той машины сидела не
Стефани Клэр. Мужчина. В данный момент он зарегистрировался в отеле «Гейтвью»
под именем Уолтера Лосстена. Я собираюсь повидаться с ним и обвинить его в том,
что эту машину вел он… Мне кажется, у меня достаточно фактов, чтобы заставить
его в этом сознаться.