Дело о племяннице лунатика - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Стенли Гарднер cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело о племяннице лунатика | Автор книги - Эрл Стенли Гарднер

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Дрейк снова взглянул в блокнот.

– Есть и еще кое-что, – сказал он. – Ты знаешь, в какое время Харрис, как он утверждает, заметил, что ножа нет в ящике буфета?

– Где-то вечером, – заметил Мейсон, – я не знаю, когда точно. А в чем дело?

– В том, – ответил Дрейк, – что, думаю, теперь мы сможем доказать, что нож был в ящике.

– Как?

– Благодаря дворецкому. Один из моих людей представился ему как репортер и переговорил с ним. Он чуть не лопнул от важности и с готовностью выложил все, что только знал. Дворецкий сказал, что, прежде чем уйти к себе в комнату, он прошел к буфету в поисках какой-то вещи и отчетливо помнит, что в это время нож был на своем месте в ящике.

– Во сколько это было?

– Он не мог сказать точно. Уже после того, как вымыли посуду и убрали. Но посуды было много, и времени на это ушло немало, так что он полагает, уже после отъезда Харриса в Санта-Барбару. Если этому верить, то выходит, что, возможно, ножа и не было в ящике, но его положили туда, когда племянница Кента запирала замок.

Мейсон нахмурился:

– Кому могло понадобиться забрать нож из ящика, а затем положить его обратно?

Дрейк пожал плечами. Мейсон добавил:

– Это утверждение лишено смысла, Пол. Лично я не слишком доверяю дворецкому. Харрис, скорее всего, говорил правду. Если нож был в ящике, когда буфет запирали, то Кент не смог бы его достать. Ключ ведь только один.

– Конечно, – протяжно заметил Дрейк, – если не принимать во внимание, что людям давно известно, как открывать замки без ключа.

– Здесь это не проходит, Пол, – ответил Мейсон с раздражением.

– А почему?

– Лунатик не может взломать замок. Если у него есть ключ или он знает, где ключ находится, он, возможно, и откроет замок, но не думаю, что в состоянии его взломать. В этом что-то есть, что никак не укладывается в теорию лунатизма… Куда отправилась Дорис Кент после того, как вышла от меня, Пол?

– Прямиком в контору своего адвоката.

– А потом?

– Отбыла в Санта-Барбару.

– Твой человек следит за ней?

– Их двое.

– Ты, помнится, сказал, что на ручке ножа не было отпечатков пальцев, – внезапно спросил Мейсон.

– Во всяком случае, таких, которые указывали бы на Кента. Отпечатки были, но смазанные. Полицейские пришли к выводу, что их размазали то ли о простыню, то ли о наволочку подушки. Или, что еще хлеще, либо ты, либо Эдна «случайно» затерли их. Но это не те отпечатки, о которых твердо можно утверждать, что они принадлежат Кенту. Репортер выудил эту информацию прямо у эксперта-дактилоскописта и выложил ее мне как на блюдечке.

– Но если отпечатков пальцев Кента на ноже не было, – заметила Делла Стрит, – как же могут они его держать под стражей? Только из-за того, что нож был найден у него под подушкой? Ведь это еще не доказывает его вины.

– Как ни крути, – ответил Мейсон, – но все упирается в Дункана. Если мне удастся поколебать его утверждение, что он видел именно Кента, тогда дело в шляпе. Если же я не смогу опровергнуть показания Дункана, тогда мне остается только напирать на то, что это случай лунатизма. Тогда мне придется доказать, каким образом в руки Кента попал нож. Если он взял его из буфета загодя – до того как отправился спать, – тогда речь идет о злом умысле и все эти прогулки во сне – мистификация и хитрый расчет. Если он не брал ножа из буфета до того, как пошел спать, тогда он не мог этого сделать и впоследствии, потому что ящик был заперт, а единственный ключ всю ночь находился у Эдны. – Мейсон вновь начал расхаживать по офису.

– Сдается, тебе следует уцепиться за показания дворецкого, – мрачно посоветовал Дрейк. – Вкупе с телефонным звонком этого будет достаточно, чтобы поколебать позицию обвинения.

– С телефонным звонком все о’кей, Пол, – ответил Мейсон. – Что-то подсказывает мне, что это может оказаться палочкой-выручалочкой, но вот эти дела с ножом я не могу вычислить. Почему-то здесь не сходятся концы с концами. Есть что-то такое… – Он умолк, а глаза расширились, как от внезапного озарения. Затем тихо присвистнул.

– Ну, что еще? – спросил Дрейк.

Мейсон ответил на вопрос не вдруг, а какое-то время стоял, пристально и мрачно уставившись на сыщика. Затем медленно произнес:

– Пока это только теория, Пол.

– Стоит ли овчинка выделки? – поинтересовался сыщик.

– Будь я проклят, если знаю, – ответил Мейсон, – это станет ясно, когда я заштопаю в ней несколько дыр.

Он повернулся к секретарше:

– Делла, нам с тобой придется кое-чем заняться.

– Чем именно? – спросила та.

Мейсон улыбнулся ей и ответил:

– Расскажу после того, как уйдет Пол Дрейк.

– Настолько плоха теория? – поинтересовался Дрейк, медленно высвобождая тело из кресла, в котором сидел, как обычно, поперек, свесив ноги с подлокотника. Оказавшись в вертикальном положении, он в несколько длинных шагов достиг двери, ведущей в коридор, и открыл ее.

– Подожди минуту! – окликнул его Мейсон. – Есть одна вещь, которую можешь сделать и ты. Я хочу поговорить с Эллен Уорингтон. Как полагаешь, сможешь ты доставить ее сюда прямо сейчас?

– Почему бы и нет, мои люди следят за всеми, кто замешан в этом деле.

– Этот парень, с которым она помолвлена, – Боб Пизли – держит скобяную лавку, не так ли?

– Кажется, да! Точно, да! А что?

– Не задавайся вопросами, – ответил Мейсон, – лучше в темпе доставь сюда Эллен Уорингтон!

– И это все, что мне положено знать? – спросил Дрейк.

Мейсон кивнул:

– Чем меньше ты будешь знать о том, что происходит, тем меньше тебя будет мучить совесть.

Дрейк ответил, протяжно выговаривая слова:

– Дьявольщина! Имей я совесть, ты даже и разговаривать со мной не стал бы, не говоря уж о том, чтобы нанимать меня. – И, все еще ухмыляясь, он медленно закрыл дверь за собой.

Глава 15

Эллен Уорингтон сидела в кресле с черной кожаной обивкой прямо напротив Мейсона и выглядела испуганной. Это был час затишья в уличном движении. Служащие разошлись по домам. Наплыв посетителей театров и любителей развлечений еще не выплеснулся на улицы старой части города. Окрашенный в кремовые тона, рассеянный свет от установленного в центре комнаты торшера выгодно подчеркивал все достоинства Эллен – высокая, стройная брюнетка, с большими темными глазами, черными как смоль волосами и ярко-красными губами. Ее руки в черных перчатках нервно разглаживали платье на скрещенных коленях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию