– Я подогнал «Паккард», и мистер Кент, мисс Мейс и мистер
Мейсон уехали. Спустя час или около этого мистер Мейсон вернулся на этой же
машине.
– Вы не знаете, куда они направились?
– Нет, сэр, но думаю, что собирались пожениться.
– А что вы можете сказать про эту чашку с блюдцем?
– Это блюдце, сэр, было подано вместе с чашкой, из которой
мистер Мейсон пил свой кофе. У меня не было времени заменить отколотое блюдце.
Они, по-видимому, немного торопились, и мистер Кент распорядился, чтобы завтрак
был готов точно в двадцать минут шестого. Он в высшей степени пунктуален.
– Итак, вы пили из этого блюдца, Мейсон? – спросил Блэйн.
Мейсон покачал головой:
– Конечно, нет.
– Вы не пили.
– Нет, – подтвердил Мейсон, – я никогда не пью из блюдца,
когда бываю в гостях.
Блэйн вспыхнул:
– Я имею в виду не только блюдце, но и чашку. Если вдаваться
в детали, то вы пили из чашки.
– Это утверждает дворецкий, – ответил Мейсон, – что до меня,
то я вряд ли отличу одну чашку от другой. Признаю, что в это утро пил из
какой-то чашки.
– Что же произошло потом?
– Прошу прощения, сэр, – ответил дворецкий, – мистер Мейсон
вышел с чашкой и блюдцем. Я не нашел их потом и спросил, что он с ними сделал,
и он не мог вспомнить, но думал, что оставил их где-то в патио.
– В пять двадцать утра?
– Приблизительно это было в пять тридцать или пять сорок.
– Что он мог делать в патио в пять тридцать?
Дворецкий пожал плечами.
Блэйн повернулся к Мейсону и спросил:
– Что вы делали в патио в пять тридцать?
– Возможно, я и вышел из дома, – проговорил Мейсон медленно,
– но конкретнее ответить не могу: не придал тогда значения.
– Это вы поставили чашку с блюдцем под крышку столика?
– Нет, не я.
– Тогда кто?
– Я думаю, – ответил Мейсон, – что вы делаете из мухи слона.
Нашли отколотое блюдце и тратите драгоценное время, выясняя, из него ли я пил
кофе и куда его потом поставил, когда необходимо выяснить, кто вонзил нож…
– Это и делается, – прервал его Блэйн, – я вполне способен и
без подсказки заниматься расследованием.
Мейсон пожал плечами.
– Было бы не лишним для вас припомнить, – продолжил Блэйн
многозначительно, – что, согласно показаниям незаинтересованного свидетеля,
мистер Питер Кент, который, кстати, ваш клиент, поместил что-то сюда, под
крышку, в полночь. А вот сейчас мы обнаружили, что та вещь исчезла, и на ее
месте – чашка и блюдце, которые, как вы признали, находились у вас.
– Я не признал этого, – возразил Мейсон. – Это могли быть, а
могли и не быть чашка и блюдце, которыми я пользовался. Как я уже упоминал, для
меня все чашки выглядят одинаково, а Дункан, кстати, не идентифицировал
лунатика как Питера Кента.
– Это блюдце отколото, что выделяет его из остальных, –
уточнил Блэйн.
Мейсон зажег сигарету и улыбнулся. Блэйн продолжал:
– Очень хорошо, мистер Мейсон. Думаю, мы возьмем у вас
показания перед Большим жюри. Я знаю вас слишком хорошо! Мы зайдем в никуда,
пытаясь задавать вам вопросы, не обладая вескими аргументами, чтобы заставить
вас отвечать на них. Вы стараетесь отвлечь нас. Или, точнее, заставляете
топтаться на месте.
– Значит ли это, что вы со мной закончили?
– Известно ли вам еще что-нибудь об убийстве?
– Больше ничего.
– Тогда с вами пока все. Когда вы нам понадобитесь, мы
знаем, где вас искать, и, – тут он выдержал многозначительную паузу, – вручим
повестку в суд.
Мейсон отвесил поклон и сказал:
– Всем желаю доброго утра!
Он поймал взгляд Эдны Хаммер и увидел, что она словно молит
его о чем-то. Он двинулся было к ней, но Блэйн пресек его поползновения.
– Кажется, я сказал, что с вами пока все, – напомнил он. –
Думаю, что расследование пойдет намного быстрее и с большим успехом, если мы
опросим остальных свидетелей прежде, чем они получат возможность
воспользоваться вашими драгоценными советами.
Мейсон улыбнулся и насмешливо поклонился:
– Что ж, желаю вам удачи!
Глава 11
Мейсон нашел Пола Дрейка в автомобиле, припаркованном у
обочины за полквартала от резиденции Кента.
– Пытался проникнуть туда, – сказал Дрейк, – но они меня
завернули. Я прихватил пару ребят, готовых работать, как только копы снимут
оцепление. Что стряслось?
– Убит человек по имени Риз. Его зарезали в постели,
очевидно, пока он спал. Простыни были натянуты до подбородка. Ночь была
довольно теплой, и у него было всего два легких одеяла. Нож вонзили сквозь них.
– Мотив?
Мейсон понизил голос и ответил:
– Чертовски много всякой всячины, которая указывает на моего
клиента, Питера Кента.
– Где он сейчас?
– Сделал ручкой.
– Имеешь в виду, в бегах?
– Нет, уехал по делам.
– Ты собираешься сдать его полиции?
– Это зависит… Хочу сначала выяснить, виновен ли он. Если
«да», я не буду путаться с этим делом. Полагаю, что он лунатик. Тогда
постараюсь его отмазать.
– Что за тип был тот, кого убили?
– Немного того. Очень беспокоился о своем здоровье.
– Были ли у Кента особые причины его убивать?
– Нет, но у него была масса причин для убийства того типа, в
кровати которого оказался этот бедолага.
Детектив тихонько присвистнул.
– Выходит, ошибочка получилась? – спросил он.
– Не знаю. Пооколачивайся поблизости и покопайся – может,
что найдешь. – Мейсон взглянул на часы, открыл дверцу автомобиля Дрейка и
спросил: – Можешь подкинуть меня до бульвара? Там я поймаю такси.
– В офис?
– Пока не знаю.
– Ты же был здесь, – спросил Дрейк, трогая машину, – разве у
тебя не было шанса сделать что-либо, пока не нагрянула полиция?
– Никакого. Здесь околачивался адвокат – та еще птичка – по
имени Дункан.
Дрейк ловко уклонился от автомобиля, который выскочил наперерез,
нажал на педаль газа, чтобы проскочить на светофоре, и заметил: