Хозяйка проклятой лавки. Драконам вход воспрещен! - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Найт cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка проклятой лавки. Драконам вход воспрещен! | Автор книги - Алекс Найт

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Хватит называть меня ведьмой, дракон, — я вновь ткнула пальцем в его грудь, чтобы он немного отступил. — Всё я понимаю. Именно поэтому требую гарантий неприкосновенности.

— Я же могу тебя заставить, — произнёс он зловеще, чуть опустив голову.

— А я тебя проклясть, — парировала, каким-то образом даже растянув на губах улыбку.

— Ведьма, — выдохнул он ошеломлённо.

— Василиса, — произнесла я с нажимом. — Запомни. Это ещё хуже.

Громко вздохнув, он стремительно отступил от меня, заметавшись по комнате.

— Чего ты хочешь? Денег?

— Нет, я хочу, чтобы ты от его имени составил документ, подписанный магией, кровью, чем вы там заверяете нерушимые клятвы? В общем, пиши, что как только я верну к жизни вашего лорда, никто из вас не будет иметь ко мне претензий. Нас с девочками и котом отпустят, не будут пытаться навредить напрямую или через третьих лиц.

— И всё? — светлые брови мужчины приподнялись в выражении недоверия.

— И пусть Блэйквуд больше не лезет ко мне с инициацией, вот. Просто оставьте меня в покое.

— А если ты снова кому-то навредишь? Как нам отпустить опасную ведьму?

— Говорю же, это случайно получилось. Я не хотела ему вредить. Думала, что стоит ему заснуть, как сбегу.

— Я внесу в документ это условие: претензии к тебе появятся в случае нарушения тобой закона.

— Хорошо, — кивнула я, в счастливом неверии начиная осознавать, что он согласен.

Алексан прекратил метания и быстрым шагом прошёл к сумке Блэйквуда, откуда достал чистые листы бумаги и какой-то свёрток ткани. Следом он спешно вернулся к кровати. Там развернул свёрток, в котором оказались перья, чернильница и кинжал. Я приоткрыла рот от неожиданности, когда он резанул лезвием ладонь Блэйквуда, чтобы наполнить чернильницу его кровью. На языке крутились вопросы, но пришлось их сдержать. Сразу же поймёт, что я ничего не смыслю в местных магических законах. Следом лезвие скользнуло уже по ладони блондина. Мужчина даже не поморщился, дождался, когда наполнится чернильница, закрыл её и взболтал.

— Перевяжи его, — бросил отрешённо, а сам рванул к письменному столу.

Быстро схватив салфетку, я пробежала к Блэйквуду, присела возле кровати на колени и аккуратно стянула кровоточащую ладонь тканью, краем глаза наблюдая, как Алексан смешивает кровь с каким-то порошком и приступает к письменному изложению нашего соглашения.

— Читай, — через некоторое время позвал он.

Бросив хмурый взгляд на бессознательного Шторма, я прошла к столу и углубилась в изучение документа. Алексан не обманул и прописал все озвученные мной условия.

— Может, ещё добавить, чтобы Блэйквуд отказался от женитьбы на мне?

— Не наглей, Василиса. Я могу отдавать некоторые приказы от его имени, но у всего есть ограничения. Не в моей власти за него отказываться от женщины.

— Будто ему женщина нужна. За выгодами охотится, — пробормотала я, хватаясь за перо, и быстро черкнула свою кривую подпись рядом с красивыми завитушками Алексана, стараясь не думать о составе чернил.

Но вздохнуть с облегчением не успела, дракон протянул мне кинжал.

— Тоже чернила намешивать? — голос осип и отказывался подчиняться.

— Просто капни своей крови и наполни её силой, — поморщился он, словно я спросила какую-то глупость.

— Сначала ты.

— Ладно, — скрипнув зубами, он коснулся окровавленной ладонью своей подписи.

Строки соглашения вспыхнули зловещим красным светом. Потом уже я проткнула кончиком кинжала подушечку мизинчика, проигнорировав закатывание глаз мужчиной. Из ранки выступила маленькая капелька крови, которую я размазала по бумаге, стараясь наполнить её силой, как подсказывал Алексан. Судя по тому, как вспыхнули письмена, у меня получилось.

— Буди его, быстро, — дракон схватил меня за руку и потянул к своему спящему другу.

— Давай-ка ты просто посидишь на стульчике, хорошо?

Вырвавшись из его хватки, я прошла к столу. Налила в глиняную чашку травяной отвар, стиснула её в ладонях и прижала ёмкость ко лбу, зажмурившись до вспышек перед глазами. Никогда прежде я не вкладывала столько сил и надежд в ворожбу. Голова кружилась, силы таяли. В какой-то момент я осознала, что не чувствую пол под ногами, а распахнув глаза, увидела рядом лицо Алексана. Он аккуратно усадил меня на стул, удерживая второй рукой чашку, которую я, кажется, чуть не выронила от бессилия.

— Напои его, — прохрипела я.

Молча кивнув, Алексан устремился к спящему красавцу графу. Он приподнял голову Блэйквуда и осторожно влил в его рот отвар. На самом деле я не была уверена, что получится, но тихое мычание Шторма развеяло сомнения.

— Что происходит? — он коснулся ладонью своего лба и отлепил от кожи кусочек морковки.

— С добрым утром, — искренне не скрывая радости, улыбнулась я недоумевающему брачному аферисту, а потом уже язвительно добавила: — Свадьба отменяется.

/Блэйквуд/

Голова гудела, и мысли текли бессвязно. Казалось, я только что общался за столом с Василисой, оказавшейся Катриной Сайрин, а сейчас уже лежу на кровати и рядом до невозможности мрачный Алек. Ещё и сама девушка заявляет об отмене свадьбы. И почему моё лицо в жире и овощах?!

— Поясните, что случилось? — держась за голову, я постарался сесть на кровати.

Неужели меня отравили? Странно, учитывая наличие артефакта, отслеживающего яды.

— Она погрузила тебя в магический сон. И отказывалась будить, пока не получила письменные гарантии свободы, — Алексан недовольно стиснул челюсть, бросив на Василису полный упрёка взгляд.

Девушка была невероятно бледна. Губы посинели. Казалось, даже зелёный цвет глаз потускнел.

— Ты пыталась меня убить? И шантажировала моего друга?

Ошеломление было так сильно, что я даже не разозлился. Как же она смогла преодолеть мою магическую защиту? Я не ощущал воздействия…

— Ты мне угрожал, — парировала она бесцветным голосом.

— Когда?

— Ты собирался на мне жениться, — обвиняюще вскинулась она.

Я кашлянул от неожиданности, а Алек приподнял брови в вопросительном выражении.

— Да, я сделал ей предложение, — подтвердил, разведя руками в стороны, — потому что скомпрометировал благородную леди, — обратился уже к самой ведьме.

— Благородную леди? — чёрные глаза друга расширились от удивления, и он в неверии указал на девушку, видимо, уточняя, о ней ли идёт речь.

— Ничего, мне и скомпрометированной неплохо живётся, — фыркнула она.

— Так, что ты ей пообещал?

Шок проходил, и поднималась злость на обстоятельства, отодвигая прочь навеянную чужой магией слабость. Я буквально соскочил с кровати и устремился к письменному столу. И только протянув руку к бумаге, заметил, что ладонь обвязана окровавленной тряпкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению