Бунтарка на мою голову - читать онлайн книгу. Автор: Властелина Богатова cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бунтарка на мою голову | Автор книги - Властелина Богатова

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Вы что себе позволяете?! Кто вам позволил ко мне прикасаться?!

Я ещё раз сглотнул и посмотрел на неё, прищуривая глаза в ярости.

— То, что позволяют другие, — проскрежетал я и взялся за ручку дверцы, отпер её, предлагая госпоже удалиться.

Эмиана вздрогнула, будто мой ответ её ошеломил, нахмурившись, плотно сжала губы, одарив меня таким презрительным взглядом, каким меня никогда не награждала ни одна девица, подобрала влажный подол платья, поспешно вылезла из кареты и с грохотом хлопнула дверцей.

Прекрасно!

Скула горела, но больше горели губы, ещё чувствуя сладкую прохладу губ этой сумасбродной девицы.

Тряхнул головой. Нужно выкинуть её из головы. И забыть. Сумасшедшая.

Приказав кучеру ехать в Ревин-Силл, откинулся на спинку сиденья и уставился в окно. Дыхание ещё долго не унималось, как и гулявшее по телу возбуждение, которое только сердило ещё больше.

И чем она может привлечь других? Я не понимал. Совершенно невоспитанная, необузданная дикарка. Какая она может быть в постели? Какое наслаждение может подарить мужчине с таким нравом?

Не думать о ней не выходило до самого замка, засела в мыслях на весь оставшийся вечер, заставляя меня слоняться и не находить себе места, хотя его было предостаточно, а к ночи стало ещё хуже. Потому что мне до жути захотелось проучить её, преподать урок манер. Но в какой-то момент я понял, в чём была причина. Я не просто хотел её поцеловать, а жаждал этого с жадностью. Будто голоден по её губам. Но есть губы намного искуснее её. Сущая глупость желать именно её!

Этот вечер оказался самый тоскливый из всех последних вечеров. Невыносимо уныло барабанил по крыше дождь на верхнем спальном этаже. Ещё и Морин уехал из Овингтона на несколько дней.

Выйдя из ванны, запахнув полотенце на бёдрах, оперся руками о трюмо, уставился в зеркало. Что я там хотел увидеть? Ведь всё же улеглось, и я почти привык коротать дни в замке. Но сейчас оставаться наедине с собой было невыносимо. Что изменилось?

В груди сделалось тесно, и хотелось глубже вздохнуть. Отставив потуги докопаться до истины, я отвернулся от отражения, взял пачку писем, которые сегодня принёс почтовой, и направился в комнату.

Безразлично пересмотрев корреспонденцию, взглядом наткнулся на королевский герб. Я отложил в сторону оставшиеся письма и сломал печать серебристого конверта. Пробежался по верхней строчке — это было приглашение. Торжественный ужин в королевской резиденции по случаю завершения учёбы в академии наследника короля.

Дочитав до конца, поднял взгляд на стену, на которой висела картина с зелёным пейзажем и всадником.

Почему-то показалось, что это приглашение — насмешка. Позвать калеку на ужин… Мне не до радости. Хотелось смять в кулаке приглашение и выкинуть в камин. Но задумался.

Может, действительно стоит отвлечься, по крайней мере, это возможность избавиться от дурных мыслей в образе неких поварих. Эта бунтарка явно не сравнится с теми светскими дамами, которые будут на том ужине.

Усмехнулся своим мыслям, сложил дорогую бумагу и положил на прикроватную тумбочку.

Эмиана

— Я должна ещё раз пойти туда, в этот жуткий квартал, — сказала своему отражению в зеркале и яростно провела расчёской по вымытым влажным волосам, продирая пряди, больно дёргая их. — Завтра попрошу управляющего дать мне выходной, — бросила расчёску на стол.

Прошла к постели, откинула край одеяла, забралась под него и, укрывшись, закрыла глаза.

А что если уже поздно? И Шени уже никогда не вернуть? Лучше забыть о нём.

Я застыла от этой пугающей мысли.

Ну нет, как я могу забыть?! Да мне жизни не будет, если я его оставлю в беде! Нельзя отчаиваться!

Я повернулась на бок, натянув на себя одеяло. Совсем некстати в памяти всплыло воспоминание о рен Энварде. И хотелось накрыться с головой от стыда. Жар потёк по щекам и губам.

Это неслыханно! Я едва не поддалась этому странному порыву. Но вовремя опомнилась. Не хочу, чтобы мой первый поцелуй был с этим высокомерным индюком, которому никто не щипал хвост!

Что он вообще о себе возомнил? Думает, что если подвозит меня, значит, я должна расплачиваться собой? Я его не просила о такой любезности, в которой он быстро нашёл выгоду. И эти едкие слова, когда говорил, что я позволяю другим касаться себя. Мерзавец!

Злость и негодование вспыхнули в груди костром. И всё же он успел коснуться моих губ своими губами, наглыми, настырными и… и красивыми.

Я уткнулась лицом в подушку, злясь ещё больше, душа в себе мучительный стон. И почему мне должно быть стыдно? Не я же ему вешалась на шею. Вот о чём стоит забыть, так это о Дэйроке рен Энварде, и больше не вспоминать о нём, никогда!

Только осуществить это оказалось невозможно. Мимолетное соприкосновение разожгло во мне настоящее пламя, заживо сжигавшее меня. Неуёмные предательские мысли подкидывали картины, от которых щёки пылали, как жаровня, а в животе сжимался тугой комок. Вот же гадство! И зачем я только вспомнила о нём? Хотелось плакать от досады.

Ругалась и боролось с собой до глубокой ночи, но кое-как уговорила себя спать.

* * *

— Как? Вы не можете мне не дать выходной?! — я уставилась в господина Бернарта и не собиралась отступать, преграждая ему путь. — Мне нужно, понимаете?! Нуж-но!

— Понимаю, — ответил он, отводя взгляд. — Но, видишь ли, Эмиана, послезавтра у тебя важный день, я хотел тебя как раз предупредить… — застопорился управляющий, — …это должен был сделать хозяин, но милорд Морин рен Вернерд уехал ненадолго из города. Поэтому сегодня тебе нужно подготовиться самой. Тебя приглашают в королевскую резиденцию в качестве помощника повара.

Я задохнулась собственным вдохом, недоуменно хлопнула ресницами.

— Меня? В королевскую резиденцию? В качестве помощника повара?

— Именно, будет важное событие, где встречаются знатные господа всего Овингтона. У самого короля важное событие, подробности я тебе расскажу на обеде, — оглянулся он, замечая, как навострили уши подавальщицы, — как только освободишься, поднимешься в кабинет.

Я так и раскрыла рот, не веря своим ушам, не смогла произнести ни слова. Воспользовавшись моим замешательством, управляющий ускользнул, делая вид, что у него ещё много забот.

— Кажется, тебя заметили, — вытирая руки полотенцем, проговорила Тавида.

Я повернулась к ней и схватила за плечи. Тавида вздрогнула от неожиданности, но я не хотела её пугать.

— Неужели мне повезло, Тавида?!

Она состроила такие глаза и неопределенно кивнула.

— Думаю, нам всем повезло, — с долей иронии ответила, намекая на то, что несколько дней они будут справляться без меня, не поняв мою радость.

20

Весь рабочий день прошёл как в тумане. Бернард объяснил мне все подробности, что я должна буду сделать и с кем встретиться. Уже завтра мне нужно отправиться во дворец и познакомиться с поваром, он расскажет меню на вечер, выдаст форму.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению