В этот момент в дверь неожиданно постучали. Мисс Мид бросила
на Грегори Дункерка вопрошающий взгляд и, получив от него видимый только ей
одной знак, поспешила к двери.
На пороге стояла какая-то ухмыляющаяся личность с перебитым
носом, веселыми глазками и нависшими над ними бровями.
– Здорово, Мовис! – сказала личность.
– Вы что-то слишком долго добирались! – сказала мисс Мид.
– Приехал, как только смог. – Детина не спеша прошел в
гостиную. – Привет, Дункерк, – сказал он.
– Как поживаешь, Дюк? – спросил тот.
– Чудесно!
Дункерк повернулся к Мейсону:
– Это Дюк. Фамилия его, кажется, Лаутон, но все зовут его
просто Дюком.
– Здравствуйте, Дюк, – сказал Мейсон, приподнимаясь и
подавая ему руку.
Дюк вытянул свою лапу и с ухмылкой заграбастал руку Мейсона.
– Привет, адвокат!
В тот момент, когда Мейсон решил, что еще секунда – и его
пальцы сломаются, Лаутон вдруг отпустил его руку.
– Рад познакомиться с вами, адвокат.
– А могу я все-таки поинтересоваться, кто такой Дюк Лаутон,
– спросил Мейсон, – и какое он, собственно, имеет отношение ко всему этому
делу?
Дункерк пояснил:
– Дюк – нечто вроде телохранителя мисс Мид. Какое-то время
он будет заботиться о ней и ограждать от нежелательных помех, если таковые
возникнут. Надеюсь, вы меня простите, Мейсон, но вы также относитесь к
категории подобных помех.
– Понятно, – ответил тот.
– Не подумайте только, что тут что-то личное, – с улыбкой
добавила мисс Мид.
Лицо Дюка порозовело.
– Вы хотите выпроводить его отсюда? – спросил он,
направившись к двери.
– Нет, нет! – поспешно сказал Дункерк. – Только без
грубости, Дюк.
– О’кей, все будет чинно и благородно, – спокойно ответил
Дюк, подошел к двери и приоткрыл ее.
Мейсон повернулся к мисс Мид.
– Вижу, вы надежно себя обезопасили.
– Благодарю вас, – холодно ответила она.
– А что касается этой личности, которая якобы учинила здесь
обыск, то тут вы, Мейсон, ошибаетесь в корне, – сказал Дункерк.
– Это еще бабушка надвое сказала, – покачал головой адвокат.
– Может быть, я и ошибаюсь, но скорее всего я прав. Не будем спорить. Будущее
покажет.
– Убежден, что ошибаетесь, – согласился Дункерк. Затем,
повернувшись, он сказал: – Дюк! – с такой интонацией, будто обращался не к
человеку, а к хорошо выдрессированной собаке.
– Да? – сразу откликнулся тот.
– Мистер Мейсон покидает нас, – заявил Дункерк, – и не будет
здесь появляться без меня или адвоката мисс Мид. Ты меня понял?
– Конечно.
– Надеюсь, вы это тоже поняли, Мейсон? – сказал Дункерк.
– Ну, разумеется, – ответил тот. – Я понял, что мисс Мид
замешана в этом деле даже больше, чем я предполагал вначале.
– Жизнь покажет, – философски ответил мистер Дункерк, –
больше мне нечего сказать, мистер Мейсон. Я всегда вас уважал и уважаю до сих
пор. Но, по-моему, в данной ситуации вы действуете не так, как следует. И на
этой почве y нac могут возникнуть разногласия. Я вам от чистого сердца советую
держаться в стороне и оставить мисс Мид в покое. Заботиться о ней буду я.
– А вам не приходило в голову, – ответил ровным голосом
адвокат, – что, действуя таким образом, вы подводите мисс Мид под подозрение? И
если вы считаете, что я, не имея на то веских оснований, втягиваю ее в данную
историю, то вы сами своими поступками, всей линией своего поведения прекрасно
подыгрываете мне! Если вы как следует подумаете, то поймете, что именно я
пытаюсь помочь мисс Мид выбраться из неприятной ситуации, а вы мне все портите.
– Не обращайте на него внимания, Мовис, – сказал Дункерк, –
хотя и адресуется он, по сути, к вам, а не ко мне.
После этого он тем же хозяйским тоном позвал Дюка и ткнул
пальцем в сторону адвоката. Дюк ухмыльнулся, и на загривок Мейсону легла
огромная лапища.
– Доброй ночи, Мейсон, – напутствовал его вышибала, слегка
подтолкнув.
Почувствовав, что вот-вот потеряет равновесие, адвокат
поспешил к двери. Она с грохотом захлопнулась за ним. Лязгнула задвижка.
Глава 11
Перри Мейсон сидел в тюремной комнате для свиданий и
внимательно смотрел в глаза Глэдис Дойл.
– Я хочу, чтобы вы рассказали мне всю правду, – сказал он.
– Мистер Мейсон, я рассказала вам абсолютную правду, –
ответила она. – Прошу вас, помогите мне!
– В подобных ситуациях у адвоката есть разные пути, –
негромко проговорил Мейсон. – Я, например, мог бы убедить полицию, что вы
невиновны, если бы был уверен, что вы сможете им ответить на некоторые вопросы.
С другой стороны, я мог бы посоветовать вам не отвечать на некоторые вопросы
полиции в надежде на то, что у них нет против вас достаточных улик, чтобы
предъявить официальное обвинение. Вам это понятно?
Она кивнула.
– Отлично! – сказал Мейсон. – Есть у меня и третий путь.
Именно им я и хочу воспользоваться. Я хочу подстегнуть полицию. Я написал
жалобу, в которой ссылаюсь на habeas corpus. Судья официально принял ее и
рассмотрел. А это означает, что полиция должна предъявить вам обвинение. Если
она не готова сделать это, вы свободны. Поэтому, я думаю, они обвинят вас в
убийстве первой степени, это позволит не ожидать решения суда присяжных. Тогда
во время предварительного слушания у меня будет возможность выяснить, какими
данными располагает полиция, далее в ходе перекрестного допроса я поодиночке
раскручу свидетелей, не дав им договориться друг с другом. В то же время на
предварительном слушании можно выяснить множество, казалось бы, незначительных
подробностей, которые могут оказаться весьма полезными на суде присяжных. Я
надеюсь, вы достаточно мне доверяете, чтобы принять мое предложение.
– Как скажете, мистер Мейсон.
– Вы видели утренние газеты?
– Нет.
– В них помещена фотография убитого, – сказал Мейсон. –
Причем эксперты постарались сделать снимок таким образом, чтобы покойник
выглядел как живой. Полиция уверена, что кто-нибудь его наверняка опознает.
Мейсон достал газету и прижал ее к стеклу, отделявшему его
от Глэдис. Та с явным интересом посмотрела на фото.
– Вы видели этого человека? – спросил адвокат.