Гости на Саут-Бэттери - читать онлайн книгу. Автор: Карен Уайт cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гости на Саут-Бэттери | Автор книги - Карен Уайт

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

– Джек? Джейн? – снова крикнула я.

– Я здесь! – донесся голос Джека из ванной – той самой, в которой оказалась в ловушке и я. Там, где я видела в зеркале отражение Анны, с пустыми глазами и синяками на шее.

Я заколебалась, но внутри был Джек. Мой Джек. И я не собиралась оставлять его там.

– Мы здесь, Джек. Мы тебя вызволим.

Я увидела, как повернулась дверная ручка, а затем, когда он потянул за нее, услышала, как задрожала дверь.

– Подожди, – сказала я, оглядываясь в поисках ключа или чего-то подходящего, чтобы выломать дверь. Я вспомнила собственный случай, когда я оказалась заперта внутри, и как Софи просто повернула ручку. Я положила руку на холодную латунную ручку и слегка повернула ее.

Дверь открылась легко, и, когда Джек одновременно потянул ее на себя, я ввалилась внутрь. Его руки обвились вокруг меня, и я почувствовала на волосах его поцелуи.

– О, Мелли. Я так много должен тебе сказать.

– Я пыталась дозвониться до тебя весь день. Извини, что я поспешила с выводами, увидев тебя и Джейн. А потом, когда я услышала, как Марк объявил…

– Тс-с. Поговорим позже. Сначала нам нужно найти Джейн.

Джинетт посветила фонариком нам в лицо.

– Где она?

– Не знаю. Мы были на потайной лестнице и нашли записную книжку Хейзелл, а также целую кучу пузырьков с лекарствами и пустых шприцев. Явное доказательство того, что мать медленно ее травила. Вот почему Анна построила потайную лестницу – чтобы у нее был доступ к Хейзелл и чтобы никто об этом не знал.

«МАМА БОЛЬНА». Должно быть, я сказала это вслух, потому что Джек посмотрел на меня.

– Это было сообщение от Хейзелл. Она пыталась сказать нам, что ее мать больна.

Дом вокруг нас содрогнулся, словно пробудившийся ото сна великан, воздух внутри внезапно насытился электричеством.

– И тогда погас свет, – продолжил Джек. – Пара рук вытолкнула меня из потайной двери, и та захлопнулась за мной. Джейн велела мне не волноваться, мол, она знает, как бороться с Анной. Была кромешная тьма, и я не мог ее видеть, Джейн не ответила, когда я окликнул ее по имени. Я прошел на кухню, чтобы позвонить тебе, и, когда возвращался по лестнице, мне показалось, будто я слышал, как какой-то ребенок просит о помощи. Голос, похоже, доносился из этой спальни. Никого не увидев, я вошел в ванную, и дверь за мной захлопнулась.

– Ты видел Анну? – шепотом спросила я.

– Нет. Но, прежде чем войти в ванную, я увидел это.

Он взял мою руку и направил луч фонарика через комнату на кресло-качалку и говорящую куклу в нем, которая смотрела на нас темными, остекленевшими глазами. Я отпрянула, вновь услышав механическое жужжание, лязг и царапанье, звучавшие все громче и громче. «Теперь, когда ложусь я спать…» – кукла резко умолкла, что было хорошо, потому что в противном случае я бы швырнула ее о стену, чтобы она заткнулась. Или попросила бы сделать это Джека, потому что вряд ли нашла бы в себе силы прикоснуться к ней.

Кот спрыгнул с кровати и посмотрел на нас.

– Думаю, кот хочет, чтобы мы снова пошли за ним, – сказала я.

– Какой кот? – спросил Джек, глядя точно в то место, куда я нацелила фонарик.

– Черный, и он прямо перед нами, – сказала я, поводив лучом фонарика. Я заметила, что шерсть кота была совершенно сухой, хотя он побывал на улице под проливным дождем. Отпечатков мокрых лап на полу тоже не было.

– Не вижу никакого кота. – Джек с недоумением посмотрел на меня.

Моя мать подошла ближе.

– Вот он, – сказала она, указывая пальцем в перчатке на кота, сидящего в середине светового круга.

– Там никого нет, – стоял на своем Джек.

Я открыла было рот, чтобы возразить, но тотчас закрыла. В моей голове всплыли воспоминания обо всех случаях, когда я видела в доме кота. Мы с матерью видели его, Рич Кобилт тоже. Даже Генерал Ли. А вот Софи и другие рабочие его не видели, как и Джек. Но Джейн видела! Каждый раз, когда я, бывая здесь, видела кота, она тоже его видела.

Мы с матерью обменялись взглядами, но, прежде чем она успела что-то сказать, кот взлетел вверх по лестнице и остановился у двери, как будто бы проверяя, что мы следуем за ним, затем подбежал к чердачной двери и, как только мы подошли к ней, исчез, как будто растворился в деревянной перегородке.

Я ладонью постучала в дверь чердака.

– Джейн? Ты там? – Я в отчаянии повернулась к Джеку. – Мы должны вызволить ее оттуда. Если Анна знает, кто она такая, мне за нее страшно.

Мать потянула меня за руку.

– Что ты имеешь в виду? Джейн… кто она такая?

Я с силой ударила в дверь, пытаясь получить хоть какое-то подтверждение тому, что Джейн на чердаке и что мы не опоздали.

– Джейн? Ты там?

Моя мать сильнее дернула меня за руку и развернула к себе лицом.

– Мелли, кто такая Джейн?

Джек положил руку ей на плечо.

– Она – ваша дочь, Джинетт. Та, которой вы подарили жизнь в доме у озера.

Она провела рукой в перчатке по губам.

– Откуда вы?..

Джек не дал ей договорить.

– Позже я расскажу вам больше, но это все в этом альбоме. Ваши фотографии во время беременности, а затем фото ребенка. Экономка рассказала мне все.

Мать начала оседать. Я схватила ее за локоть, но она выпрямилась сама.

– Она не может оставаться наедине с Анной. Тем более если Анна знает, что Джейн – дочь Самтера. – Мать ринулась вперед и принялась колотить в дверь. – Открой дверь, Анна. Открой дверь!

Мать попробовала повернуть дверную ручку и, прежде чем отпустить ее, еще несколько раз толкнула дверь.

– Пойду посмотрю, смогу ли я открыть потайную дверь из кладовой дворецкого… Рич Кобилт показал мне маленькую кнопку в обшивке стен, – сказал Джек. – Я не смог открыть ее раньше, но, возможно, это ничего не значит. Вы двое оставайтесь здесь. Вместе вы сильнее. И если Анну отвлечь, это даст вам шанс войти в эту дверь и найти Джейн.

– А если у нас будет Джейн, мы будем непобедимы, – добавила моя мать, беря меня за руку.

Чердак над нами содрогнулся от четырех громких ударов, как будто там наверху что-то разбилось. Мать еще крепче сжала мою руку.

– Снежные шары, – прошептала я.

Мать кивнула.

– Хейзелл там. Она наверняка знает, что они сводные сестры. – В голосе матери прозвучала нотка удивления. – Она защитит Джейн, но она не так сильна, как Анна. Поторопитесь, нам надо спешить!

Я протянула Джеку свой телефон, чтобы у него был фонарик, и быстро поцеловала. Джек тотчас побежал по коридору. Эхо его шагов еще долго разносилось по лестнице, даже после того, как его силуэт растворился в темноте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию