– Что с вами?
– У меня на лице воспалились все порезы и ушибы. Попала
какая-то инфекция. Мне нужно лежать в постели, а не разгуливать по судам.
Его перебила тощая, свирепого вида пожилая женщина, занявшая
место в противоположном конце зала. Она почти завопила пронзительным голосом:
– Ваша честь, то же самое можно сказать и про меня! Я миссис
Стелла Андерсон. Я тоже была свидетельницей на прошлом дознании. И мне снова
приказали явиться и дать показания по этому делу, хотя мне решительно ничего не
известно про этого несчастного человека.
– Возможно, вам известно гораздо больше, чем вы можете себе
представить, – сказал с добродушным видом коронер. – Но поскольку вы вызваны
повесткой, я попрошу вас спокойно сесть и послушать показания хотя бы
нескольких свидетелей. Что же касается вас, мистер Вейман, то я вызову вас при
первой возможности. Однако первым будет давать показания доктор Боллас.
Доктор Боллас четким шагом прошел на помост для свидетелей.
– Но я требую, чтобы меня вообще отпустили, – повысил голос
Вейман. – У меня инфекционное воспаление, которое может кончиться очень плохо,
если я не буду соблюдать режим.
– В таком случае вам следовало представить справку от врача,
– сказал Скэнлон, – но уж поскольку вы пришли сюда, держите себя в руках и не
мешайте суду. Я задам всего несколько процедурных вопросов мистеру Болласу.
– Доктор Боллас, сколько времени вы работаете в больнице
«Доброго Самаритянина»?
– Больше года.
– Вы осматривали останки усопшего?
– Да.
– Вам известен этот человек?
– Да. Это тот самый пациент, которого я приводил в чувство
от шока, то есть травматической амнезии, гематомы и порезов тридцатого числа
этого месяца.
– Где вы проводили осмотр пациента, доктор?
– В больнице «Доброго Самаритянина». Насколько мне известно,
пациент оказался жертвой автомобильной катастрофы. К нему вернулось сознание
после того, как его привезли в больницу. Его физические увечья были
поверхностными, но он страдал от явно выраженной травматической амнезии. Он…
Далее доктор подробно рассказал о всех предпринятых им
мерах, чтобы выяснить имя Паккарда.
– И он вспомнил его?
– Да, он потом вполне осмысленно отвечал на все мои вопросы.
– Известно ли вам, доктор, что, выйдя из больницы, этот
человек исчез?
– Именно так мне сообщили.
– Несколько позже его труп нашли под обломками машины на дне
глубокого каньона высоко в горах Санта-Моники. Поскольку полученные им
физические увечья были очень тяжелыми, можно предположить, что смерть наступила
почти мгновенно. Об этом будет говорить патологоанатом.
– Да, – сказал доктор Боллас, – я могу подтвердить то же
самое даже на основании простого поверхностного осмотра. Его череп был
вдребезги разбит.
– Кроме того, у него были многочисленные серьезные
повреждения, включая переломы костей. Доктор, мне нужно знать, возможно ли, что
если этого человека не лечили от амнезии, то он мог находиться иногда в
состоянии своеобразного бреда?
– Исключено, – без колебаний отрезал доктор Боллас, даже
словно с каким-то вызовом. – Если я выпускаю человека из больницы, значит, он
здоров. В случае, если бы был хоть один процент вероятности рецидива амнезии, я
бы его не выпустил, уж будьте уверены. Разумеется, если после этого повторился
новый шок, скажем, еще одно увечье, могла повториться и травматическая амнезия,
но уже иная, не зависящая от первой.
– Что вы можете нам сказать об опознании погибшего?
– Принимая во внимание состояние трупа, идентификация,
разумеется, могла базироваться только на косвенных доказательствах. Например,
до этого было точно установлено, что человек, назвавшийся Карлом Паккардом из
Олтвилла, в действительности являлся следователем при правлении
противопожарного страхового общества Джексоном Брауном. Имя Карла Паккарда ему
облегчало его деятельность, так что, вспомнив в больнице свое амплуа, он
немедленно вспомнил и причины, вынуждавшие его скрывать свое подлинное имя.
Именно поэтому он при мне ни словом не обмолвился о Джексоне Брауне, а сразу же
заявил, что он Карл Паккард из Олтвилла.
В правлении страхового общества хранятся отпечатки пальцев
всех сотрудников общества. Несмотря на сильную деформацию головы трупа, рисунок
кожи на пальцах сохранился в отличном состоянии. По отпечаткам пальцев точно
установили, что это действительно останки Джексона Брауна.
– Мне кажется, что все, что нужно от доктора Болласа, мы
узнали, – сказал Скэнлон.
– Одну минуточку, – раздался вдруг голос Перри Мейсона, – не
разрешит ли мне коронер задать доктору несколько вопросов?
Коронер кивнул.
– Скажите, доктор, в тот момент, когда к Карлу Паккарду, или
Джексону Брауну, вернулось сознание, то есть когда он вспомнил, кто он такой,
не обсуждали ли вы обстоятельства несчастного случая?
– Обсуждали.
– Что он говорил?
– Сказал, что увидел в окне дома по правой стороне нечто
такое, на чем его внимание целиком сконцентрировалось. Он совершенно забыл про
дорогу и лишь в последнее мгновение почувствовал, что слева на него надвигается
огромная махина. Он успел заметить, что это был громадный фургон,
заворачивающий на Четырнадцатую улицу. Он пытался пустить в ход тормоза, но
было уже слишком поздно. Фургон врезался в легковую, та свалилась в канаву, сам
же Браун потерял сознание и дальнейшего не помнит.
Родней Кафф, поднявшись на ноги, заговорил
изысканно-вежливым тоном:
– Если коронер разрешит, я протестую против такой формы
расследования. Человек по имени Браун, или Паккард, умер, сам он не сможет дать
показания, что именно он видел в окне. Попытка выяснить это на основании
косвенных показаний и запротоколировать противоречит процедурным правилам.
– Почему? – возразил Скэнлон. – Мы стараемся определить, как
погиб этот человек. Был ли он убит, покончил ли с собой или стал жертвой
несчастного случая, потому что вел машину в состоянии психической
неуравновешенности и это явилось причиной падения с обрыва.
– В таком случае должен ли я считать, что это единственная
цель проводимого допроса?
– Повторяю: мы лишь стараемся выяснить, что явилось причиной
смерти этого человека. Насколько я знаю, мистер Кафф, вашего клиента пока ни в
чем не обвиняют в связи с этой смертью.
– Категорически протестую против вашего последнего
замечания, – несколько истерически заявил Кафф, – тем самым вы намекаете, что
еще до окончания дознания появятся данные, доказывающие, что мой клиент, мистер
Дресколл, имеет отношение к этой смерти.