Ужасы Фазбера. 1:35 ночи - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Коутон, Элли Купер, Андреа Ваггенер cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ужасы Фазбера. 1:35 ночи | Автор книги - Скотт Коутон , Элли Купер , Андреа Ваггенер

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, может быть.

Девон был очень доволен тем, как сегодня воплотился в жизнь его план, и он не хотел, чтобы Мик испортил ему настроение.

– Эй, – сказал он, – может, покопаемся в этой куче? Вдруг найдём что-нибудь из наших вещичек?

Мик, как раз доевший печенье, просиял.


Миссис Паттерсон, похоже, затаила на Девона обиду из-за его рассказа. Вместо того, чтобы игнорировать его, как обычно, она окинула его суровым взглядом, когда он, как и обычно, сел на последнюю парту рядом с Миком. Хизер ещё не пришла.

Как только Девон сел, Мик наклонился к нему и ткнул пальцем в руку.

– Эй, Дев, познакомься с Келси. – Мик откинулся на стуле и показал на новенького, сидевшего слева от него. – Келси, это Девон. Дев, это Келси.

– Эй, – сказал Келси с дружелюбной, искренней на вид улыбкой.

Серьёзно?

Девон увидел Келси ещё утром. Он стоял у лестницы и наблюдал за другими ребятами. И тогда, и сейчас Девону не казалось, что Келси из тех, кто может реально подружиться с Миком или Девоном. Девон, конечно, уделял больше внимания одежде, чем Мик, но «нормального парня» не напоминал нисколько. Девон был слишком худым для своего роста, и этим проблемы не исчерпывались: зубы у него были жутко кривые, а денег на брекеты у мамы не было, уши – слишком большие, и, хотя он старательно растрёпывал свои длинные чёрные волосы, уши торчали даже из-под них; шея слишком длинная, а тёмные глаза – слишком маленькие и посажены слишком близко друг к другу. В средних классах один из школьных хулиганов называл его «Птицерыл». Мама любила говорить, что он «гадкий утёнок, который когда-нибудь станет лебедем». Ну да, конечно.

Но этот новенький парень, довольно хороший собой (Девон знал, на что девочки в первую очередь смотрят в мальчиках), смотрел на него и улыбался, словно Девон был действительно достоин улыбки. Девон видел, как Келси так же улыбался и другим ребятам, когда стоял на лестнице.

И от этой улыбки настроение у Девона почему-то стало до смешного хорошим.

– Келси недавно сюда переехал, – сказал Мик.

Девон с трудом сдержался, чтобы не ответить: «Ну ещё бы».

– Его папа подрядчик, – продолжил Мик. – Будет прокладывать проводку в гостиничноофисном комплексе, тендер на который проиграл мой папа.

Судя по улыбке и сияющим глазам, Мик явно был за это не в обиде. Но Девон заметил, что улыбка Келси всё равно на мгновение омрачилась.

Девон даже не знал, что на это ответить, так что просто сказал: «Угу». То, что Мик упомянул отца, который часто сидел без работы и ворчал, что другие электрики постоянно предлагают лучшую цену, было само по себе плохо. Но Девон очень надеялся, что разговор не дойдёт до вопроса: «А чем занимается твоя мама?» Она была уборщицей. Причем у неё даже не было собственной клининговой компании – она работала на кого-то другого. Заработанных денег едва хватало на жизнь, но она, похоже, всерьёз считала, что Девон должен гордиться, что у них «всё получается». Девон не гордился.

– Я позвал Келси сесть с нами на обеде, – сказал Мик.

– Ага, – сказал Девон, совершенно не уверенный, что Келси захочет сесть с ними.

Келси улыбнулся.

– Спасибо за приглашение.

Девон приподнял бровь от удивления и посмотрел на волнистые светлые волосы Келси, его голубые глаза, прямые зубы, широкие плечи, крутые рваные джинсы и выцветшую чёрную футболку.

– Ага, – повторил он.

Беспорядочные обрывки разговоров, шелест одежды, скрип стульев и стук книг по столам дали Девону понять, что класс уже почти наполнился. До него долетел лимонный запах духов Хизер, и он развернулся на стуле, чтобы посмотреть на её блестящие прямые каштановые волосы. На ней была тёмно-зелёная блузка, которая отлично сочеталась с волосами.

– Так, отставить разговоры, – сказала миссис Паттерсон. – Начнём урок.


К вящему изумлению Девона, Келси действительно сел с ним и Миком на обеде. День снова стоял солнечный, и все вышли на улицу – кто-то кучковался у столов для пикника, установленных недалеко от входа в кафетерий, кто-то расселся прямо на зелёном газоне, который тянулся от пешеходной дорожки перед школой до самой стоянки. Девон и Мик сели возле каменной стены, окружавшей флагштоки, и привалились к ней.

Камни были жёсткими, но тёплыми. Девон искал глазами Хизер, Мик увлечённо рассказывал, насколько восхитительно вкусны сэндвичи с арахисовым маслом и мёдом, а Келси, увидев их, подошёл и сел перед ними по-турецки.

Девон поднял голову и огляделся – кто-нибудь ещё видит это шокирующее происшествие? Несколько человек видели. Пара ребят-спортсменов сказала ему: «Эй, Келси», проходя мимо. Келси улыбнулся им.

– Эй, Курт. Эй, Брайан.

Ещё он помахал девочкам, сидевшим за ближайшим столом для пикника, и они помахали ему в ответ. А потом снова повернулся к Мику и Девону.

– Говорят, еда тут отстой, так что я принёс свой обед, – сказал он.

Мик взмахнул своим «восхитительным» сэндвичем и ответил с набитым ртом:

– Луффый вавиант.

Келси засмеялся. Он действительно смеялся – не просто насмехался над Миком, а так, словно Мик действительно смешно пошутил. Потом он открыл смятый пакет из коричневой бумаги.

– Мне нравится старый добрый куриный салат, – сказал он. – Моя мама замечательно готовит сэндвичи с ним.

Он показал на пакет Девона.

– А у тебя чего?

Девон пожал плечами.

– Я, в общем-то, не голоден.

Он убрал пакет обратно в рюкзак. На самом деле у него там были бутерброды – просто белый хлеб и варёная колбаса. Мама покупала и того, и другого сразу помногу. Девон и то, и другое ненавидел. Он ненавидел их за вкус, а ещё – за то, что они напоминали ему о средней школе, когда он считал, что варёная колбаса – лучшее, что есть в мире. Он уже перерос бутерброды, но, к сожалению, семейный бюджет не поспевал за развитием его вкусовых рецепторов.

Келси откусил кусок сэндвича и осмотрелся.

– Мне тут нравится. Солнечно.

– Видишь, Дев? Нормальные люди любят солнце.

Мик подтолкнул Девона ногой и сказал, обращаясь к Келси:

– Деву нравятся облака. Если бы я его не знал так хорошо, наверное, подумал бы, что он вампир.

Келси наклонил голову и внимательно посмотрел на Девона. В эти две секунды у Девона возникло странное чувство – словно его оценивают. Но потом Келси засмеялся и наклонился к Девону.

– Ну, он не блестит на солнце, как эти вампиры из кино. – Он снова засмеялся. – Скорее всего, он не вампир.

– Я не хочу пить твою кровь, – ответил Девон с жутковатым вампирским акцентом.

– Эй, Келси, – послышался звонкий девичий голос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию