Огнепоклонники - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огнепоклонники | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

В кухне Фрэн взбивала яйца в миске, Рина шинковала овощи, а Бьянка поливала соусом цыпленка. Для Рины это был один из редких моментов мира и покоя. Чисто женская, свойская, семейная атмосфера.

Из раскрытой задней двери задувал легкий ветерок, кухня была полна аппетитных и сладких ароматов. Цветы Бо очень красиво смотрелись в прозрачной стеклянной вазе. Маленькая племянница, сидя на полу, деловито колотила ложкой по большой пластмассовой миске.

Работа с ее тревогами и заботами осталась в другом мире. В этом доме она вновь становилась ребенком, и так будет всегда. Утешительно было это сознавать.

– Ань придет, как только покончит с делами в клинике. – Бьянка распрямилась и закрыла крышку духовки. – Белла, как всегда, опоздает. Ну-ка давай посмотрим на тебя. – Она, подбоченившись, оглядела свою дочь. – Ты выглядишь счастливой.

– Почему бы мне не быть счастливой?

– Любовный огонек, – сказала Фрэн, оставив миску и склонившись над разделочным столом, насколько позволял живот. – Насколько это серьезно?

– Я никуда не спешу.

– Он горяч. В чем дело? – Фрэн отодвинулась от стола и пожала плечами. – Я не имею права заметить, что парень горяч? К тому же он смотрит на тебя с таким щенячьим восторгом! Горячий и сладкий. Горячий шоколад в мужском обличье.

– Фрэн! – Рина засмеялась и укоризненно покачала головой, глядя на сестру. – Что ты такое говоришь?

– Это не я. Это гормоны.

– Куда ни взгляну, обязательно кто-нибудь с пузом. Видела Джину пару дней назад. Она слопала четверть моего кофейного кекса.

– У меня это маслины. Поставьте передо мной миску маслин, и я ее опустошу.

– А меня всегда тянуло на картофельные чипсы. – Бьянка заглянула в кастрюлю на плите. – Гофрированные, каждый вечер. Четыре раза по девять месяцев. Пресвятая Дева, сколько же я картофеля извела? – Она обогнула прилавок, обхватила руками лицо Рины, ласково повернула ее голову. – Я рада, что ты выглядишь счастливой. Мне нравится Бо. Я думаю, он тот самый.

– Мама…

– Я думаю, он тот самый, – продолжала Бьянка, ничуть не смутившись, – не только потому, что у тебя глаза блестят. И не только потому, что он смотрит на тебя, как будто ты самая восхитительная из женщин. Я думаю, он тот самый, потому что твой отец злобно косится на него при каждой встрече. Это у него радар срабатывает: «Так этот парень думает, что может увезти мою дочь? Ну, это мы еще посмотрим!»

– Куда он меня увезет? На Плутон? Он живет в этом районе!

– Он похож на твоего отца. – Бьянка улыбнулась, увидев, что Рина недоуменно нахмурилась. – Сильный, надежный, горячий и сладкий. – Она подмигнула Фрэн. – И это, девочка моя, именно то, чего ты так долго ждала.

Не успела Рина ответить, как в кухню вошла Ань с Диланом на руках.

– Извините, что опоздала. О чем сплетничаем?

– О Ринином Бо.

– Душка-душка. Дилан заставил его понервничать, но он выдержал испытание. – Ань села у стола, расстегнула блузку и жадный детский ротик к груди. – Твой отец поджаривает его насчет его бизнеса, – добавила она и махнула Рине, чтобы та оставалась на месте. – Нет, не ходи туда, он сам справится. Мама Би? Похоже, будет у вас терраса на заднем дворе вашей лавочки. Вы давно этого хотели.

– Правда? – Бьянка постучала ложкой по краю кастрюли, стряхивая соус. – Мне нравится, когда мои дети приводят на ужин полезных людей.

Сандер заглянул в кухню.

– Всем привет. Мы на минутку сбегаем в лавочку.

– Ужин через час. Если не вернетесь вовремя, не сядете за стол я вас всех половником отделаю.

– Да, мэм.

– Забери ребенка. – Фрэн наклонилась и подняла дочку.

– Давай. – Сандер подхватил племянницу и усадил к себе на бедро. Она радостно заверещала. – Рина! Твой парень в порядке!

– Вот спасибо, – бросила она в спину уходящему брату. – Мы с ним встречаемся-то всего пару недель.

– В порядке, значит, в порядке. – Бьянка собрала в дуршлаг яркие сладкие перцы и понесла их к раковине мыть.


В конце квартала собралась небольшая компания: Бо, Гиб, Сандер, Джек и пара детишек. Бо измерил участок у задней стены «Сирико», оглядел несколько тесно расставленных столиков, вынесенных наружу по случаю летнего времени, отметил дорожку от столиков к двери.

– Бьянка хочет, чтоб была настоящая терраса, – пояснил Гиб. – В итальянском духе, может, с терракотовой плиткой. Я думаю, прессованная древесина была бы и проще, и быстрее, и дешевле, но она стоит на своем. Подавай ей плитку и только.

– Да, тут легко можно соорудить платформу из досок. Прямо от задней стены и немного повернуть под углом. Можно сделать лакокрасочное покрытие в итальянском духе, знаете, под стенную роспись. Или просто расписать, чтобы выглядело как плитка или каменная кладка. А потом залакировать.

– Стенная роспись. – Гиб задумчиво вытянул губы. – Это ей могло бы понравиться…

– Но…

– Ой-ей-ей! – Сандер засмеялся, покачиваясь с каблука на носок. – В этом «но» мне слышится много, много долларов.

– Но, – повторил Бо, меряя край воображаемой террасы шагами, – если уж вы решите строить, можно добавить кое-что еще, все-таки сделать плитку, создать атмосферу летней кухни. Внутри у вас кухня открытая, вот и снаружи можно сделать то же самое. Зеркальное отражение, только поменьше.

– Что за летняя кухня?

Бо взглянул на Гиба, прочел в его глазах настороженное любопытство.

– Тут можно поставить еще одну плиту с горелками, рабочий стол. Отгородить эти две стороны решетками, может, посадить что-нибудь вьющееся и довести лозы до крыши. Тут можно обойтись простыми планками. Будет такая узорчатая тень: и солнечно, и не печет. В этом случае у вас будут посетители и в самые жаркие часы.

– Я о таких вещах не думал.

– Ну, ладно, можно просто удлинить уже существующую террасу, переложить покрытие или…

– Нет-нет, продолжай. Может быть, легкая колоннада.

Сандер ткнул Джека локтем в бок и шепнул:

– Зацепил его.

– Ну, видите ли… – Похлопав себя по карманам, Бо умолк. – У кого-нибудь есть, на чем писать?

Ему пришлось удовлетвориться бумажной салфеткой и спиной Джека. Он набросал примитивный чертеж.

– О боже, мама будет в восторге! Папа, ты попал на бабки.

– И сколько мне это будет стоить?

– Сама конструкция? Я представлю вам примерную смету. Сначала мне нужно сделать измерения.

– Эй, вы там закончили? Я тоже хочу посмотреть. – Джек повернулся и начал изучать салфетку. Потом он поднял взгляд на свекра. – Да, отец, вы попали. Единственный выход: заставить его съесть салфетку, потом убить его и избавиться от тела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию