Попаданка с огоньком, или Наказание для Тёмного - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка с огоньком, или Наказание для Тёмного | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Как бы то ни было, на её месте пока я.

— Мне искренне жаль, что вашим планам не суждено сбыться.

Я отыскала взглядом батлера, который как раз вышел наружу с таким важным видом, словно собирался встречать какого-то принца. Если этот гад начнёт напирать, позову на помощь. А вообще не мешало бы прояснить обстановку, чтобы быть готовой.

— О, это мы ещё посмотрим, — усмехнулся делец. — Ваш папенька находится в крайне затруднительном положении. Недавно он взял крупную ссуду в банке. Но вот отдать долг у него совершенно нет средств. Возможно, он попытается получить деньги от Привратника: мне не известны условия этой скандальной сделки. Но… сомневаюсь, что дорх Гард на это пойдёт. Поэтому вынужден сделать вывод, что скоро Молан О’Кин будет на грани полнейшего разорения.

Так значит, Мактал не знает, что в Гитморе власть уже сменилась. Может быть, мне это на руку.

— Я не верю вам, — я пожала плечами. — Ваша ненависть к отцу давно известна. И он много страдал от слухов, которые вы распространяли о нём.

Блефовала, конечно. Но мне нужны подробности.

— Не верите? — наивно купился Уэн.

Не сводя с меня взгляда, он вынул из из роскошного кожаного портфеля некий документ и тряхнул им перед моими глазами.

Пользуясь случаем, я отобрала у него бумажку и быстро прочитала: благо с новым телом мне достались все навыки обычного жителя этого мира. Я сразу понимала их язык, говорила на нём, могла читать и писать. Поэтому быстро уловила суть, изложенную в копии расписки о получении ссуды. И правда! Молан влез в немалый долг! Главное, никому не сказал, иначе Брона его тут же убила бы.

Мактал быстро вернул себе листок и убрал в сумку.

— И всё же вы мерзавец, — я покачала головой. — Далась вам эта шахта. У вас несколько своих, гораздо более богатых!

— Можете считать это делом принципа. Молан всё равно толком не умеет обращаться с теми активами, что у него есть. Пусть лучше они перейдут в более умелые руки.

И упомянутой «умелой» рукой Мактал вдруг взял и сжал мою грудь. Вот так просто — на улице, совершенно неожиданно! Хорошо, что от тех, кто проходил мимо, меня закрывала его спина — иначе это был бы страшный позор.

Я тоже не растерялась, почти вслепую — потому что перед глазами у меня сразу заплясали гневные пятна — залепила ему отличную пощёчину. Ею можно было бы гордиться, ей богу! Точная, сильная — у гада даже голова мотнулась.

— Деда лысого вы получите! — выплюнула я.

Загадочное выражение заставило Уэна Мактала задуматься, держась за ушибленную щёку. Наверное, он не понял, зачем ему чей-то лысый дед.

— Я получу всё что захочу, — всё же возразил он. — Так или иначе. Только при добровольном согласии вы спасёте отца от разорения и позора. Если сами согласитесь стать моей женой, я выкуплю долг Молана. Если же нет — я утоплю его окончательно! В самые короткие сроки.

— Лэс! — позвала я батлера, который уже подозрительно на нас косился. — Лэс, прошу вас, избавьте меня от внимания этого странного мужчины! Какой кошмар! Как не стыдно!

Работник гостиницы двинулся к нам — я к нему навстречу, отталкивая от себя Уэна. Главное выяснила: сроки, в которые Молану нужно погасить долг, и сумму, на которую он подставился. Честно говоря, количество цифр в ней немало удручало. Удручало ещё и то, что оставить его в беде я отчего-то не могла. Хотя, казалось бы, он мне не родня!

И, скорей всего, придётся обсудить это с ба и Айне — ведь она у нас теперь приближена к высшей тёмной аристократии! Пусть спасает в первую очередь своего отца, раз уж мы всё равно в это влипли.

И тут я очень вовремя вспомнила о той шишке арморума, которая свалилась мне на голову. Если они встречаются так редко и каждый алхимик или садовник мечтает однажды раздобыть его для себя, то его наверняка можно выгодно продать!

Эврика!

Эта светлая мысль заставила меня после визита к аптекарю, заехать в самую крупную алхимическую лабораторию, что нашлась в городе. Кучер, хоть и удивился, но безропотно отвёз меня, куда надо.

Алхимическая лавка оказалась весьма солидной на вид. Деревянные рамы, ставни, колоритная вывеска. Тут продавались уже не лекарства, а гораздо более сложные зелья и составы. Думать о широте их назначения я даже не бралась. Умные головы порой могут додуматься до самых безумных вещей.

Но ещё не успела я выйти из кареты, когда заметила, что из лаборатории «Чудеса Юстаса» выходит подозрительно знакомая девушка. Пригляделась — так это первая леота Двэйна Ардера — Алиша!

Вот кого не ожидала тут увидеть, так это её.

Постойте-постойте! Если всетемнейший дорх знал о том, что она поедет в город, так почему не поручил ей отвезти письмо? Всё равно по дороге. Значит, он не знал?

В голове сразу активизировался режим доморощенного сыщика. Встречаться с кем-то из знакомых Двэйна мне тоже не хотелось, поэтому я затаилась и принялась обдумывать, что такая женщина могла приобрести у алхимика. А пока ломала голову над этим ребусом, Алиша уже удалилась.

И только тогда я вышла из экипажа. Взглядом проводила небольшую лакированую карету, в которой укатила первая леота: она сидела внутри, разглядывая что-то в вычурном флаконе. Вряд ли собралась травить мышей…

Как-то это всё настораживало.

Я толкнула дверь лавки и вошла в полнейшую тишину. Даже колокольчик не прозвенел: оказалось, механизм сломался, и он бестолково болтался на цепочке. Я прошла дальше, глазея по сторонам, словно школьница в музее. Сколько разных коробочек, мешочков и баночек — пожалуй, даже больше, чем в аптеке. И вид у них гораздо более устрашающий. Или просто фантазия разыгралась…

— Бедная девочка! — раздалось из глубин хозяйственных помещений, что располагались за стеллажами. Мужчина тяжко вздохнул. — Если уж она прибегла к таким средствам, всё совсем безнадёжно!

Хм… Уж не о Алише ли они говорят?

— Тебе-то какая разница? — ответил ему звонкий женский голос. Таким, кажется, совершенно невозможно говорить тихо. — Получил свои деньги и радуйся. Ты же предупредил её, что результат не гарантирован?

— Конечно, предупредил! — воскликнул мужчина. — Мой состав совершенно безвреден. Даже кишечного расстройства не будет. А если не сработает, так и что ж…

Я наконец разглядела на прилавке звоночек и ударила по нему ладонью.

Разговор сразу стих.

Ко мне, благостно улыбаясь, вышел высокий худой мужчина, явно страдающий от какого-то недуга. Впрочем, на его благосостоянии это никак не отражалось: одежда была сшита из дорогих тканей, на пальцах красовались несколько впечатляющих перстней. Пожалуй, носить такие — моветон, я даже невольно прилипла к ним взглядом.

— Артефакты, — ласково пояснил алхимик. — Помогают улучшать составы. Чего желает очаровательная лиэса? Замучили мыши в комнате? Или нужно очистить пятнышко с платья? А может, в саду завяли розы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению