Ночные твари - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Метос cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночные твари | Автор книги - Виктор Метос

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Болдуин перевел взгляд с нее на Леонарда.

– Буду в коридоре.

Как только за ним закрылась дверь, Джессика небрежно прошлась по гостиной, разглядывая украшения на стенах. Ее внимание привлек плакат с концертом Игги Попа.

– Я попросила его выйти, потому что он из внутренних дел. Полицейский. Я не имею отношения к полиции.

– А мне какое дело?

– Агент Болдуин рассказал мне про вашу встречу.

– И что с того?

– Мне показалось странным, что ты позвонил следователю Рис и попросил о встрече, но ничего не упомянул про деньги.

– Я подумал, она скорее согласится, если я попрошу их лично, – Леонард пожал плечами.

– Но все дело в том, что ты не знал, будут ли у нее с собой деньги, правильно? А может быть, она просто арестовала бы тебя? Зачем рисковать? Всякий раз, когда мне звонят осведомители, они первым делом спрашивают про деньги, так как знают, что за хорошую информацию мы платим. Они подробно все обговаривают, прежде чем предложить что-либо. – Ярдли шагнула к нему. – Странно, что тебе было все равно.

– Ну и что?

Она сделала еще шаг вперед, наклоняя голову, чтобы посмотреть ему в глаза, и выпрямилась, когда они оказались лицом к лицу.

– Я думаю, кто-то попросил тебя сделать этот звонок, так?

– Нет.

– Леонард, такое внимание тебе ни к чему. Поверь мне. Не стану рассказывать обо всем, что сделаю, если ты откажешься помочь. Полагаю, ты достаточно умен и понимаешь, что мы станем следить за тобой на протяжении недель, а то и месяцев. Все, что ты делаешь, все твои покупки, все твои выходы; каждый раз, когда ты будешь приходить на работу и уходить с нее, кто-то будет наблюдать за тобой. Малейший неверный шаг с твоей стороны – и мы аннулируем условно-досрочное освобождение, и ты отправишься отбывать остаток двадцатилетнего срока, полученного за торговлю наркотиками.

Сглотнув комок в горле, Леонард снова переступил с ноги на ногу.

– Я хочу, чтобы вы немедленно ушли отсюда!

– Не получится. Есть предложение относительно того, что будет дальше. У меня с собой сто долларов. Я дам тебе эти деньги, а ты скажешь мне, кто попросил тебя позвонить в полицию и почему. Конечно, можешь снова попросить меня уйти. В этом случае я выйду в коридор и скажу агенту Болдуину, что, на мой взгляд, это ты похитил Хармони Фарр.

– Что? Это же полная чушь! Я ничего не сделал!

– Тогда докажи это. Кто сказал тебе позвонить в полицию?

Наступило молчание. Ярдли ждала. Леонард старательно отводил взгляд, но затем его поза изменилась. Плечи поникли, грудь перестала выпирать вперед.

– Это был… ну, просто один тип.

– Кто?

– Я его не знаю, – пробормотал Леонард. – Он просто как-то подошел ко мне в баре «У Генри». Спросил, хочу ли я заработать пятьсот долларов.

– За что?

– Сказал, что я должен позвонить в полицию и сказать, что видел какого-то типа вместе с пропавшей девочкой. Я ответил, что не желаю в это вмешиваться. – Бросив взгляд на Ярдли, Леонард опустился в плетеное кресло и уставился в пол. – Тогда он сказал, что заплатит тысячу.

– Что ты сделал?

– Просто достал телефон и оставил сообщение следователю. Этот тип сказал, что я должен буду делать так до тех пор, пока она не ответит. Он вернулся через день. Знал, где я живу. Откуда – понятия не имею. Но он постучал в дверь и сказал, чтобы я позвонил следователю. Когда она ответила, что хочет встретиться, я отказался, но этот тип меня заставил. – Леонард опять судорожно глотнул. – До сих пор он был очень дружелюбным, но тут вдруг перестал. Я испугался, что он меня изобьет. – Вздохнул. – И я позвонил ей, потом пришел на встречу и сказал то, что мне приказал тот тип. А две сотни… не знаю, просто решил получить еще денег.

Ярдли задумалась над тем, как быть дальше. Если она сейчас покажет Леонарду фотографии подозреваемых, это сделает опознание недействительным. Однако ждать Джессика не могла. Хармони Фарр пропала, и Ярдли понятия не имела, как долго Палач продержит ее в живых.

Достав телефон, она вывела на экран фото Майкла Закари.

– Видел когда-нибудь этого человека?

– Нет.

Вывела фото Такера Фарра.

– Это он говорил с тобой?

– Нет.

– Ты уверен?

– Абсолютно. Это был белый тип, но не один из них.

Ярдли задумалась.

– Ты видел его машину?

– Нет. Он сказал, что его зовут Дон, и всё.

– Больше ничего не говорил?

– Нет.

– А ты не спрашивал?

Леонард скрестил руки на груди.

– Я рассудил, чем меньше буду знать, тем лучше. Тысяча долларов – это для меня два месяца оплаты квартиры.

Кивнув, Ярдли прищурилась, разглядывая его.

– Этой девочке четырнадцать лет, и она пропала несколько недель назад.

– Я этого не знал.

– Хочешь сказать, не хотел знать. – Ярдли бросила взгляд на плакат Игги Попа. – Жди здесь. Пришлю художника составить фоторобот.

Выйдя в коридор, она рассказала Болдуину о том, что произошло.

– Твою мать! – выругался тот. – То есть или Закари работает в паре с кем-то, кого мы не знаем, или он говорит правду и действительно не имеет к этому никакого отношения. – Покачал головой. – В какое дерьмо это превратилось! Если бы Джекс и Лью просто с самого начала дали нам спокойно работать…

– Мы, возможно, по-прежнему оставались бы там же, где мы сейчас. – Ярдли принялась расхаживать по коридору, кусая ноготь. – Все дело в Сарпонге. Картины были выбраны не случайно; они что-то означают, но мы не знаем что. Если поймем, то найдем преступника.

– Возможно. А может, он выбрал их как раз потому, что знал, что мы подумаем, будто в них есть какой-то смысл…

Ярдли продолжала расхаживать взад и вперед.

– Завтра ты должен снова давать показания. Я не могу этого допустить.

– Почему нет? Просто расскажи об этом защите.

– Астер разорвет нас в клочья, – Джессика покачала головой. – А если Закари все-таки виновен, он выйдет на свободу… Нужно отложить заседание.

– Как?

– Это уже мое дело. Можешь привезти сюда художника, чтобы составить фоторобот?

– На это может потребоваться несколько часов, но, полагаю, что-нибудь придумаем.

– Я дам тебе знать насчет суда, как только что-нибудь прояснится, – сказала Ярдли, собираясь уходить.

– Ты же без машины.

– Вызову такси.

Когда она выходила на улицу, зазвонил телефон. Джуд Чанс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию