Ночные твари - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Метос cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночные твари | Автор книги - Виктор Метос

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Какое-то мгновение Болдуин смотрел на него. Прикусил губу, затем отпустил ее. Наконец, достав из бумажника визитную карточку, сказал:

– Только чтобы потом мне это не аукнулось, Орсон. – Он положил карточку на столик. – Найди все, что сможешь. Я не знаю, сколько времени у нее еще осталось.

Глава 50

Ярдли щелкнула выключателем. Контора, в которой побывала Тэра, была большой, с двумя кабинетами и длинным коридором, ведущим в туалет. Но в первом кабинете было абсолютно пусто. На стенах ничего, ковролин чистый – присмотревшись, Ярдли не увидела на нем даже вмятин от ножек стола. Она прошла по коридору ко второму кабинету, рядом с туалетом. А открыв дверь, ахнула.

У стены стояли картины. По крайней мере шесть полотен. Этот стиль Ярдли узнала бы где угодно. Резкие мазки, человеческие фигуры, настолько точные, что их можно было бы принять за фотографии, небо неизменно в самом разгаре буйства черных и серых красок. Никогда голубое и солнечное.

Угловатые подписи в нижнем правом углу лишь подтвердили то, что Ярдли поняла в ту самую секунду, когда только увидела картины: все они принадлежали кисти Эдди Кэла. Эти картины Джессика раньше не видела – Кэл прятал их от нее.

Ярдли бессильно опустилась на пол и прислонилась к стене, глядя на картины. Непредвзятому зрителю они показались бы талантливыми и красивыми. Красота была бы поразительной – если не разглядывать их слишком долго. Через какое-то время возникало беспокойство. На выставках Ярдли не раз замечала, как люди с любопытством смотрели на картины Кэла, после чего быстро отходили и больше к ним не возвращались. Кто-то помимо воли задерживался перед ними и даже покупал их. Это были те, кому работа Кэла была близка на духовном уровне.

Неужели дочь принадлежит к их числу?

В коробке, которую вынесла Тэра, несомненно, лежали картины Кэла, но зачем они ей понадобились? Как она могла с ними поступить…

Внезапно Ярдли осенила страшная догадка. В одно мгновение она поняла всю суть отношений Тэры со своим отцом и то, зачем ей понадобились его картины.

Шумно вздохнув, Ярдли медленно выпустила воздух, стараясь унять нарастающую панику. Затем поднялась на ноги и вышла из конторы, тщательно заперев за собой входную дверь.

Глава 51

Начало судебного процесса подошло слишком уж быстро. Дни мелькали сплошной чередой. Ярдли от восхода до заката работала в окружной прокуратуре, прерываясь только на то, чтобы немного погулять и пообедать.

По утрам она просыпалась такой измученной, что ей приходилось выпивать по три чашки кофе прямо утром и еще три за обедом и ужином. Чтобы заснуть ночью, Джессика была вынуждена принимать снотворное, отчего на следующий день чувствовала себя еще более разбитой.

Она добилась отклонения всех пяти ходатайств Астера. Уэстер и Астер постоянно сцеплялись друг с другом на слушаниях, но Риччи каждый раз вмешивалась и снимала напряжение. Ярдли снова предложила пожизненное с правом условно-досрочного освобождения, но Астер отказался.

Они с Ривер частенько встречались за обедом, а в субботу отправились в винный бар. Ривер настояла на этом, заявив, что Ярдли необходимо отдохнуть от работы, но все равно ей пришлось заехать за ней домой и буквально силой вытащить ее.

Ярдли рассказала ей о том, что узнала, чем занимается ее дочь.

– Значит, она продает его картины? – спросила Ривер.

Джессика кивнула, уставившись в свой бокал.

– Ему нужны деньги на новые апелляции, и он использует Тэру. Не знаю, что движет ею, но Кэл явно что-то задумал.

– Так ты еще не говорила с ней?

– Думаю, сейчас она не скажет мне правду. Сначала я должна выяснить, что замыслил Кэл. – Допив вино, она поставила бокал на стол. – Мне страшно неприятно, что я вынуждена обходить эту тему, когда мы говорим с Тэрой. Такое ощущение, будто я ее предаю.

– По-моему, ты ее защищаешь.

Какое-то мгновение Ярдли смотрела в пустой бокал.

– Не знаю, смогу ли я и дальше ее защищать.

В другой раз они вечером целый час говорили по телефону обо всем, кроме суда; даже посмеялись над теми глупостями, которые совершали в молодости, чтобы привлечь внимание парней. Затем в разговоре наступила долгая пауза, после которой Ривер сказала:

– Джесс, мне страшно.

– Знаю.

– С одной стороны, я хочу подготовиться на тот случай, если Закари выйдет на свободу. Чтобы просто исчезнуть. Но с другой стороны, я по-прежнему убеждена в том, что он этого не делал. – Она помолчала. – Завтра я с ним встречаюсь.

– По-моему, не лучшая мысль.

– Мне все равно. Нужно с ним увидеться. Я скучаю по нему.

Ярдли не стала спорить. Она гадала, обидится ли Ривер на нее, если Закари будет осужден, представляя их совместное будущее, которое у них отняли… Неважно, главное – она будет жива, чтобы испытывать эту обиду.

В день начала суда Джессика оделась в черный костюм и посмотрела на себя в зеркало. Под глазами появились черные тени, лицо было бледным. Кофе подавлял аппетит; она почти ничего не ела, отчего здорово похудела, хотя и до того была стройной.

Приехав в суд пораньше, Ярдли прошла через металлоискатели, но без личного досмотра. Астер уже был в зале, вместе с Риччи они сидели за столом защиты. Адвокат сменил костюмы на простые слаксы и спортивную куртку, чтобы произвести на присяжных впечатление своего парня. Заняв место за столом обвинения, Ярдли отправила следователю Гаррету сообщение с напоминанием находиться недалеко от здания суда. Затем она достала из портфеля бумаги и аккуратно разложила их перед собой. Первым лежал список свидетелей, и Ярдли бегло пробежала по нему взглядом.

– Всем встать! – объявил пристав. – Начинается заседание суда восьмого округа под председательством достопочтенного Харви Уэстона.

– Прошу садиться, – сказал судья, занимая свое место. – Стороны готовы начинать слушания?

– Мы готовы, ваша честь, – сказал Астер.

– Да.

– В таком случае введите подсудимого и кандидатов в присяжные.

В зал ввели Закари в новеньком черном костюме и золотых часах. Он занял место между Риччи и Астером, после чего другой пристав ввел кандидатов в присяжные. Пятьдесят мужчин и женщин, проживающих в округе Кларк. Все они прислали по почте заполненные анкеты, и Ярдли взяла сложенные в аккуратную стопку копии вместе со своими замечаниями.

Вопросы в анкете были самые разнообразные: «На какие журналы вы подписаны? Ходите ли вы на выборы? Вас когда-либо признавали виновным в совершении уголовного преступления? Вы когда-либо были присяжным заседателем?»

Всего вопросов было девяносто, и, на взгляд Ярдли, среди них не было уж очень существенных. Мало кто из тех, у кого в прошлом имелись серьезные преступления, кто страдает умственным расстройством или имеет предубеждения против людей другой расы или вероисповедания, будет откровенен, стыдясь возможной реакции. Вместо того чтобы сосредоточить внимание на анкетах, Ярдли предпочитала следить за поведением кандидатов в присяжные, когда те отвечали на вопросы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию