Белладонна - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белладонна | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Я думала, что ты вышел в отставку еще до того, как там все началось.

— Именно так. Просто я согласился на одну небольшую работенку, что-то вроде помощи со стороны.

— Услуга.

— Можешь называть это так. Попал под обстрел, так, ничего особенного. — Он склонил голову, тыкаясь в плечо Алтее носом. — У тебя самые восхитительные на свете плечи. Я уже говорил тебе об этом?

— Нет. А ты по-прежнему оказываешь услуги правительству?

— Только если меня как следует попросят. — Он заворчал и перекатился на спину, чтобы уложить ее на себя. — Так лучше?

— М-м-м… — Алтея прижалась щекой к его груди. — Но мне кажется, мы тут можем умереть от холода.

— Не умрем, если продолжим двигаться. — Он расплылся в улыбке, когда она взглянула на него. — Это способ выживания, лейтенант.

— Конечно. — На ее губах заиграла улыбка. — Должна признаться, Белладонна, что мне нравятся твои способы.

— Так что же? — Он запустил пальцы в ее волосы, ощущая их тяжесть на своей ладони.

— Как раз то. А когда нам стоит подбросить дров в этот костер?

— О, у нас совсем мало времени.

— Тогда не стоит попусту терять его, правда? — Все еще улыбаясь, она склонилась к его губам.

— Нет.

Он почувствовал, как напрягается его плоть внутри ее, и приготовился к тому, что она возьмет власть в свои руки. Когда его губы соприкоснулись с ее губами, неожиданно его пронзил столь острый прилив любви, что у него перехватило дыхание. Он прижался к ней, крепко обнимая.

— Я знаю, что уже много раз это повторял, Тея, но раньше со мной никогда такого не было. Ни с кем.

Это испугало ее, но еще больше ее испугало то тепло, которое разлилось в ее душе от этих слов.

— Ты слишком много говоришь.

— Тея…

Но она покачала головой и приподнялась, пронзая его тело такой невыносимо сладкой пыткой, что необходимость в словах исчезла.

Глава 9

Кольт быстро проснулся. Сказывалась старая привычка. Он огляделся — неяркий рассвет проникал в палатку, он чувствовал прикосновение шершавого одеяла, расстеленного на жесткой земле, к своей спине и нежную, изящную женщину, свернувшуюся калачиком рядом с ним. Кольт улыбнулся, вспомнив, как она вертелась всю ночь, пытаясь найти более удобное место на неровной земле.

К тому времени они так вымотались, что могли только обняться и уснуть. Но теперь солнце принесло напоминание об окружающем мире и об их обязанностях. И все же ему хотелось хоть немного насладиться этим приятным моментом расслабленной близости и помечтать о других временах и других местах, где они снова окажутся только вдвоем.

Он нежно натянул одеяло на ее обнаженное плечо и осторожно провел кончиками пальцев по волосам, которые закрывали ее щеку и шею.

Алтея зашевелилась, ее глаза открылись и встретились с его взглядом.

— Отличная реакция, лейтенант.

Она провела языком по зубам, пытаясь заставить и разум и тело подстроиться под ситуацию.

— Думаю, уже утро.

— Угадала. Хорошо спалось?

— Я хорошо поспала. — У нее болело все тело, но она решила, что пара таблеток аспирина и несколько физических упражнений помогут ей. — А ты?

— Как младенец, — ответил Кольт. — Но кое-кто пытался этому помешать.

Алтея в ответ лишь приподняла бровь.

— Кое-кто хочет кофе. — Как только она отстранилась от его тела, ее пронзил ледяной холод. Дрожа, она потянулась за свитером.

— Эй. — И прежде, чем она успела закутаться в свитер, он обхватил ее за талию и снова притянул к себе. — Ты кое-что забыла. — Он нежно провел рукой по ее спине и обхватил ее затылок, когда их губы встретились.

Ее тело стало влажным, сладким, и губы призывно приоткрылись ему навстречу. Она чувствовала, что тает от его прикосновений, и удивлялась самой себе. Ведь ночь напролет они снова и снова растворялись в экстазе, и каждый раз был подобен вспышке молнии, ярким, жадным всполохам огня. Но на этот раз все ощущения казались мягче, сильнее, подобно свече, которая продолжала ровно сиять, когда бушующее пламя выжгло себя дотла.

— С тобой так прекрасно просыпаться, Алтея.

Ей хотелось крепко обнять его и не отпускать, словно вся жизнь ее зависела от него. Но вместо этого она провела пальцем по его подбородку:

— А ты не так уж плох, Белладонна.

Она быстро отодвинулась от него, слишком быстро, чтобы попробовать успокоиться. И поскольку Кольт уже начинал хорошо узнавать ее настроение, он улыбнулся.

— Знаешь, когда мы поженимся, нам надо приобрести одну из этих огромных кроватей, чтобы было достаточно места, где можно вертеться и обниматься.

Она натянула свитер на голову, и, когда ее голова вынырнула наружу, ее глаза были холодны.

— Кто делает кофе?

Кольт задумчиво кивнул:

— Это как раз то, что мы должны решить. Правильное решение таких маленьких бытовых проблем помогает мирно жить в браке.

Алтея подавила смешок и потянулась за брюками:

— Ты мне должен комплект нижнего белья. Он смотрел, как она натягивает брюки на длинные, стройные ноги.

— Покупать для тебя белье доставит мне огромное удовольствие. — Он надел рубашку, пока Алтея разыскивала свои носки. Понимая важность слаженности действий, он ждал, пока она найдет оба носка. — Дорогая, я вот думал…

Она в ответ заворчала, надевая туфли.

— Что ты скажешь насчет того, чтобы пожениться на Новый год? Ведь это так романтично — вступить в новый год мужем и женой.

На этот раз Алтея с шумом выдохнула.

— Я сделаю этот чертов кофе, — пробормотала она в ответ и выскользнула из палатки.

Кольт вдогонку дружески хлопнул ее по спине и усмехнулся. Она сдастся, подумал он. Она просто пока об этом не догадывается.


К тому времени, когда Алтея снова развела костер, она была по горло сыта не тронутой цивилизацией природой. Возможно, здесь красиво, думала она, роясь в скудном запасе кухонной утвари, которую они нашли в самолете. Вероятно, природа здесь даже великолепна — эти дикие, усыпанные снегом горы и поросшие густым лесом склоны… Но здесь также было холодно и пустынно.

У них осталось лишь немного орехов, а поблизости — ни одного ресторана.

Не в силах ждать, когда вода закипит, Алтея просто подогрела воду и, когда та стала достаточно горячей, щедро засыпала в кастрюльку растворимый кофе. Одного аромата было достаточно, чтобы у нее потекли слюнки.

— Что за чудесный вид. — Кольт выбрался из палатки и наблюдал за ней. — Прекрасная женщина склонилась над огнем. А ты так красиво наклоняешься, Тея.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию