Месть пумы - читать онлайн книгу. Автор: Катя Брандис cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть пумы | Автор книги - Катя Брандис

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Потом Тео отвёз меня к приёмным родителям. Анна обняла меня, Мелоди с улыбкой бросилась мне на шею, даже Марлон снизошёл – небрежно махнул рукой. Только лабрадор Бинго был не рад, что я благополучно вернулся из Коста-Рики. Если бы он умел говорить, то наверняка бы сказал: «Пираньи меня очень разочаровали!»

– Ну, Джей, рассказывай! – потребовал Дональд, когда мы все вместе сели за стол. В честь моего возвращения Анна приготовила оленью вырезку и пюре из батата и испекла хлеб из кукурузной муки. Очень вкусно.

– Ребята там по большей части очень милые. Они нас часто разыгрывали, но мы не обижались, было очень весело, – начал я и задумался – что можно рассказать, а что лучше скрыть.

Поразмыслив, я рассказал об инструктаже по поведению в джунглях, о рафтинге и о поездке к вулкану Ареналь. О директоре школы, облитом жёлтой краской, я предпочёл умолчать. Упомянул я также и своё интервью для телевидения. На мою человеческую семью эта новость произвела сильное впечатление. К счастью, записи интервью не было – значит, они его не увидят.

– Ты был в телике?! Отпад! – Марлон мне даже позавидовал.

Я не смог удержаться – поддразнил его ещё сильнее:

– Да я же там уже не раз выступал. Помнишь, тогда, когда я только у вас появился и все называли меня «мальчик-загадка»?

Марлон обиженно фыркнул.

– А опасных зверей ты видел? – нетерпеливо спросила Мелоди. – Учительница сказала, там есть вампировые летучие мыши! Они могут ночью высосать из тебя всю кровь, и ты даже не заметишь!

Я сглотнул. Так вот почему учителя запрещали нам гулять в джунглях по ночам!

– Нет, таких мы не встречали. Зато мы видели кайманов, гигантскую змею и ягуара.

– Круто! – Глаза у Мелоди округлились от удивления.

После ужина, когда на город уже спустились сумерки, Анна отвела меня в сторону, обняла за плечи и спросила:

– Джей, у тебя правда всё в порядке? Мне кажется, тебя что-то беспокоит.

Беспокоит, и ещё как! Мне очень хотелось выговориться, но я сдержался.

– Ерунда, – отмахнулся я, закрыл глаза и вдохнул запах моей приёмной мамы – она пахла ванилью и свежим хлебом. Мой дом там, где Анна.

И тут зазвонил мой мобильник. В последние дни я следил, чтобы он всегда был заряжен.

В трубке я услышал голос Джеймса Бриджера.

– Это я, – быстро произнёс он. – Надо срочно увидеться. Когда сможешь приехать?

– Прямо сейчас, – ответил я. В душе всё оборвалось – как в том дурацком самолёте во время полета.

Проблема
Месть пумы

Анна, нахмурившись, наблюдала за мной, поэтому я повернулся к ней спиной.

– В больницу не ходи, – предупредил меня Джеймс Бриджер.

– Да что случилось?! Что с моим отцом?! – от волнения у меня перехватило дыхание.

– Всё скажу при встрече. Постарайся незаметно выскользнуть из дома, встречаемся в кафе «Лотус».

– Но почему не в больнице? – Я ничего не понимал. В кафе «Лотус», расположенном на тихой улочке, я время от времени бывал с Брэндоном и Холли, мы пили там какао.

Тут я ощутил движение у себя за спиной. Я быстро отключил телефон и обернулся. Это была Анна. Она так посмотрела на меня, что стало ясно – притворной улыбкой мне не отделаться.

– Джей, я не собиралась подслушивать, так получилось. Что ты сейчас говорил об отце? Дональда ты так не называешь. Ведь ты сейчас говорил о ком-то другом?

Я просто остолбенел от неожиданности. Я до такой степени привык, что люди не видят дальше своего носа, не ориентируются в темноте и плохо слышат, что сейчас недооценил Анну. Как глупо! Для людей я всегда был таинственным мальчиком из леса, который ничего о себе не помнит. Конечно, я люблю Анну, но не могу допустить, чтобы она догадалась, что это не так!

Я попытался выкрутиться:

– Да это прикол такой, мы с друзьями просто дурачимся…

Анна проявила настойчивость:

– У меня двое детей, и я умею различать, когда люди дурачатся, а когда нет. Я вижу, что у тебя проблемы. Мы должны серьёзно поговорить.

Ну я и влип! Нужно придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение, причём срочно – ведь Джеймс Бриджер был очень взволнован. Мне немедленно нужно бежать на встречу! Я сходил с ума от неизвестности.

– Это связано с чем-то противозаконным? Ты попал в неприятную историю?

Я облегчённо выдохнул:

– Нет-нет, ничего противозаконного.

– Но что тогда? – Анна совсем растерялась. – Пожалуйста, Джей, поговори со мной. Можешь быть уверен, мы на твоей стороне, что бы ни случилось.

Что бы ни случилось? Если бы это было действительно так, я был бы просто счастлив. Да с Анной же чуть инфаркт не случился, когда я однажды всего лишь накрыл стол в полной темноте. Если она узнает, что я не человек, а оборотень, она этого не переживёт. Мелоди, конечно, привыкла к мысли, что её братишка Джей на самом деле огромная хищная кошка, но она ещё ребёнок. А дети воспринимают мир иначе, чем взрослые.

И тут я придумал что сказать:

– Я пытаюсь разузнать, кто мои настоящие родители.

– Ты что-то вспомнил? – Анна затаила дыхание.

– Иногда мне кажется, что мой отец – высокий мужчина с рыжеватыми волосами, – осторожно ответил я. Даже врать не пришлось.

– Это же просто чудесно! Надеюсь, тебе ещё что-нибудь удастся вспомнить! – Однако Анна всё ещё тревожилась: – Я понимаю, эти розыски для тебя важны… Но почему ты занялся ими именно сейчас? Может, тебе у нас плохо?

Даже не глядя на часы, которых у меня не было, я чувствовал, как неумолимо утекает время. Меня же ждёт Бриджер!

– Нет, всё в порядке. Марлон меня больше не задирает, и Холли тоже не цепляется, – ответил я. Я надеялся, что на этом разговор окончен, но, увы, я ошибся.

– Джей, прости, мне очень жаль, что они так плохо с тобой обращались. Если бы я только знала, что у них возникнут проблемы с приёмным ребёнком, я бы…

Дальше я слушать не хотел.

– Всё в порядке, правда, – успокоил я её. – А теперь мне лучше пойти к себе в комнату, я очень устал. Спокойной ночи, Анна.

Анна быстро обняла меня:

– Спокойной ночи, Джей. Добрых снов.

Поднимаясь по лестнице, я чувствовал, как она смотрит мне вслед. Я понимал – она всё ещё очень беспокоится, но с этим я уже ничего не мог поделать.

Оказавшись в комнате, я тут же подбежал к окну, распахнул его и огляделся. В темноте я видел всё без труда. Поблизости никого. Я сбросил вниз одежду и сотовый – хорошенечко обернув его, чтобы не разбился, – и спрыгнул вниз в обличье пумы. Потом снова оделся и бегом направился в кафе «Лотус», внимательно оценивая окружающую обстановку. Не похоже, что кто-нибудь за мной следит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию